Научная статья на тему 'ОБРАЗНЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ФАЗИЛЯ ИСКАНДЕРА'

ОБРАЗНЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ФАЗИЛЯ ИСКАНДЕРА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
645
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
проза Фазиля Искандера / образные языковые средства / эпитеты / метафоры / сравнения / prose of Fazil Iskander / figurative linguistic means / epithets / metaphors / comparisons

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Г.А. Гасанова, П.Р. Багавова

В данной статье рассматриваются образные языковые средства в произведениях Ф. Искандера. Выбор объекта исследования объясняется тем, что в лингвистическом аспекте русскоязычная литература национальных авторов изучена недостаточно. Вместе с тем писатель широко использует в своих произведениях различные изобразительно-выразительные средства. Наиболее яркими из них являются эпитеты, метафоры и сравнения, с помощью которых художником слова создаются оригинальные, национально-специфичные художественные образы. В результате исследования выявлены их структурные, лексико-семантические и функциональные особенности. Данное исследование является первой попыткой комплексного исследования образных языковых средств (эпитетов, метафор и сравнений) в творчестве Ф. Искандера. Проведенный анализ дает некоторую картину особенностей языка и стиля русскоязычных произведений Фазиля Искандера.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

IMAGINARY MEANS OF EXPRESSION IN WORKS OF FASIL ISKANDER

The article examines figurative linguistic means in works of F. Iskander. The choice of the object of the research is explained by the fact that in the linguistic aspect the Russian-language literature of national authors has not been sufficiently studied. The writer widely uses various pictorial and expressive means in his works. The most striking of them are epithets, metaphors and comparisons, with the help of which the artist creates original, nationally-specific artistic images. As a result of the study, their structural, lexical-semantic and functional features are revealed. This study is the first attempt at a comprehensive study of figurative linguistic means (epithets, metaphors and comparisons) in work of F. Iskander. The analysis can give a certain picture of peculiarities of the language and style of the Russian-language works of Fazil Iskander.

Текст научной работы на тему «ОБРАЗНЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ФАЗИЛЯ ИСКАНДЕРА»

Библиографический список

1. Алироев И.Ю. История и культура чеченцев и ингушей. Грозный, 1994.

2. Бахтин М.М. Автор и герой в эстетической деятельности. Эстетика словесного творчества. Москва, 1979.

3. Гегель Г.В.Ф. Эстетика: в 4 т. Москва, 1968; Т. 1.

4. Гойгов А.-Г С. За новую жизнь. Повести, рассказы. Публицистика, письма. Грозный, 1986.

5. Гусейнов М.А. Советская власть и религия: борьба с исламскими ценностями через литературу. Исламоведение. 2013; № 2: 110 - 117.

6. Джанбеков О.А. Национальное своеобразие в чеченской бытовой лирике. Национальное и интернациональное в чеченском и ингушском фольклоре и литературах. Грозный, 1990.

7. Тимофеев Л.И., Тураев С.В. Краткий словарь литературоведческих терминов. Пособие для учащихся средней школы. Москва, 1978.

8. Мартазанова Х.М. Ингушская проза ХХвека: национально-художественные истоки, жанровая специфика, поэтика. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Махачкала, 2017.

9. Муталиев Х.-Б.Ш. Первые дни. Повесть. Грозный, 1976.

References

1. Aliroev I.Yu. Istoriya i kultura chechencev iingushej. Groznyj, 1994.

2. Bahtin M.M. Avtor i geroj v 'esteticheskoj deyatel'nosti. 'Estetika slovesnogo tvorchestva. Moskva, 1979.

3. Gegel' G.V.F. 'Estetika: v 4 t. Moskva, 1968; T. 1.

4. Gojgov A.-G. S. Za novuyu zhizn'. Povesti, rasskazy. Publicistika, pis'ma. Groznyj, 1986.

5. Gusejnov M.A. Sovetskaya vlast' i religiya: bor'ba s islamskimi cennostyami cherez literaturu. Islamovedenie. 2013; № 2: 110 - 117.

6. Dzhanbekov O.A. Nacional'noe svoeobrazie v chechenskoj bytovoj lirike. Nacional'noe iinternacional'noe v chechenskom iingushskom fol'klore iliteraturah. Groznyj, 1990.

7. Timofeev L.I., Turaev S.V. Kratkijslovar'literaturovedcheskih terminov. Posobie dlya uchaschihsya srednej shkoly. Moskva, 1978.

8. Martazanova H.M. Ingushskaya proza HH veka: nacional'no-hudozhestvennye istoki, zhanrovaya specifika, po'etika. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Mahachkala, 2017.

9. Mutaliev H.-B.Sh. Pervye dni. Povest'. Groznyj, 1976.

Статья поступила в редакцию 01.12.21

УДК 82

Gasanova G.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Dagestan State University (Makhachkala, Russia), E-mail: gulistan160459@mail.ru

Bagavova P.R., MA student, Dagestan State University (Makhachkala, Russia)

IMAGINARY MEANS OF EXPRESSION IN WORKS OF FASIL ISKANDER. The article examines figurative linguistic means in works of F. Iskander. The choice of the object of the research is explained by the fact that in the linguistic aspect the Russian-language literature of national authors has not been sufficiently studied. The writer widely uses various pictorial and expressive means in his works. The most striking of them are epithets, metaphors and comparisons, with the help of which the artist creates original, nationally-specific artistic images. As a result of the study, their structural, lexical-semantic and functional features are revealed. This study is the first attempt at a comprehensive study of figurative linguistic means (epithets, metaphors and comparisons) in work of F. Iskander. The analysis can give a certain picture of peculiarities of the language and style of the Russian-language works of Fazil Iskander.

Key words: prose of Fazil Iskander, figurative linguistic means, epithets, metaphors, comparisons.

Г.А. Гасаноеа, канд. филол. наук, доц., Дагестанский государственный университет, г. Махачкала. E-mail: gulistan160459@mail.ru

П.Р. Багаеоеа, магистрант, Дагестанский государственный университет, г. Махачкала

ОБРАЗНЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ФАЗИЛЯ ИСКАНДЕРА

В данной статье рассматриваются образные языковые средства в произведениях Ф. Искандера. Выбор объекта исследования объясняется тем, что в лингвистическом аспекте русскоязычная литература национальных авторов изучена недостаточно. Вместе с тем писатель широко использует в своих произведениях различные изобразительно-выразительные средства. Наиболее яркими из них являются эпитеты, метафоры и сравнения, с помощью которых художником слова создаются оригинальные, национально-специфичные художественные образы. В результате исследования выявлены их структурные, лексико-семантические и функциональные особенности. Данное исследование является первой попыткой комплексного исследования образных языковых средств (эпитетов, метафор и сравнений) в творчестве Ф. Искандера. Проведенный анализ дает некоторую картину особенностей языка и стиля русскоязычных произведений Фазиля Искандера.

Ключевые слова: проза Фазиля Искандера, образные языковые средства, эпитеты, метафоры, сравнения.

Актуальность темы обусловлена тем, изобразительно-выразительные средства в произведениях Фазиля Искандера еще не являлись объектом специального изучения, хотя уже написано достаточное количество статей и других произведений, посвященных его творчеству, а также описанию различных средств выразительности в художественных произведениях, которыми он мастерски владел [1-12].

Цель статьи - исследование образных языковых средств в художественных текстах Ф. Искандера в структурном, семантическом и функциональном аспектах; выявление функционально-эстетических особенностей их смыслового наполнения.

Задачи статьи:

- выявить образные языковые средства в произведениях Фазиля Искандера;

- дать их лексико-семантическую характеристику;

- установить функционально-семантические особенности образных выразительных средств в художественных текстах автора.

Материалом для исследования послужил сборник произведений Ф. Искандера (2003) [13].

Фазиль Искандер - один из самых ярких писателей-билингвов, который создавал свои произведения на русском языке. Однако, став русским писателем, он не перестал быть абхазцем. «В превосходной русской речи Ф. Искандера живет очень национальная, южная, кавказская интонация» [1, с. 6; 2, с. 6].

Разнообразными лексическими средствами художник слова передаёт национальный абхазский колорит, особенности быта и традиций горцев. Прежде всего, эта безэквивалентная лексика, обозначающая этнокультурные реалии, присущие народам Кавказа; ономастическая лексика, национально-языковые образы, пословицы и поговорки, речевой этикет.

В художественных произведениях Фазиля Искандера встречаются различные изобразительно-выразительные средства языка. Основная их цель - воздействовать на читателя, вызвать у него определённые ассоциации, эмоции, чувства. С помощью образных средств писатель описывает своих литературных героев, их уклад жизни, природу родного края.

Самым продуктивным образным средством выразительности в его произведениях являются эпитеты. По словам Б.В. Томашевского, «эпитеты - одна из тех стилистических черт, которые характеризуют индивидуальность писателя» [3, с. 37]. В их точном и правильном употреблении проявляется мастерство писателя, его талант.

Преимущественно встречаются эпитеты-прилагательные, которые усиливают образность языка произведения, создают живое представление о предмете, подчёркивают ту или иную характерную черту героя, предмета, явления, таким образом индивидуализируя их. Они также помогают автору выразить своё отношение к изображаемому.

Прилагательные используются как в прямом значении, так и в переносном. В прямых значениях употребляются прилагательные-цветообозначения.

Ср: Из шипящего мяса время от времени капали капли растаявшего жира и, пыхнув на красных угольках, сгорали голубоватым пламенем [4, с. 32].

Тётя Нуца вынесла ему тёмно-багровую чурчхелину величиной с хорошую свечку. Вот это подарок! Чик обожал чурчхели! [4, с. 65].

Эпитеты-прилагательные используются автором и для характеристики внешности героев (выпуклые глаза, крепкие зубы, горбоносое лицо), их психологического и эмоционального состояния (свирепый взгляд; покорная прилежность; веселая, подвижная (девочка)), для описания природы и окружающей героев остановки (шумная горная река; висячий мост; теплый, солнечный день).

Рассказчик бросил свирепый взгляд на бывшего бакинца. Но тот, сложив руки на столе и изобразив на лице покорную прилежность, слушал его, как отличник [4, с. 91].

Через восприятия мальчика Чика Ф. Искандер описывает нравы и обычаи, традиции, уклад жизни жителей горного Чегема.

Ср..: У наших князей, конечно, с мускулами получше. Они ездят верхом, платочки там всякие подымают зубами во время танцев, но они ужасные гордецы! [4, с. 75].

Чик часто спорил с тётушкой, стараясь ей внушить, что чегемцы не чёрствые и не дикие. Они другие. Они - горцы! [4, с. 72].

В данном контексте даже местоимение другие и существительное горцы являются эпитетами, на наш взгляд, уточнительными. Они называют отличительные признаки и усиливают образность и эмоциональность описания.

В произведениях автора много места занимает описание предметов быта, национальных блюд, процесса их приготовления.

- У нас буйволиное мацони, - сказала тётя Маша, - пробовал его?

- Нет, - сказал Чик, чтобы угодить хозяйке... Чик был прав, говоря, что не пробовал настоящего буйволиного мацони [4, с. 62].

Сейчас одна из дочерей тёти Маши кончала готовить мамалыгу и перекручивала в чугунном котле мамалыжной лопаточкой тугой и упругий замес [4, с. 34].

Чик попробовал ложку густейшего мацони. - Это, - подумал он, - вкуснее, чем сливки... [4, с. 62].

На столе громоздились две порции дымящейся мамалыги, рядом в блюдечке было разлито коричневое густое сациви [4, с. 57].

В эпитетах так или иначе выражается оценка, положительная или отрицательная: настоящий мужчина, прекрасный бухгалтер, чудесный воздух, роскошная каюта; отвратительное выражение, ужасные гордецы, позорная болезнь, прекрасный аппетит.

К тому же чудесный воздух Чегема способствовал прекрасному аппетиту [4, с. 75].

- Раздвоение личности?! - брезгливо предположил Великий Питон. Среди удавов это считалось позорной болезнью [4, с. 86].

Встретилось значительное количество так называемых усилительных или гиперболических эпитетов: грозное зрелище, страшный голос, великое прошлое, неутомимая любознательность, адская мука, удивительный рассказ, неимоверный голос, великий тамада, крайнее раздражение.

- Какое грозное зрелище! - воскликнули некоторые удавы [4, с. 346].

Это была адская мука [4, с. 343].

Приведенный выше материал свидетельствует о том, что эпитеты не только образно характеризуют и индивидуализируют явления, предметы и лица, но и отражают культуру народа, особенности его мировосприятия, менталитета. В этом смысле прилагательные-эпитеты являются микрофрагментами языковой картины мира [5].

Автор создает оригинальные адъективные антропоморфные метафоры. Такие метафоры называются ещё олицетворяющими: бодрый, невозмутимый стук (каблуков тети); невинная и соблазнительная мысль; испуганная быстрота; равнодушные глаза, скромный рост; копошащаяся вечность; хищная торопливость.

И тут Чику пришла в голову довольно невинная, но соблазнительная мысль [4, с. 79].

Немало и глагольных метафор:

Библиографический список

Девочки и девушки тёти Маши (их трудно было различать, потому что они рано начинали богатыреть), путаясь ногами и руками в дверях кухни и не давая друг другу выйти, радостно, кричали:

- Чик пришёл! Чик пришёл! [4, с. 108].

Чегемцы считали, что сами они ишачат, а городские люди приловчились жить не ишача, по конторам расселись [13, с. 36].

Посредством метафор автор выражает свое видение мира, свое художественное мышление.

По словам Н.Д. Арутюновой, «метафора служит тем орудием мысли, при помощи которого нам удается достигнуть самых отдаленных участков нашего концептуального поля» [6, с. 8].

Одним из самых распространенных средств изобразительности в художественных произведениях Ф. Искандера является и образное сравнение. Наблюдается структурное разнообразие сравнительных конструкций.

Чаще всего это сравнительные обороты, присоединяемые союзами «как», «словно» и словом «похожий».

Как сливки в молоке, так смешное в человеческом языке, самое вкусное... Так считал Чик [4, с. 349].

Она (Катя) ела с виноватым видом, словно женщине приличней совсем не есть... [4, с. 91].

Сравнения могут состоять из одного слова - существительного, обозначающего объект сравнения: тонкое подножие,... похожее на блин; как разбойницы, налетели; виноградный сок загустел, как мёд. Такие сравнения называются нераспространёнными.

В художественных текстах Фазиля Искандера встречаются и распространённые сравнения. Они могут распространяться прилагательным, предлож-но-падежным сочетанием.

И самое забавное было, что огромный пёс, как добрый и покорный отец семьи, осторожно шёл за ними [4, с. 62].

Из приведенных выше примеров видно, что в качестве объекта сравнения в них представлены слова разных лексико-семантических групп: названия животных, лиц, растений, продуктов питания.

Вдруг Чик заметил, что один из пацанов до смешного похож на загнанного верблюжонка [4, с. 89].

Чик вдруг увидел рыженькую девочку с лицом, как подсолнух [4, с. 84].

Это преимущественно авторские сравнения, основанные на его личных субъективных ассоциациях, на его собственном мироощущении. Автор с помощью сравнений характеризует внешность своих героев, внутренний мир, эмоциональное состояние, их действия, своё видение мира.

Резюмируя вышеизложенное, сделаем выводы.

Исследование показало, что Ф. Искандер широко использует в своих произведениях изобразительно-выразительные средства, а также эмоционально-оценочные средства [12].

Наиболее яркими из них являются эпитеты, метафоры и сравнения, которые выполняют различные функции:

- образно характеризуют и индивидуализируют явления, предметы и

лица,

- дают представление о характерах и особенных чертах персонажей,

- помогают понять их душевный мир.

Несомненна и их лингвокультурологическая значимость. С помощью изобразительно-выразительных средств автор создает национально-специфичные, неповторимые художественные образы.

Научная новизна работы состоит в том, что она является первой попыткой комплексного исследования образных языковых средств (эпитетов, метафор и сравнений) в творчестве Ф. Искандера.

Теоретическая значимость статьи связана с тем, что проведенный анализ может дать некоторую картину особенностей языка и стиля русскоязычных произведений Фазиля Искандера.

Практическая значимость связана с дальнейшим исследованием особенностей языка и стиля русскоязычных произведений автора, а также с возможностью применения материала и результатов исследования в лексикографической практике.

1. Иванова Н.Б. Смех против страха, или Фазиль Искандер. Москва, 1990.

2. Меламед С.Л. Лексические средства и национальный колорит в романе Ф. Искандера «Сандро из Чегема». Русская речь. 2000; № 6: 21 - 27.

3. Томашевский Б.В. Стилистика и стихосложение. Москва, 1959.

4. Фазиль Искандер: Антология сатиры и юмора России XX века. Москва: Эксмо, 2005.

5. Маслова В.А. Лингвокультурология. Москва, 2004.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

6. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс. Теория метафоры. Москва, 1990. 5-32.

7. Рассадин С. Последний чегемец. Новый мир. 1989; № 9: 232-247.

8. Сугян И.М. Фазиль Искандер. Русский писатель, но певец Абхазии. Казанская наука. Казань: Казанский Издательский Дом, 2010; Выпуск 2, № 8: 467 - 471.

9. Огольцев В.М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии. Ленинград, 1978.

10. Шенделёва Е.А. Категория образности: Проблемы лексикологической интерпретации и перспективы исследования. Томск: Томский государственный университет, 1999.

11. Гасанова Г.А. Авторские сравнения в произведениях Эфенди Капиева. Мир науки, культуры, образования. 2020; № 6 (85): 576 - 578.

12. Гасанова Г.А. Словообразовательные средства выражения оценки в русском языке (на материале эмоционально-оценочных наименований лица). Мир науки, культуры, образования. 2020; № 6 (85): 701 - 703.

13. Искандер Ф.А. Собрание: в 2 т. Созвездие козлотура. Москва: Время, 2003; Т. 2.

References

1. Ivanova N.B. Smeh protivstraha, iliFazil'Iskander. Moskva, 1990.

2. Melamed S.L. Leksicheskie sredstva i nacional'nyj kolorit v romane F. Iskandera «Sandra iz Chegema». Russkaya rech'. 2000; № 6: 21 - 27.

3. Tomashevskij B.V. Stilistika i stihoslozhenie. Moskva, 1959.

4. Fazil' Iskander: Antologiya satiry i yumora Rossii XX veka. Moskva: 'Eksmo, 2005.

5. Maslova V.A. Lingvokul'turologiya. Moskva, 2004.

6. Arutyunova N.D. Metafora i diskurs. Teoriya metafory. Moskva, 1990. 5-32.

7. Rassadin S. Poslednij chegemec. Novyj mir. 1989; № 9: 232-247.

8. Sugyan I.M. Fazil' Iskander. Russkij pisatel', no pevec Abhazii. Kazanskaya nauka. Kazan': Kazanskij Izdatel'skij Dom, 2010; Vypusk 2, № 8: 467 - 471.

9. Ogol'cev V.M. Ustojchivye sravneniya vsistemerusskoj frazeologii. Leningrad, 1978.

10. Shendeleva E.A. Kategoriya obraznosti: Problemy leksikologicheskoj interpretacii i perspektivy issledovaniya. Tomsk: Tomskij gosudarstvennyj universitet, 1999.

11. Gasanova G.A. Avtorskie sravneniya v proizvedeniyah Efendi Kapieva. Mir nauki, kultury, obrazovaniya. 2020; № 6 (85): 576 - 578.

12. Gasanova G.A. Slovoobrazovatel'nye sredstva vyrazheniya ocenki v russkom yazyke (na materiale 'emocional'no-ocenochnyh naimenovanij lica). Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2020; № 6 (85): 701 - 703.

13. Iskander F.A. Sobranie: v 2 t. Sozvezdie kozlotura. Moskva: Vremya, 2003; T. 2.

Статья поступила в редакцию 28.11.21

УДК 398.2

Yezhova O.F., postgraduate, Gorky Institute of World Literature of the Russian Science Academy (Moscow, Russia), E-mail: oks-ezhova@yandex.ru

STORIES OF OLD BELIEVERS OF MOLDOVA ABOUT RELIGIOUS EDUCATION DURING THE GREAT PATRIOTIC WAR AND THE POST-WAR YEARS.

During the expedition of the Archeographic Cabinet of Moscow State University and the Folklore Department of the IMLI RAS to the Russian Old Believers of Moldova in 2020, stories of members of modern communities of Old Believers about childhood during the war and in the postwar period are collected. A recurring theme in the respondents' memoirs is a story of how Old Believers' parents taught their children their faith. The interviews are introduced into scientific use for the first time. They have a common structure in which the features of an epic narrative, a fairy tale and the lives of saints are traced. The motive of just retribution in earthly life for strict adherence to the rules is close to biblical logic, the description of the life of the Old Testament prophets and the principles of Christian European Protestant ethics.

Key words: Russian Old Believers of Moldova, folklore, childhood culture, stories about upbringing, the Great Patriotic War, Bessarabia, the lives of saints.

О.Ф. Ежова, аспирант, Институт мировой литературы имени А.М. Горького Российской академии наук, г. Москва, E-mail: oks-ezhova@yandex.ru

РАССКАЗЫ СТАРОВЕРОВ МОЛДОВЫ

О РЕЛИГИОЗНОМ ВОСПИТАНИИ ВО ВРЕМЯ

ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ И В ПОСЛЕВОЕННЫЕ ГОДЫ

В ходе работы экспедиции Археографического кабинета МГУ и отдела фольклора ИМЛИ РАН к русским староверам Молдовы в 2020 году были собраны рассказы членов современных старообрядческих общин о детстве в годы войны и в послевоенное время. Повторяющимся сюжетом в воспоминаниях респондентов является рассказ о том, как родители-старообрядцы учили детей вере и строго придерживались церковных правил. Приведённые в статье интервью впервые вводятся в научный обиход. Они имеют общую структуру в которой прослеживаются черты эпического повествования, волшебной сказки и житий святых. Мотив справедливого воздаяния ещё в земной жизни за строгое следование правилам близок библейской логике, описанию жизни ветхозаветных пророков и принципам христианской европейской протестантской этики.

Ключевые слова: русские старообрядцы Молдовы, фольклор, культура детства, рассказы о воспитании, Великая Отечественная война, Бессарабия, жития святых.

Актуальность основной проблематики настоящей статьи заключается в том, что на протяжении трёх последних десятилетий существенные метаморфозы фиксируются в политической, социальной, экономической жизни стран бывшего СССР Указанные трансформации в различных аспектах их жизни не могли не оказать деструктирующего влияния на представления их граждан о национальной и культурной идентичности. Для формирования соответствующих представлений, в т.ч. у представителей подрастающего поколения, полезным может оказаться обращение к опыту религиозного воспитания староверов Молдовы [1-5].

Цель данной статьи - выявление и характеристика основных черт религиозного воспитания, фиксирующегося в среде староверов Молдовы в период Великой Отечественной войны и первое послевоенное десятилетие.

В соответствии с целью можно выделить следующие задачи статьи:

- определить влияние основных тенденций развития региона в Новое и Новейшее время на духовную сферу проживающих в нём староверов;

- рассмотреть особенности рассказов староверов о религиозном воспитании как источнике его истории;

- выявить наиболее характерные черты религиозного воспитания староверов Молдовы в годы ВОВ и первого послевоенного десятилетия.

Методы исследования: анализ научной литературы, наблюдение, обобщение, синтез опыта автора, связанного с работой в составе комплексной экспедиции Археографического кабинета МГУ и отдела фольклора ИМЛИ РАН к русским староверам Молдовы и Приднестровья, организованной в январе 2020 г

В результате проведения экспедиции нами были собраны рассказы пожилых членов современных старообрядческих общин о детстве в годы войны и в послевоенное время. Русские староверы, проживающие на Украине, в Молдове, Приднестровье и дельте Дуная, в Румынии, при различиях исторического пути в настоящее время являются единой общностью. Они объединены как территориально и семейно, так и иерархически - старообрядцы этих территорий относятся практически исключительно к пастве, возникшей в 1846 г на территории

Австро-Венгрии так называемой Бело-Криницкой иерархии, духовными центрами которой в настоящее время являются митрополии в г Браила (Румыния) и в г Москве (Российская Федерация) в Рогожском посёлке [3, с. 155].

Характерной особенностью и повторяющимся сюжетом в воспоминаниях респондентов является рассказ о том, как родители-старообрядцы учили своих детей вере и строго придерживались церковных правил, невзирая на присоединение незадолго до войны части этих территорий к СССР и на активно проводившуюся в СССР антирелигиозную политику.

В области фольклористики большинство исследований в той или иной степени являются мультидисциплинарными. Любой литературный народный текст, произведение устного народного творчества требуют изучения в совокупности контекстов - исторического, этнографического, психологического, музыковедческого, и этот ряд можно продолжить [1; 3]. Если говорить о фольклоре и культуре детства какого-либо сообщества, то исторически его изучение начиналось с описания игр, практик и обстоятельств их бытования по воспоминаниям взрослых людей. Лишь к 1920-м гг. появилась практика наблюдения за детьми, опросов непосредственно детей [3; 5]. В процессе экспедиционной работы мы имели возможность работать как с детьми, так и со взрослыми. Наши опросы пожилых членов староверческих общин Кишинёва и Бендер были связаны с широким кругом вопросов, касающихся фольклора и культуры детства староверов, и сюжет о религиозном воспитании не был ведущим в построении опросов. Его акцентуация и важность для большинства взрослых респондентов обнаружилась в процессе исследования.

Начиная с XVI в., Молдавия, Валахия и большая часть территории нынешней Одесской области были частью Турции.

Трагический раскол в Русской Церкви произошёл в XVII в., все приверженцы старой веры были объявлены вне закона и вынуждены были скрываться для того, чтобы придерживаться своих убеждений.

Турецкие власти не препятствовали русским староверам селиться на неосвоенных территориях. Условия этого поселения могли быть различные -

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.