DOI: 10.12731/2218-7405-2013-3-26 УДК 316.647.8
ОБРАЗ ГЕРМАНИИ/РОССИИ И НЕМЦЕВ/РУССКИХ В ГЕТЕРОСТЕРЕОТИПНЫХ ПРЕДСТАВЛЕНИЯХ РОССИЙСКИХ И
НЕМЕЦКИХ СТУДЕНТОВ
Сорокина Н.В.
Статья освящает результаты проведенных в ФРГ и России в 2000-2011 гг. исследований этнических гетеростереотипных представлений русских и немцев. Метод исследования - свободное ассоциативное описание, респонденты - студенты вузов. В статье дан сопоставительный анализ частотности ассоциаций российских и немецких студентов к словам-стимулам «Германия/Россия» и «немцы/русские», а также представлены результаты контент-анализа ассоциаций, основанного на их тематическом распределении по категориям - история, география, люди/народ страны, политика, экономика, культура, язык и другие. Автор констатирует преобладание негативной окраски в образе России в Германии, распространенность малопривлекательного представления о России как о стране, в которой царит вечная зима, неустроенность, бедность большинства населения на фоне богатства олигархов, достаточно авторитарный политический режим. Одно из центральных мест в образе России занимает водка и пьянство русских. Образ Германии в России складывается из негативного образа военного прошлого и некоторой идеализации современности. Большинство респондентов считают Германию развитой, цивилизованной, благополучной, почти сказочной страной. В динамике наблюдается, однако, тенденция к некоторому уменьшению идеализации. Полученные в ходе исследования результаты могут быть
использованы при разработке различных русско-немецких проектов и подготовке студентов к межкультурному взаимодействию.
Ключевые слова: этностереотипные образы, национальные (этнические) стереотипы, русские и немцы, автостереотип, гетеростереотип, межкультурное восприятие, межгрупповые отношения.
IMAGES OF GERMANY/RUSSIA AND THE GERMANS/RUSSIANS \IN THE HETEROSTEREOTYPED CONCEPTIONS OF RUSSIAN AND
GERMAN STUDENTS
Sorokina N.V.
The article presents results of the surveys carried out in Germany and in Russia in 2000-2011 to research the Russians' and Germans' ethnic stereotyped conceptions. The research method is a free associative description, the respondents are university students. The article gives a comparative analysis of the most frequent associations of Russian and German students with the stimuli-words "Germany/Russia" and "Germans/Russians". It also presents the results of the content-analysis of the associations based on their thematic belonging to the following categories - history, geography, people, politics, economics, culture, language, etc. The author states prevailing negative image of Russia in Germany, abundance of a little attractive conception about Russia as a country of eternal winter, disorder, poverty of the most people against the background of richness of the oligarchs, a rather authoritarian political regime. One of the central places in the image of Russia occupies vodka and drunkenness of the Russians. The image of Germany in Russia consists of a negative image of the military past and some idealization of the present. Most respondents consider Germany to be developed, civilized, successful, almost a fairy tale country. In dynamics however there is a trend to decrease this idealization. The results of the
survey can be used to develop different Russian-German projects and to improve the students' intercultural education.
Keywords: ethnic stereotyped images, national (ethnic) stereotypes, the Russians and the Germans, autostereotype, heterostereotype, intercultural perception, intergroup relations.
Этностереотипные образы стран и их народов являются одним из важнейших факторов, влияющих на характер протекания и эффективность межкультурной коммуникации. Это чрезвычайно устойчивые образования, но и они претерпевают изменения с течением времени. Взаимное восприятие нациями друг друга влияет не только на межнациональные отношения, но и на состояние собственного национального самосознания. Исследуя образ России и русских в современной Германии, А.Г. Здравомыслов отмечает: «Мы» -русские - обнаруживаем свое бытие, прежде всего, в отношении к «ним», к «другим». И, прежде всего, к тем из «других», с которыми у «нас» возникают непосредственные контакты в силу политического, экономического и культурного взаимодействия, наличия общих моментов исторической памяти, или просто существования в качестве соседей. В свою очередь, то, как «нас» воспринимают другие, оказывается одним из самых важных моментов для нашего собственного мироощущения» [2, с.5]. Очевидно, что в силу указанных причин образ «немцев» занимает совершенно особое место в системе представлений русских о «других». Как справедливо отмечает С.В. Давыдов, «образ „немца" на протяжении веков выполнял роль некого устойчивого гетеростереотипа обобщающего характера, с которым сравнивался образ „русского"» [1, с. 37].
История взаимоотношений русского и немецкого народов неоднозначна. Периоды конфликтов сменялись периодами сотрудничества. Вместе с этим в той или иной степени менялись этностереотипные представления и отношения друг к другу. На сегодняшний день Германия - важнейший партнер России в
Европе. Политические, социально-экономические и культурные связи двух стран постоянно развиваются. Летом 2012 года стартовал год Германии в России и год России в Германии, девизом которого являются слова: «Германия и Россия - вместе строим будущее». В этом контексте исследование взаимного восприятия русских и немцев представляется чрезвычайно актуальным. За прошедшее десятилетие было проведено несколько исследований образов-представлений русских и немцев друг о друге [1, 2, 3, 5, 8 и др.]. Необходимо, однако, постоянно продолжать мониторинг таких представлений, позволяющий обнаружить произошедшие изменения и выявить остающиеся неизменными глубинные стереотипы.
Методика исследования
С целью выявления современных этностереотипных представлений русских и немцев и их отношений к иной культуре нами была проведена серия исследований в России и ФРГ в период с 2000 по 2011 гг. Исследования в Германии были проведены благодаря грантам Немецкой службы академических обменов (DAAD-Forschungsstipendium 2000) и Министерства образования и науки Российской Федерации (программа DAAD «Иммануил Кант» 2008, проект РНП 2.2.2.3. 16226). Результаты анализа выявленных автостереотипных представлений русских и немцев (стереотипов о своем народе), а также степени знакомства респондентов с другой культурой и интереса к ней опубликованы были опубликованы ранее [6, 7]. В данной статье представлены только результаты анализа гетеростереотипных представлений респондентов (стереотипов о другом народе).
В качестве респондентов выступали студенты двух немецких университетов (г. Билефельд и г. Бохум) в 2000 и 2008 годах (общее количество 117 человек: 56 в 2000 году и 61 в 2008 году), и Забайкальского государственного гуманитарно-педагогического университета в 2001 и 2011 году (всего162 человека: 62 в 2001 году и 100 в 2011 году). В выборку были
включены только те студенты, которые в графе «национальность» написали «русский» (в России) или «немец» (в Германии). Исследование проводилось на родном для респондентов языке (русском или немецком соответственно). Средний возраст студентов составил в немецкой выборке: в 2000 году - 23,5 года (мин 20, макс 36), в 2008 году - 24,5 года (мин 21, макс 31), в российской выборке: в 2001 году - 17,8 лет (мин 16, макс 21), в 2011 году - 19,2 лет (мин 17, макс 26). Разница в возрастных показателях объясняется структурными различиями в системе образования России и Германии, благодаря которым средний возраст студентов в Германии несколько выше, чем в России.
Первым этапом каждого исследования было свободное ассоциативное описание с регистрацией цепи ответов, результаты которого и будут представлены в данной статье. Задание звучало следующим образом: «Что приходит Вам в голову, когда Вы слышите следующие слова? Запишите свои ассоциации в течение 1 минуты». Словами-стимулами являлись слова «Россия», «русские» (в немецкой аудитории) и «Германия», «немцы» (в российской аудитории). Слова-стимулы предъявлялись последовательно по одному, количество слов-реакций не ограничивалось. Исследование проводилось анонимно.
Использование данного метода «подталкивает» участников опроса к спонтанной фиксации стереотипных представлений. Записанные респондентами ассоциации не следует рассматривать в качестве их личного мнения, суждения о России или Германии. Вместе с тем использованная методика позволяет, на наш взгляд, вскрыть глубинный пласт социальной информации, которую респонденты усвоили в отношении немцев и русских в процессе их социализации в современном обществе. При этом давление на участников опроса минимизировано (по сравнению с методиками закрытого типа, где опрашиваемые вынуждены выбирать характеристики из списка предложенных).
Результаты и обсуждение Анализ частотности ассоциаций
Наиболее часто встречающиеся ассоциации, записанные российскими респондентами на бланках в виде слов и выражений, представлены ниже в таблице 1. Ассоциации даны в порядке убывания частотности с указанием процента людей, у которых возникла данная ассоциация, в отношении к общему числу респондентов.
Таблица 1
Русские о Германии и немцах
(данные ассоциативного описания)
Самые частотные ассоциации
Слово- (слова-реакции на слово-стимул)
стимул 2001 г. 2011 г.
(число респондентов - 62) (число респондентов - 100)
страна 29% война 29%
Гитлер 27,4% фашисты 23%
война 27,4% немцы 22%
немцы 21% Гитлер 22%
«Германия» фашисты красивые ландшафты 16,1% 14,5% страна пиво 21% 13%
пиво 14,5% Берлин 10%
Европа 11,2% чистота, чистые улицы 9%
Берлин 9,7% Европа немецкий язык 8% 8%
фашисты 24,2% фашисты 25%
война 19,4% нация, национальность 22%
люди 19,4% война 16%
нация 16,1% люди 13%
граждане Германии 11,2% жители Германии 11%
пунктуальность 8,1% пунктуальность 6%
«Немцы» пиво 8,1% жестокость 6%
культура 8,1% немецкий язык 6%
строгие 6,4% точность враги педантичность Гитлер злые люди 5% 5% 4% 4% 4%
Как следует из таблицы 1, в пятерку лидирующих по частотности ассоциаций к слову «Германия» в исследованиях, проведенных с интервалом в 10 лет, вошли одни и те же слова-реакции: страна, Гитлер война, немцы,
фашисты (здесь и далее цитаты из анкет выделены курсивом). Причем процентная доля респондентов, у которых возникли эти ассоциации, варьируется в достаточно близких числовых выражениях (ср. немцы - 21% в 2001 г. и 22% в 2011 г., война - 27% и 29%). Очевидно, что в ассоциациях русских респондентов доминирует тема Великой Отечественной войны. Связанные с ней ассоциации несут в себе достаточно сильный негативный эмоциональный заряд. Но есть и нейтральные ассоциации, которые также можно считать устойчивыми: пиво, Берлин, Европа.
Отдельного комментария заслуживает ассоциация страна. В анкетах студентов, у которых возникла эта ассоциация, она часто записана первой, то есть респонденты дают некую дефиницию, как бы отвечая на вопрос (который не задавался) «Германия - что это такое?». То же самое явление наблюдается и среди слов-реакций на стимул «немцы». Многие написали: люди, нация, национальность. Иными словами у русских респондентов возникает ассоциация по категории. Отметим, что ассоциации этого типа достаточно часто повторяются (от 13% до 29% респондентов зафиксировали их в своих анкетах, ассоциация страна была даже самой частотной в исследовании 2001 года). Примечательно, что в анкетах немецких студентов подобных ассоциаций не зарегистрировано.
Среди реакций на слово-стимул «немцы» помимо ассоциаций люди и нация частотными являются также ассоциации фашисты (самая частотная в обоих исследованиях, 24,2/25% - здесь и далее первая цифра приведена по данным 2000/2001 гг., вторая - по данным 2008/2011 гг.) и война (19,4/16%). В исследовании 2011 года повторяющимися, хотя и значительно реже, являются также ассоциации враги (5%) и Гитлер (4%). Ассоциации жестокость (6%) и злые люди (4%) мы также склонны рассматривать как отголоски военной темы в русско-немецких отношениях. Кроме «военных» ассоциаций к частотным относится одно из качеств, традиционно приписываемых немцам -пунктуальность (8,1/6%). Несколько раз называются также точность и
педантичность, причисляемые к той же группе качеств. Другие качества (более 70 разных качеств) называются реже (более подробно см. ниже).
Теперь рассмотрим, какими предстают русские и Россия в глазах немецких респондентов (табл. 2). Исходя из представленных в таблице 2 данных, наиболее часто встречаются ассоциации холод, водка, Москва, большая. Большинство ассоциаций можно считать устойчивыми, так как они представлены в анкетах и 2000, и 2008 года. Примечательно, что процентная доля некоторых ассоциаций также осталась примерно одинаковой. Например, и в первом, и во втором исследовании около половины опрошенных ассоциирует Россию с холодом, около трети - с водкой и большой территорией, примерно каждый пятый - с Кремлем.
Таблица 2
Немцы о России и русских
(данные свободного ассоциативного описания)*
Самые частотные ассоциации
Слово- (слова-реакции на слово-стимул)
стимул 2000 г. 2008 г.
(число респондентов - 56) (число респондентов - 61)
холод, холодно 48,2% холод, холодно 49,2%
большая 32,1% Москва 40,9%
водка 32,1% водка 32,8%
бедность 23,2% большая 26,2%
Москва 21,4% Путин 22,9%
Кремль 19,6% Кремль 18%
«Россия» Горбачев меховые шапки 17,8% 14,3% коммунизм снег 13,1% 13,1%
обширная 14,3% холодная война бывший Советский Союз Сибирь разрыв между богатыми бедными меховые шапки и 13,1% 11,5% 9,8% 8,2% 8,2%
водка 10,7% не пьянеющие (trinkfest) 13,1%
гостеприимные 8,9% водка 11,5%
сильные 5,3% любят выпить 11,5%
«Русские» меховые шапки российские немцы 5,3% 5,3% разрыв между богатыми бедными и 11,5%
танцы 5,3% гостеприимные 9,8%
Горбачев 5,3% красивые женщины 9,8%
* указан процент людей, у которых возникла данная ассоциация, в отношении к общему числу респондентов
работоспособные 5,3% дружелюбные 6,5%
бедные 5,3% громкие 6,5%
верующие 5,3% меховые шапки 4,9%
добросердечные 5,3% российские немцы 4,9%
дружелюбные 5,3% пьяные 4,9%
бедные 4,9%
высокие 4,9%
холодные 4,9%
Между данными в правой и левой колонке таблицы 2 можно наблюдать и некоторые отличия. Ассоциация Москва стала гораздо более частотной в 2008 году, Горбачева «сменил» и несколько опередил по частоте упоминания (но, к слову, не по популярности на Западе) Путин. Некоторые слова-реакции на стимул «Россия» (коммунизм, холодная война, бывший Советский Союз), редко встречавшиеся в анкетах 2000 года, стали более частотными в 20008 году, не смотря на увеличивающуюся историческую дистанцию. Бедность России упоминается в анкетах 2008 года реже и, как правило, в противопоставлении к богатству «новых русских». Респонденты указывают на большой разрыв между богатыми и бедными (в качестве ассоциации к словам «Россия» и «русские»). Неизменно присутствует в ассоциациях и такой символ России как меховые шапки (Pelzmützen). Скорее всего, немецкие студенты имеют в виду шапки-ушанки, для которых в немецком языке нет специального слова.
Слова-реакции на стимул «русские» являются очень разнородными, что выражается в достаточно низкой повторяемости ассоциаций и, соответственно, их низкой процентной доле. Так, например, повторяющаяся в левой колонке таблицы 2 цифра 5,3% означает, что данную ассоциацию записали в своих анкетах лишь 3 информанта из 56 участников опроса (то же в правой колонке: 4,9% - 3 человека из 61). В опросе 2000 года только ассоциации водка и гостеприимные встречаются чаще и несколько выделяются на фоне достаточно широкой палитры приписываемых русским качеств. В опросе 2008 года лидирует также «алкогольная тема», однако ее удельный вес существенно возрос. Если суммировать все ассоциации, касающиеся употребления алкоголя русскими (не пьянеющие, водка, любят выпить, пьяные, алкоголь), то их доля
оказывается весьма большой - ассоциации этой тематической группы возникали у 42,6% опрошенных. Иными словами, почти каждый второй респондент имеет представление о русских как о пьющей нации. Более подробный анализ приписываемых русским качеств будет представлен ниже.
Тематический анализ ассоциаций
Данные ассоциативного эксперимента были также проанализированы с точки зрения их распределения по определенным темам с использованием элементов контент-анализа. Целью анализа было выяснить, какие области действительности, как и в какой мере отражены в представлениях российских и немецких студентов (см. диаграммы 1-2, N - общее число слов-реакций).
Диаграмма 1. Русские о Германии и немцах (2011 г.) Распределение ассоциаций ^ = 533) по тематическому признаку
География Культура 5,1 %
11,6% 1 >
Еда и напитки
3,6%
Разное 8,1%
Люди 31,5%
История 31,5%
Язык 3,2%
Экономика 5,4%
Диаграмма 2. Немцы о России и русских (2008 г.) Распределение ассоциаций (N=517) по тематическому признаку
Политика 8,2%
Представленные выше в виде диаграмм (1-2) результаты тематического анализа ассоциаций респондентов отражают данные только 2008 и 2011 гг. как более актуальные. Контент-анализ ассоциаций на основе тематического распределения показал, что наибольшее число слов-реакций и в российской, и в немецкой выборках отсылают нас к народу Германии/России (см. сегмент «Люди» - 29,8/31,5% всех ассоциаций русских и 23,8/26,5% ассоциаций немецких респондентов). Почти равной (а в исследовании 2011 г. абсолютно равной) по величине тематической рубрикой ассоциаций русских респондентов является «История» (28,8/31,5%). На третьем месте - «География» (14,4/11,6%). В немецкой выборке наоборот: «География» (20/22,7%) опережает «Историю» (12,1/11%). Рассмотрим содержание основных тематических рубрик более подробно и сопоставим данные немецкой и российской выборки.
В рубрику «Люди» включались общие сведения о населении страны (например, граждане Германии, славянская народность, много народу), описания внешности, одежды и черт национального характера. В представлениях немецких респондентов русские люди высокого роста со светлыми волосами, русские женщины красивы, элегантны, часто используют чересчур много косметики и в целом уделяют внешности слишком много внимания. Среди слов-реакций немецких студентов достаточно много ассоциаций об одежде русских (4,4/3,6% от общего числа слов-реакций). Русские одеты тепло, в меховые шапки и шубы, женщины повязывают на голову платки, носят длинные юбки, используют красную помаду и красный лак для ногтей. Все эти предметы одежды и аксессуары являются достаточно экзотичными для немцев и потому обращают на себя их внимание. В представлениях русских респондентов немцы - это блондины или рыжеволосые люди с голубыми глазами. Ассоциации на тему одежды немцев у русских респондентов не возникали.
Наибольший интерес представляют собой качества, приписываемые русскими и немцами друг другу (напомним, их не просили об этом специально). Удельный вес ассоциаций, касающихся черт национального характера, был одинаковым в российской и немецкой выборках 2000-2001 годов (по 15,8% от общего массива слов реакций) и чуть большим в немецкой выборке 2008 года (18,6%, ср. в России в 2011 году - 14,6%). Мы распределили названные качества на две группы: скорее положительные и скорее отрицательные. Почти во всех исследованиях удельный вес положительных характеристик больше, чем отрицательных. В среднем респонденты дают в 2 и более раза больше позитивных характеристик, чем негативных. Однако, в исследовании 2008 года в Германии картина обратная: отрицательные характеристики (11,4%) преобладают над положительными (7,2%). Такая же ситуация складывается и если сопоставить количество названных качеств. В 2008 году немецкие респонденты назвали 22 положительных и 29
отрицательных качеств русских (ср. в 2000 году 22 и 19 соответственно). Русские респонденты в обоих исследованиях давали значительно больше положительных характеристик немцев, чем отрицательных (2001 г. - 34 позитивные черты/15 негативных; 2011 г. - 26/11).
Перечислим наиболее часто называемые качества. Более распространенными положительными качествами, приписываемыми немцами русским, являются следующие: гостеприимные, дружелюбные (иногда с комментариями по отношению к друзьям или когда эмигрируют), открытые, веселые, любят праздновать, эмоциональные, сердечные, умные. Эти качества встречаются в материалах исследований и 2000, и 2008 годов. Среди негативных качеств наиболее типичны следующие: пьющие (в том числе могут много выпить и не опьянеть, пьяницы, алкоголики, любят выпить), меланхоличные, печальные, готовые к насилию, закрытые (замкнутые), недружелюбные (грубые).
Российские респонденты считают немцев пунктуальными, любящими порядок, аккуратными, культурными (образованными), умными, сдержанными, доброжелательными, веселыми людьми. Что касается негативных характеристик, то в данных исследований 2001 и 2011 годов повторяющимися являются лишь 2 ассоциации: педантичные и строгие. Остальные отрицательные качества рознятся. Например, в 2001 году респонденты называли немцев скупыми, жадными, сухими в общении, высокомерными, а в 2011 году упоминаются такие характеристики, как зло и расчет.
Если проанализировать структуру гетеростереотипных представлений респондентов, связанных с чертами национального характера, то можно определить доминирующие национально-психологические особенности, перечень которых предлагают, например, В.С. Кукушин и Л.Д. Столяренко [4, с. 106]. Так, в гетеростереотипе русских о немцах ведущими являются коммуникативные качества (отражающие характер взаимодействия и общения
между людьми, степень их сплоченности или разобщенности). Соотношение положительных и отрицательных коммуникативных качеств, приписываемых немцам примерно равное (17 и 15). Русские респонденты отмечают в немцах такие позитивные коммуникативные особенности, как доброжелательность, воспитанность, открытость, отсутствие комплексов, прямолинейность, толерантность, обходительность, вежливость. Называются и негативные (порою прямо противоположные) качества - грубость, наглость, жесткость, строгость, скупость, жадность, хитрость и другие качества.
Следующим важным блоком в гетеростереотипе русских респондентов являются положительные мотивационно-фоновые качества (выражающие характер осуществления деятельности и специфику отношения к ней), например: пунктуальность, точность, любовь к порядку, аккуратность, организованность, ответственность, трудолюбие и другие (суммарно 17 качеств).
Далее следуют положительные эмоциональные качества немцев (обозначающие особенности выражения эмоций и чувств, динамику их протекания) - веселые, любят юмор, задор, довольные жизнью (всего 9 качеств). Русские респонденты называют также и некоторые положительные интеллектуальные качества немцев (всего 7), например: умные, интеллектуальные, рациональные, таланты в научной сфере, философы и другие. Как видим, доля эмоциональных и интеллектуальных качеств сравнительно невелика, что позволяет сделать вывод об их малой значимости в гетеростереотипе русских о немцах. Заметим также, что русские респонденты не называют каких-либо волевых и познавательных качеств немцев.
Что касается структуры гетеростереотипа немецких респондентов о русских, то в нем доминируют коммуникативные качества. Если суммировать данные исследований 2000 и 2008 годов, то соотношение положительных и отрицательных коммуникативных качеств русских будет приблизительно равным с некоторым преобладанием негативных характеристик. В качестве
положительных качеств расцениваются гостеприимность, дружелюбие, сердечность, открытость русских (суммарно 15 качеств). К отрицательным чертам можно отнести закрытость, грубость, жесткость, готовность к насилию, воинственность, нетерпимость, озлобленность и другие (всего 21).
Следующим по значимости блоком в гетеростереотипе немцев о русских являются эмоциональные качества. Среди них можно выделить следующие позитивные черты (10): эмоциональные, темпераментные, веселые, охотно празднуют, жизнерадостные. Также были названы 6 негативных эмоциональных качеств: меланхоличные, печальные, пессимистичные и другие. Как видим, положительно оцениваемые эмоциональные характеристики русских все же преобладают.
Немецкие респонденты называют также несколько положительных интеллектуальных качества русских, например: умные, ловкие изобретатели, структурированное мышление, успешны в математике. Однако, их суммарное количество (5) не позволяет считать эту группу качеств сколько-нибудь существенной в структуре гетеростереотипа о русских. Следует также отметить, что немецкие респонденты практически не называют каких-либо мотивационно-фоновых, волевых и познавательных особенностей русских.
В целом можно сделать вывод о том, что представления русских респондентов о немецком национальном характере окрашены более позитивно. Следует, однако, оговориться, что многие из названных положительных качеств, например, такие как пунктуальность, сдержанность, порядок, аккуратность, занимают достаточно низкие позиции в рейтинге ценностей русского народа.
Следующей важной рубрикой в распределении ассоциаций по тематическому признаку является «История». Ее удельный вес в российской аудитории намного больше, чем в немецкой (см. диаграммы 1-2). Ассоциации, связанные с историей Германии, возникают у русских респондентов почти в 2,5-3 раза чаще, чем ассоциации с историей России у немцев. Наиболее
значимой темой для российских студентов является Великая Отечественная война. 25,7% слов-реакций русских респондентов в 2001 и 30,4% в 2011 году относятся именно к этой теме. Таким образом, эта группа ассоциаций самая многочисленная не только в рубрике «История», но и во всей совокупности зарегистрированных в российской выборке ассоциаций, не смотря на увеличивающуюся историческую дистанцию и молодой возраст респондентов. Немецкие студенты гораздо реже ассоциируют Россию и русских с этим трагическим периодом российско-немецких отношений (1,5/0,9% слов-реакций). Отличается и сам характер ассоциаций. Если ассоциации немцев по этому поводу в целом нейтральны (например, Вторая мировая война, Сталинград, Сталин), то в высказываниях русских много эмоционально окрашенной лексики негативного характера: ужас, смерть, страх, насилие, кровь, кровопролитие, убийцы, уничтожители, монстры, насильники, жестокость, безжалостность, зло, боль, издевательство и другое. Выбор такой лексики свидетельствует о высокой эмоциональной значимости этих событий для многих студентов.
Что касается других исторических событий, то у российских респондентов возникали также ассоциации с разделением Германии на ФРГ и ГДР, немецкими рыцарями, политическими деятелями недалекого прошлого (например, Гельмутом Колем в 2001 г.). Среди «исторических» ассоциаций немецких респондентов наиболее значимым сегментом является советский период российской истории (например, коммунизм, социализм, холодная война, КГБ, ГДР).
Как уже было сказано выше, другим значимым тематическим сегментом ассоциаций является «География». Сюда вошли ассоциации о территории и местоположении страны, ее природе и климатических условиях, а также различные географические названия. При сравнении удельного веса этой группы ассоциаций в российской и немецкой аудиториях становится видно, что для немцев географические особенности России значительно важнее, чем те же
особенности Германии для русских. Доля этих ассоциаций у немецких респондентов является достаточно весомой благодаря большому количеству слов-реакций о холодном климате России (8,1% в 2000 и 7,4% в 2008 г.) и ее большой территории (6,5% и 3,1%). Встречаются такие ассоциации, как самая большая страна в мире, огромная страна, обширная территория. В ассоциациях немецких респондентов достаточно много российских топонимов (Москва, Санкт-Петербург, Сибирь, Урал, Байкал, Екатеринбург, Пермь, Самара и другие). Среди топонимов, упоминаемых русскими респондентами, лидируют Берлин, Мюнхен, Бавария и Рейн.
Примерно одинаковым в российской (7/5%) и немецкой аудиториях (6,7/7,8%) является удельный вес рубрики «Культура» (при распределении ассоциаций в эту рубрику применялись достаточно широкие рамки определения понятия «культура»). Русские респонденты ассоциируют Германию и немцев с высоким уровнем культуры, большими достижениями в науке, рок-музыкой, футболом, биатлоном. Среди знаменитых представителей Германии встречаются Гете, Ницше, Шопенгауэр, Бах, Эйнштейн, Шумахер, несколько чаще других Клаудия Шиффер (в исследовании 2001 г.). В ассоциациях сферы культуры немецких респондентов доминируют достопримечательности Москвы (Кремль и Красная площадь), музыка и танцы (классическая музыка, русские романсы, песни, раннее музыкальное воспитание, балет Москвы и Петербурга, народные танцы), называются имена Достоевского (чаще других), Толстого, Каминера (немецкий писатель российского происхождения).
Близкими к сфере культуры, а правильнее сказать, относящимися к этой сфере, являются также рубрики «Еда и напитки» и «Язык», но благодаря их сравнительно значимому удельному весу мы сочли необходимым выделить их в отдельные сегменты на диаграммах. В кулинарной сфере русские респонденты ассоциируют Германию и немцев прежде всего с пивом (3,2/2,6%
от всех слов-реакций) и сосисками, а немецкие респонденты ассоциируют Россию и русских с водкой (5,9/5,6%), борщом и пирогами.
К рубрике «Язык» относятся как нейтральные ассоциации, связанные с языком другой страны (немецкий язык, русский язык, кириллица), так и разные оценочные (позитивные и негативные) характеристики языка. Среди оценочных ассоциаций русских респондентов преобладают негативные (мне не нравится немецкий язык, грубый язык, лающая речь; ассоциация красивый язык встретилась лишь один раз). Количество отрицательных и положительных оценок русского языка немецкими респондентами примерно одинаковое. Несколько раз встречается ассоциация красивый язык, сравнительно часто также такие ассоциации как грубый язык, грубый акцент в немецком языке, грубое произношение, раскатистое «р» (которое в русском акценте воспринимается немцами как грубое произношение).
Ассоциации из сферы экономики несколько чаще возникали у немецких респондентов (6,7/7,5% слов-реакций), чем у российских (3,9/5,4%). По своему содержанию они являются контрастными в российской и немецкой аудиториях. Ассоциации немецких респондентов об экономике России (2000 г.) носят выраженный негативный характер: бедность, тяжелая, плохая ситуация в экономике, мафия, борьба за выживание, проблемы пенсионного обеспечения и другие. Зарегистрированные в 2008 году ассоциации также дают в целом отрицательную оценку экономической ситуации в России, но в них отчетливо выделяется новая тема - большой разрыв между богатыми и бедными. Эта характеристика относится к частотным (см. табл. 2). Это положение дел описывается немецкими студентами с помощью таких выражений, как противопоставление: бедные/богатые; бедность vs. роскошь; пропасть между бедными и богатыми и оценивается, безусловно, критически. Есть и упоминания о богатстве вне противопоставления с бедностью, чего не наблюдалось в исследовании 2000 г.: богатство, миллионеры, нувориши, русские с большими деньгами на лыжных курортах. Следует также упомянуть,
что экономическая сфера является единственной, где немецкие респонденты (2008 г.) эксплицитно сравнивают себя с русскими, например: беднее, чем немцы; социальный стандарт ниже немецкого стандарта. Ассоциации российских респондентов, касающиеся экономики Германии, наоборот, носят ярко выраженную положительную окраску, например: развитая, сильная страна, процветание, с высоким экономическим развитием в области технологий и автомобилестроения, высокоразвитое производство и другие. Также Германия ассоциируется у русских с произведенными там автомобилями.
До сих пор мы говорили о тех тематических рубриках, которые можно выделить в данных ассоциативного эксперимента и в российской, и в немецкой аудиториях. Однако, есть и такие разделы, которые являются специфичными для респондентов лишь одной из стран. Так из общей массы ассоциаций немецких респондентов выделяются ассоциации, связанные с политикой (7,7/8,2% слов-реакций). К рубрике «Политика» отнесены имена политических деятелей и характеристики политической ситуации в России. Немецкие респонденты называют таких политиков, как Путин (иногда с комментариями несимпатичный президент, единоличный правитель) и Медведев. Политическая ситуация описывается ими в крайне негативных тонах, например (2008 г.): плохая политика, политическое преследование и угнетение/убийство оппозиции, убийство журналистки, насилие, ограничения свободы слова, политически агрессивна, консервативна, пропаганда, шантаж, отмывание денег, диктатура, коррупция и другие ассоциации.
В ассоциациях немецких студентов также можно выделить тему «Российские немцы» (3,5/1,9% слов-реакций), которая тесно связывает русский и немецкий народы. На современном этапе выходцы из России (большинство с немецкими корнями) составляют весьма многочисленную группу мигрантов в Германии. Поэтому не удивительно, что у немецких респондентов возникают следующие ассоциации со словами «Россия» и
«русские»: российские немцы, переселенцы, семьи переселенцев, большая группа мигрантов в Германии, много русских в Германии, много русских в метро, многие русские живут по соседству, гетто в некоторых городах, русская одноклассница и т.п. Отметим, что все эти ассоциации носят нейтральный, политкорректный характер.
Специфичной для российской выборки является тематическая рубрика «Личное отношение» (это касается только исследования 2001 года, поэтому такой рубрики нет на диаграмме 1). К этой рубрике отнесены ассоциации, эксплицитно выражающие отношение респондентов к Германии и немцам, например: немцы - молодцы, отношусь хорошо; в Германии выставлялась моя работа, когда я училась в художественной школе, и поэтому я отношусь к этой стране хорошо; отношусь доброжелательно, злости нет; хочется съездить, хотел бы пообщаться; может, многие их и не уважают, но только потому, что с ними была война. На наш взгляд, русские респонденты поспешили выразить свое положительное отношение к Германии, хотя специально такой вопрос не ставился, потому, что в их ответах было достаточно много негативных ассоциаций, связанных с войной. Возможно, они не хотели, чтобы создалось впечатление об их отрицательном отношении к немцам и Германии на современном этапе.
Рассмотрев все рубрики, выделенные в ходе тематического анализа, отметим, что в динамике (10 лет между исследованиями в российской аудитории и 8 лет - в немецкой) удельный вес каждой тематической группы остался приблизительно тем же. Различия рубрик по данным исследований разных лет не превышают 2,8% (от общего числа слов-реакций). Это свидетельствует о том, что значимость выделенных нами сфер жизни Германии и России во взаимных представлениях немцев и русских друг о друге на данном коротком историческом отрезке осталась прежней.
Завершая обсуждение результатов исследования, следует отметить, что они касаются лишь одной социальной группы - студенчества, и не могут быть
автоматически перенесены на все российское или германское общество. Тем не менее, эти результаты могут быть использованы для прогнозирования и анализа межкультурной коммуникации русских и немцев и тем самым способствовать ее большей эффективности.
Заключение
Результаты проведенной серии исследований позволяют сформулировать следующие выводы:
1) Представления немецких респондентов о России имеют в целом скорее негативную окраску, не смотря на наличие некоторых положительных моментов. Довольно распространенным является представление о России как о стране, в которой царит вечная зима, неустроенность, бедность большинства населения на фоне богатства олигархов, достаточно авторитарный политический режим. Одно из центральных мест в образе России занимает водка и пьянство русских [ср. 8]. В целом страна выглядит мало привлекательной. В гетеростереотипных представлениях немецких респондентов о русских доминируют коммуникативные качества (с некоторым преобладанием негативных характеристик) и эмоциональные качества (позитивные). Важнейшими чертами русских для немцев являются гостеприимность, недружелюбие, эмоциональность.
2) Образ Германии в представлениях русских респондентов предстает перед нами как бы поделенным на две части. Все отрицательное связано в основном с прошлым, с военными событиями. Наш опрос подтверждает слова А.Г. Здравомыслова о важной роли исторической памяти народа о войне в отношении русских к немцам: «Немцы" присутствуют в подсознании россиян [...] вовсе не так, как „американцы", „англичане", „французы". Несчастья хранятся в памяти людей гораздо дольше, чем мгновении счастья, и образ немцев все еще соединяется с памятью о войне, о бомбежках, о блокаде, о гибели близких людей» [2, с.7]. По результатам нашего опроса более 2/3
русских респондентов так или иначе отмечают эти события в своих анкетах. Вторая составляющая образа - современная Германия, представляется преимущественно в позитивном свете. Большинство респондентов считают Германию развитой, цивилизованной, благополучной, почти сказочной страной мечты, где все всегда хорошо. В динамике наблюдается, однако, тенденция к некоторому уменьшению идеализации. Так, в выборке 2001 года не было зарегистрировано никаких отрицательных оценок Германии, а в выборке 2011 года они присутствуют. В структуре гетеростереотипа русских респондентов о немцах ведущими являются коммуникативные качества (позитивные и негативные качества в равном соотношении) и положительные мотивационно-фоновые качества. Последние качества доминируют и в данных других исследований [1, 2, 3, 5, 8]. Главными чертами немцев для русских являются доброжелательность, строгость, пунктуальность.
Список литературы
1. Давыдов С.В. Динамика изменения этнических стереотипов русских и немцев за прошедшие полтора-два десятилетия // Вестник Нижегородского университета им. Н. Г. Лобачевского. Серия: Социальные науки. 2006. №1. С. 36-44.
2. Здравомыслов А.Г. Немцы о русских на пороге нового тысячелетия. Беседы в Германии: 22 экспертных интервью с представителями немецкой интеллектуальной элиты о России - ее настоящем, прошлом и будущем -контент-анализ и комментарии. М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2003. 544 с.
3. Коптякова Е.Е. Образ Германии в российской и американской медиа-картинах мира: стереотипы и метафоры. Автореф. дисс... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2009. 23 с.
4. Кукушин В.С., Столяренко Л.Д. Этнопедагогика и этнопсихология. Ростов-на-Дону: Феникс, 2000. 448 с.
5. Сикевич З.В. Социология и психология национальных отношений: Учебное пособие. СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 1999. 203 с.
6. Сорокина Н.В. Русские и немцы в зеркале представлений российских и немецких студентов // Россия и современный мир. 2012. № 3. С. 151-166.
7. Сорокина Н.В. Русские и немцы сегодня: насколько мы знаем и хотим знать друг друга // Современные исследования социальных проблем (электронный научный журнал). 2012. №3 (11). http://sisp.nkras.ru/e-ru/issues/2012/3/sorokina.pdf (дата обращения 28.12.2012).
8. Rösch O. Mit Stereotypen leben? Wie Deutsche und Russen sich heute sehen // Interkulturelle Kommunikation in Gesellschaftsbeziehungen zwischen Russen und Deutschen: Beiträge aus Wissenschaft und Praxis zum 2. Wildauer Workshop „Interkulturelle Kommunikation". Berlin, 1999. pp. 141-148.
References
1. Davydov S.V. Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N.G. Lobachevskogo. Seriya: Socialnye nauki [Bulletin of Nizhegorodski university named after N.G. Lobachevski. Series of social science]. no. 1 (2006): 36-44.
2. Zdravomyslov A.G. Nemcy o russkih na poroge novogo tysjacheletija. Besedy v Germanii: 22 jekspertnyh intervju s predstaviteljami nemeckoj intellektual'noj jelity o Rossii — ee nastojawem, proshlom i buduwem — kontent-analiz i kommentarii. [Germans about Russians before the new millennium. Conversations in Germany: 22 expert interviews with representatives of German intellectual elite about Russia - its present, past and future - content-analysis and comments]. Moscow: Russian political encyclopedia, 2003. 544 p.
3. Koptyakova E.E. Obraz Germanii v rossiiskoi i amerikanskoi media-kartinakh mira: stereotipy i metafory. [Image of Germany in the Russian and American media-pictures of the world: stereotypes and metaphors]. Ekaterinburg, 2009. 23 p.
4. Kukushin V.S., Stolyarenko L.D. Jetnopedagogika i jetnopsikhologiya. [Ethnopedagogics and ethnopsychology]. Rostov-na-Donu, 2000. 448 p.
5. Sikevich Z.V. Sociologiya i psikhologiya nacionalnykh otnoshenii. [Sociology and psychology of national relations]. St.Petersburg, 1999. 203 p.
6. Sorokina N.V. Rossiya i sovremennyi mir [Russia and the contemporary world]. no. 3 (2012): 151-166.
7. Sorokina N.V. Sovremennye issledovaniya socialnykh problem [Modern research of social problems], no. 3 (11), 2012. http://sisp.nkras.ru/e-ru/issues/2012/3/sorokina.pdf (accessed December 28, 2012).
8. Rösch O. Interkulturelle Kommunikation in Gesellschaftsbeziehungen zwischen Russen und Deutschen: Beiträge aus Wissenschaft und Praxis zum 2. Wildauer Workshop „Interkulturelle Kommunikation" [Intercultural communication in social relations between Russians and Germans: contributions of science and praxis to 2. Wildauer Workshop "Intercultural Communication"]. Berlin, 1999. p. 141-148.
ДАННЫЕ ОБ АВТОРЕ
Сорокина Наталья Валерьевна, доцент кафедры европейских языков и лингводидактики, кандидат педагогических наук, доцент Забайкальский государственный университет
ул. Александро-Заводская, д. 30, Чита, Забайкальский край, 672039, Россия е-mail: sorokinachita@mail. ru
DATA ABOUT THE AUTHOR
Sorokina Natalia Valeryevna, Associate Professor of European Languages and Lingvodidactics Department, Candidate of Science (Pedagogics), Associate Professor
Zabaikalsky State University
30 Alexandro-Zavodskaya-Str., Chita, Zabaikalsky Region, 672039, Russia e-mail: sorokinachita@mail. ru
Рецензент:
Языкова Н.В., доктор педагогических наук, профессор, зав. кафедрой теории и методики обучения иностранным языкам Института иностранных языков, Московский городской педагогический университет