Научная статья на тему 'Обозначения плача в современном русском языке'

Обозначения плача в современном русском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
347
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ротова М. С.

Статья посвящена фразеологизмам, в состав которых входят лексемы, обозначающие плач, анализируются лексико-семантические поля, делается вывод о том, что ФС различаются компонентами значения, стилистической и экспрессивной окрасками.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The expressions of WEEPRING in MODERN Russian language

The article is devoted to the idioms which include lexemes meaning weeping. Lexical and semantic fields are analyzed. The author concludes that the idioms are different in components of meaning, stylistic and expressive shades.

Текст научной работы на тему «Обозначения плача в современном русском языке»

УДК 801.3

Воронежский государственный архитектурно-строительный университет Канд. филол. наукРотоваМ.С. Россия, г.Воронеж, тел. +7(4732) 71-50-48

Voronezh State University of Architecture and Civil Engineering

Candidate of philological sciences Rotova M.S. Russia, Voronezh, tel. +7(4732) 71-50-48

М.С. Ротова

ОБОЗНАЧЕНИЯ ПЛАЧА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Статья посвящена фразеологизмам, в состав которых входят лексемы, обозначающие плач, анализируются лексико-семантические поля, делается вывод о том, что ФС различаются компонентами значения, стилистической и экспрессивной окрасками.

M.S. Rotova

THE EXPRESSIONS OF WEEPRING IN MODERN RUSSIAN LANGUAGE

The article is devoted to the idioms which include lexemes meaning weeping. Lexical and semantic fields are analyzed. The author concludes that the idioms are different in components of meaning, stylistic and expressive shades.

Цель данной статьи - определить, входят ли фразеосочетания (ФС) в состав лексико-семантического поля (ЛПС) и если входят, то какое место в нем занимают. Объектом нашего исследования являются глагольные лексемы (ГЛ) и ФС, обозначающие горестные эмоции. Горе - душевное, нравственное состояние человека, глубокая печаль. Оно выражается скорбным, нерадостным, невеселым настроением, чувством, которое испытывает человек, когда ему хочется плакать.

Фактическим материалом являются ГЛ и ФС плача, выбранные из толковых словарей русского языка.

В состав ЛСП плача вошли следующие глаголы: всхлипывать, прослезиться, хлюпать, плакать, реветь, закатиться, рыдать, хныкать, ныть, канючить, скулить, стонать, стенать, вопить, орать, голосить, надсаживаться, причитать.

© Ротова М.С., 2009

Для выявления семного состава этих глаголов мы использовали комбинаторный анализ, предложенный Т.П. Ломтевым [2]. Нами были выявлены следующие признаки: выражение горестных эмоций посредством слез, выражение горестных эмоций без слез, выражение горестных эмоций с наличием слез в слабой степени, выражение горестных эмоций с наличием слез в средней степени, выражение горестных эмоций с наличием слез в сильной степени, выражение горестных эмоций с наличием слез в максимальной степени, выражение горестных эмоций со звучанием голоса, выражение горестных эмоций без звучания голоса, выражение горестных эмоций со звучанием голоса в слабой степени, выражение горестных эмоций со звучанием голоса в сильной степени, выражение горестных эмоций со звучанием голоса в максимальной степени, выражение горестных эмоций с дополнительной характеристикой, выражение горестных эмоций без дополнительной характеристики. Наряду с указанными глаголами суще-

ствует большая группа ФС, обозначающих плач. Проанализируем, как эти ФС соотносятся с глаголами плача.

ФС означает «всплакнуть, немного поплакать, прослезиться», то есть дать волю слезам, не сдерживать их. По своей семантике соответствует ГЛ прослезиться. ФС «пустить слезу» входит с ней в одну графу (11202) с набором семантических элементов: наличие слез в слабой степени, без звучания голоса, без дополнительной характеристики: «Юзек пустил слезу».

ФС «хлюпать носом» отмечено значением «сдерживая плач, издавать всхлипывающие звуки носом». Данное ФС соотносится по своему значению с ГЛ хлюпать, имеет одинаковые семантические признаки с указанной ГЛ, следовательно, ФС «хлюпать носом» должно войти в одно образование с ГЛ хлюпать с семным набором 12111: наличие слез в средней степени, со звучанием голоса (тихо), с дополнительными характеристиками: «Хозяин хлюпал носом: за тятю, Фаефана Кондра-тьевича, царствие ему небесное...»

ФС «быть в слезах» обозначает «плакать». Исходя из значения этого ФС и анализа его семантических элементов мы включили его в графу 12202: наличие слез в средней степени, без звучания голоса, без дополнительных характеристик.

ФС «лить (проливать) слезы» сопоставим с «горько плакать», то есть испускать из глаз поток слез. Соотносится с ГЛ плакать. Мы включили ФС «лить (проливать) слезы» в одну графу с ФС «быть в слезах» (12202). «В трауре его горянка-мать Неутешно слезы льет о сыне».

ФС «разразиться слезами» также употребляется в значении плакать. Данное ФС вошло в графу 13201 с семным набором: наличие слез в сильной степени, без звучания голоса, с дополнительной характеристикой (сильно, бурно).

ФС «ронять слезы» акцентирует значение «плакать». Имеет следующий сем-ный состав: наличие слез в слабой степени, без звучания голоса, с дополнительными характеристиками, указывающими способ передачи плача: непроизвольно, нечаянно дать упасть слезам из глаз, это дало осно-

вание включить данный ФС в новую графу 11201.

ФС «разводить сырость» имеет значение плакать. Употребляется в разговорной речи. Исходя из набора семантических признаков, можно заключить, что оно имеет те же семы, что и ФС «лить (проливать) слезы» и может быть включено в графу 12202.

ФС «лить крокодиловы слезы» означает «притворно плакать», неискренне сожалеть. Это выражение существовало еще в Античности. По данным натуралистов, у крокодилов слезные мешки устроены так, что при поедании пищи зубы давят на них и происходит слезотечение. Наличием семантического признака и дополнительной характеристики «притворно, неискренне, лицемерно» данное ФС отличается от ГЛ плакать и выделяется в новую графу 12201.

ФС «глотать слезы» означает «плакать молча», которое может быть объяснено тем, что человек при сильных переживаниях, горе, обиде пытается сдержать слезы, совершая глотательные движения. Данное ФС отличается от ГЛ плакать наличием дополнительной характеристики «сдерживаясь, не давая слезам волю».

ФС «реветь белугой» означает «неистово кричать или плакать»Указанное выражение является переделкой оборота « реветь белухой» (белуха - полярный дельфин, способный реветь») ФС «реветь белугой» отличается от ГЛ «плакать» степенью интенсивности слез и может быть включено в новую графу 13142: наличие слез в сильной степени, со звучанием голоса, без дополнительных характеристик.

ФС «реветь/орать благим матом» имеет значение «кричать, плакать громким, душераздирающим голосом». Проанализировав семантические признаки данного ФС, мы пришли к выводу, что его можно включить в новую графу 13141 с семным составом: наличие слез в сильной степени, со звучанием голоса (очень громко), с дополнительными признаками (напряженно, отчаянно).

ФС «ревом реветь» означает «плакать долго, сильно, громко, не унимаясь». Различается с ГЛ плакать степенью громкости плача, и дополнительной характеристикой

«изо всех сил, чрезмерно громко»: «По ночам ревом реву...».

ФС «плакать навзрыд» соответствует ГЛ «рыдать»и имеет с ней одинаковый сем-ный состав (13131): наличие слез в сильной степени, со звучанием голоса (громко), с дополнительной характеристикой (вскрикивая, в отчаянии): «Он плакал, как баба, навзрыд..».

ФС «плакать горючими слезами» означает «плакать горько, слезами подлинного горя, сильно». По семантическим признакам ФС эквивалентно ГЛ рыдать. Следовательно, его можно включить в ту же графу (13131), что и ГЛ рыдать. «Подожди, Никитин, подожди, еще будешь проливать горючие слезы над моими страницами.»

ФС «плакать в голос» маркировано значением рыдать, которое может быть объяснено тем, что пи сильном плаче человек издает громкие звуки из-за колебаний голосовых связок. Данное ФС можно вписать в одну графу с ГЛ рыдать: «Но она не плакала в голос, как плачут в беде деревенские бабы, только слезы текли по бледным щекам одна за другой».

ФС «рыдать в три ручья» выражает значение «громко, судорожно плакать». Данному ФС соответствует ГЛ рыдать, так как они имеют одинаковые семантические признаки. ФС «рыдать в три ручья» отличается от ГЛ рыдать тем, что оно указывает на способ плача «стремительный, обильный поток слез»».

ФС «обливаться слезами» означает такое эмоциональное состояние, при котором обильно текут слезы от горечи, обиды и пр. Данное ФС характеризуется следующим семным составом: наличие слез в сильной степени, без звучания голоса, с дополнительной характеристикой (горько, безутешно), поэтому ФС «обливаться слезами» можно выделить в отдельную графу 13201.

ФС «захлебываться слезами» имеет значение «рыдать судорожно, задыхаясь». Эквивалентно ГЛ захлебываться. Названные ФС и ГЛ имеют идентичный семный состав: наличие слез в максимальной степени, со звучанием голоса (громко), с дополнительными характеристиками «давясь, до изнеможения», что дало общую графу 14131 Значение ГЛ зависит от именного компо-

нента. Сравни, захлебываться смехом - захлебываться слезами.

ФС « изойти слезами» означает «рыдать до изнеможения» По семному составу отличается от ГЛ рыдать степенью пролития слез (максимальная). ФС может быть включен в графу 14202.

ФС «заходиться в плаче» имеет значение «очень сильно плакать, закатиться». Данное ФС маркировано идентичным набором сем с ГЛ закатиться: наличие слез в мах. степени, со звучанием голоса (громко), с доп. характеристиками (безутешно, до изнеможения), и может быть включено с ней в одну графу (14131).

ФС «выплакать все глаза» имеет значение «долго плакать от отчаяния, горя, до боли в глазах». ФС «выплакать все глаза» характеризуется следующим набором сем: наличие слез в максимальной степени, без звучания голоса, с дополнительной характеристикой (до боли в глазах), и включено в графу 14201.

ФС «выплакаться вволю» обозначает» наплакаться вдоволь, до конца излить горе слезами». ФС «выплакаться вволю» имеет одинаковый семный состав с ГЛ закатиться и может быть включено с ней в одну выборку (14131).

ФС «кричать/орать благим матом» вошло в новую графу 20141 с семным составом: без слез, со звучанием голоса (мах. Степень), с дополнительной характеристикой (грубо, исступленно).

Ф. С. «распустить/развести нюни» означает «плакать или реветь по-детски, нюниться», то есть быть плаксой, нытиком. Данное значение может быть объяснено набором семантических компонентов 20141. ФС «распустить/развести нюни» группируется в одно гнездо с ГЛ кукситься (20201).

Таким образом ФС «пустить слезу» (11202), «хлюпать носом» (12111), «плакать навзрыд / плакать горючими слезами», «плакать в голос», «рыдать в три ручья» (13131), «орать во все горло», «орать/кричать благим матом» (20141), « распустить/развесить нюни» (20201) характеризуются теми же значениями, что и ГЛ прослезиться, хлюпать, рыдать, закатиться, надсаживаться, кукситься.

ФС «моргать глазами», «ронять слезы», «глотать слезы», «быть в слезах», «лить крокодиловы слезы», «реветь белугой», « захлебываться слезами, «выплакать все глаза», «изойти слезами» дают новые графы для образования смысла ГЛ и ФС плача [3].

Говоря о ФС плача в составе ЛСП «плакать» в современном русском языке, мы приходим к следующим выводам:

1. ФС в одних ситуациях дублируют глаголы.

2. В других - добавляют новый аспект, способствуя расширению поля.

3. Синонимичные ГЛ и ФС различаются компонентами значения, а также разной стилистической и экспрессивной окраской.

4. ВВ целом ФС входят в те же разбиения, которые построены на основе глаголов, и лишь расширяют и уточняют их значения по отдельным компонентам.

Библиографический список

1. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. - М.,1974.

2. Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание. - М.,1976.

3. Ротова М.С. Лексико-фразеологические поля обозначений смеха и плача в современном русском языке. - Автореф. канд. дисс... - Воронеж, 1985.

4. Ковалева (Ротова) М.С. Семантические процессы взаимодействия фразеосочетаний с глаголами // Семантические процессы в системе языка. - Воронеж, 1984. - С. 78-81.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.