Научная статья на тему 'Обогащение словарного запаса детей в условиях кабардинско -русского двуязычия'

Обогащение словарного запаса детей в условиях кабардинско -русского двуязычия Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
175
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БИЛИНГВИЗМ / ДВУЯЗЫЧНОЕ ВОСПИТАНИЕ / СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сабанова Регина Хабасова

В статье рассматриваются методы пополнения лексического запаса и развития устной речи детей старшего дошкольного возраста в билингвальных образовательных учреждениях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Обогащение словарного запаса детей в условиях кабардинско -русского двуязычия»

№ 2 (45), 2012 "Культурная жизнь Юга России" ^

жит на уровне скрытой категории модальность важности или необходимости, заинтересованности референта в чем-либо, но при этом сохраняется имплицитное созначение 'обобщение темы': «Ich hätte Leo gern gesprochen, aber es ging mir jetzt fast nur noch um das Geld, das er mir leihen würde» (H. Böll, s. 259). - «С Лео я поговорил бы с удовольствием, но сейчас мне важно было только получить от него денег в долг» (= мне важны были только деньги).

Вариант конструкции für jemanden + geht es um представляет собой поле пассивности противоположное варианту конструкции с личным референтом в дательном падеже es geht jemandem um, ср.:

Es ging für sie um Leben oder Tod (G. Weisenborn) [6]. (=Для нее речь шла о жизни или смерти.

Für jeden von uns ging es jetzt um Leben und Tod (G. Weisenborn, s. 256). (=Для каждого из нас речь шла теперь о жизни и смерти).

Эту конструкцию можно переводить на русский язык оборотом для кого-то стоит вопрос жизни и смерти. В семантике этого русского оборота субъект также интерпретируется как не-деятель.

Итак, es geht um и es handelt sich um играют важную конститутивную роль в контексте: они фиксируют внимание читателя или слушателя на важных отрезках текста, а, также, не смотря на свой статус «безличных» способны экспли-

цировать различные субъективно-оценочные отношения. Основная коммуникативная функция рассматриваемых конструкций заключается в экспликации / топикализации предмета речи, который на уровне предложения рематизируется, а на уровне текста / контекста служит в дальнейшем средством его тематизации.

Литература

1. Кузьмина О. В. Семантическое поле конструкции es + verbum finitum в современном немецком языке: автореф. ... дис. канд. филол. наук. Белгород, 2002.

2. Erben I. et al. Verben in Feldern: Valenzwörterbuch zur Syntax und Semantik deutscher Verben. Berlin; N. Y., 1986. Далее примеры из монографии И. Эрбена приводятся по этому источнику с указанием страницы в скобках.

3. Böll H. Ansichten eines Clowns // Originallektüre: кн. для чтения на нем. яз. СПб., 2004. S. 238, 352. Далее примеры из романа Г. Белля следуют с указанием страницы в скобках.

4. Бёлль Г. Глазами клоуна / пер. с нем. Р. Райт-Ковалевой // Бёлль Г. Собрание сочинений: в 5 т. Т. 3. М., 1996. С. 279-478. Русский перевод романа дается по этому источнику.

5. KellermannB. Das Blaue Band. M., 2001. S. 352.

6. Weisenborn G. Der Verfolger. M., 2002. S. 256.

v. v. serdyukov. functional and semantic differentiation of German impersonal constructions «es geht um» and «es handelt sich um»

The article deals with semantic and pragmatic qualities of German impersonal constructions that have constitutive discursive functions and explicit undifferentiated semantics. Key words: semantics, impersonal constructions, topicalization, communicative strategy.

Р. Х. САБАНОВА

ОБОГАЩЕНИЕ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА ДЕТЕЙ В УСЛОВИЯХ КАБАРДИНСКО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ

В статье рассматриваются методы пополнения лексического запаса и развития устной речи детей старшего дошкольного возраста в билингвальных образовательных учреждениях. Ключевые слова: билингвизм, двуязычное воспитание, словарный запас.

В последние годы тема билингвального преподавания, признанного многими наиболее эффективным для приобщения к неродному языку, - одна из наиболее обсуждаемых. Для Кабардино-Балкарии, где государственными языками являются русский, кабардинский и балкарский, данный вопрос весьма актуален [1]. Он затрагивает широкий круг педагогических проблем дошкольных образовательных учреждений русско-национального типа, в которых обучение осуществляется на русском при обязательном внедрении кабардинского языка.

Владение устной и письменной речью предполагает, с одной стороны, точность и ясность словесного самовыражения, а с другой стороны - умение воспринимать высказывания других, быть внимательным к собеседнику. Совершенствование этих навыков и изучение неродного языка как средства общения и познания активнее всего происходит в

раннем возрасте, поскольку в данный период человек наиболее восприимчив к усвоению речи при наличии благоприятных условий и разумной организации педагогического процесса.

Пополнение и расширение функций вокабу-ляра есть следствие усложнения деятельности ребенка, оно зависит от сознания дошкольника, условий и форм его общения с окружающими [2]. Богатый словарный запас позволяет строить смысловое развернутое высказывание (ряд логически сочетающихся предложений), обеспечивает взаимопонимание людей.

Современные педагогические подходы базируются на принципах, учитывающих законы логики и тенденции естественного усвоения языка. Одним из наиболее важных факторов при этом является включенность ребенка в процесс взаимодействия с окружающими людьми: взрослый

98 "Культурная жизнь Юга России"

№ 2 (45), 2012

создает условия для познавательной деятельности, организуя материальную и языковую среду. Немаловажную роль играют домашнее чтение вслух и обсуждение книги (необходимо выяснить, что и как понял малыш).

В процессе занятий, обогащающих тезаурус детей, важно учитывать особенности их темперамента и интеллекта, которые выступают как «интегральное свойство, определяющее успешность всего педагогического процесса» [3]. Для овладения словарным запасом [4] ребенку необходимо тренировать психику - память, внимание, восприятие. Постепенно дошкольник выделяет речь как особую область объективных отношений: формируется лингвистическое отношение к слову, происходит осмысление языковой деятельности.

Известно, что расширение словаря дошкольников идет одновременно с познанием окружающей действительности, с воспитанием правильного взаимодействия с окружающими, в первую очередь взрослыми - хранителями знаний и умений, накопленных человечеством. Речевому общению предшествует эмоциональное: на первом году жизни ребенок отвечает улыбкой на улыбку, реагирует на особенности голоса, интонацию. Речь участвует в этом общении лишь своей звуковой стороной, сопровождая действия взрослого. Особое значение приобретает произнесение звуков при инициативном обращении: зарождается намеренность голосовой реакции, ее направленность на другого человека. Столь же важно копирование звуков, звукосочетаний - это способствует формированию речевого слуха, подражанию целым словам, которые ребенок позже будет заимствовать из речи взрослых. Так закладываются основы коммуникации с помощью осмысленно произносимых и понимаемых лексических единиц [5].

Слова обозначают вполне определенное действие (тэдж - встань, т1ыс - сядь), конкретный предмет (тхылъ - книга, унэ - дом, жыг - дере-

во), определенное действие с предметом ('возьми мячик - топыр къащтэ, дай куклу - къызэт гуащэ), природное явление (уэс къос - снег идет, уэшх къошх дождь идет) и т. д. Без такого точного обозначения предметов, действий, их свойств взрослый не может руководить поведением ребенка, поощряя или запрещая что-либо.

С целью определения словарного запаса детей-кабардинцев старшего дошкольного возраста, мы провели экспериментальное исследование в дошкольных образовательных учреждениях республики. Результаты показали либо средний уровень (41% детей употребляют слова в соответствии со значением), либо высокий (59% имеют богатый словарный запас, чистую, грамматически правильную речь). Низкий уровень (словарный запас очень беден, речь недостаточно выразительна) не зафиксирован.

Итоговая проверка показала, что дети достаточно хорошо владеют языковыми навыками, проявляют инициативу в общении, замечают ошибки сверстников. Эти показатели очень важны: всестороннее развитие речи детей дошкольного возраста в условиях двуязычия поможет им успешно учиться в школе, усваивать опыт поколений, человеческую культуру, познавать окружающий мир.

Литература

1. Загаштоков А. Х., Кулимова Р. Х. Концепция обучения учащихся в режиме активного билингвизма. Нальчик, 2010. С. 5.

2. Божович Л. И. Личность и ее формирование в детском возрасте. М., 1968; Ушакова О. С. Развитие речи дошкольников. М., 2001.

3. Зимняя И. А. Психология обучения неродному языку. М., 1989. С. 184.

4. Фразеологический словарь русского языка. М., 1967; С. И. Ожегов. Словарь русского языка. М., 1973.

5. Ушакова О. С. Развитие речи дошкольников. М., 2001. С. 78.

r. kh. sabanova. enrichment of children's vocabulary under conditions of kabardian-russian bilingualism

The article deals with the methods to enrich the vocabulary and develop oral speech of senior pre-school children in bilingual educational institutions.

Key words: bilingualism, bilingual education, vocabulary.

Л. В. ЕЛФИМОВА

РАЗВИТИЕ БИБЛИОТЕЧНОЙ ПРОФЕССИОЛОГИИ КАК НАУЧНОЙ И УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

В статье рассматривается современный этап развития библиотечной профессиологии, ее становление как образовательного предмета и объекта практического и теоретического осмысления в научной литературе. Ключевые слова: библиотечная профессиология, высшая школа, библиотековедение.

Начало 90-х годов XX века стало переломным периодом для отечественного библиотековедения и библиографоведения: существовавшая на тот момент теория и практика библиотечной работы

подверглась коренному пересмотру. Для библиотечной профессиологии начался новый этап развития в качестве научно-прикладной и учебной дисциплины. Если первое направление берет на-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.