Научная статья на тему 'Область применения профессионально ориентированной коммуникативной компетенции бакалавров, обучающихся по направлению подготовки "Социология"'

Область применения профессионально ориентированной коммуникативной компетенции бакалавров, обучающихся по направлению подготовки "Социология" Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
109
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИСПАНСКОМУ ЯЗЫКУ / ТРЕБОВАНИЯ К ПРОФЕССИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ / СОДЕРЖАНИЕ КУРСА "ПРАКТИКУМ ПО ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ" / ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННАЯ ТЕМАТИКА / НАПРАВЛЕНИЕ ПОДГОТОВКИ"СОЦИОЛОГИЯ" / PROFESSIONAL SPANISH LANGUAGE TEACHING / REQUIREMENTS FOR PROFESSIONAL COMMUNICATIVE SKILLS / PROFESSIONAL LANGUAGE COURSE SYLLABUS / PROFESSIONALLY ORIENTED TEACHING / PROFESSIONAL LANGUAGE VOCABULARY / BACHELOR'S PROGRAM IN SOCIOLOGY

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Харитонова М.А., Пупышева М.В.

В статье рассматривается область применения компетенций, приобретаемых бакалаврами-социологами в период прохождения курса «Практикум по профессиональной коммуникации на испанском языке». На примере магистерских программ ведущих испанских вузов в области социологии и крупнейших испанских работодателей авторами рассмотрены требования, предъявляемые к профессионально-коммуникативным компетенциям бакалавров-социологов. Исходя из данных положений, предложены рекомендации для разработки содержания курса по практикуму по профессиональной коммуникации на испанском языке для направления подготовки«Социология».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям , автор научной работы — Харитонова М.А., Пупышева М.В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

APPLICATION OF SKILLS DEVELOPED BY BACHELOR’S DEGREE STUDENTS OF SOCIOLOGY IN PROFESSIONAL LANGUAGE COURSE

The article focuses on the application of the skills developed by bachelor’s degree students of sociology in Spanish professional language course. The authors analyse the requirements for bachelors’ in sociology professional communicative skills using the examples of master’s degree programs of Spanish leading in Sociology Universities and Spanish major employers. As a result the article gives suggestions concerning the syllabus of the professional language course in Spanish for bachelor’s degree students of sociology to meet these requirements.

Текст научной работы на тему «Область применения профессионально ориентированной коммуникативной компетенции бакалавров, обучающихся по направлению подготовки "Социология"»

УДК: 372.881.1

М. А. Харитонова, М. В. Пупышева

Харитонова М.А., ст. преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области медиатехнологий ИМО и СПН МГЛУ; e-mail: maria.tss@yandex.ru

Пупышева М. В., ст. преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области медиатехнологий ИМО и СПН МГЛУ; e-mail: pupysheva.maria@gmail.com

ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ БАКАЛАВРОВ, ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ «СОЦИОЛОГИЯ»

В статье рассматривается область применения компетенций, приобретаемых бакалаврами-социологами в период прохождения курса «Практикум по профессиональной коммуникации на испанском языке». На примере магистерских программ ведущих испанских вузов в области социологии и крупнейших испанских работодателей авторами рассмотрены требования, предъявляемые к профессионально-коммуникативным компетенциям бакалавров-социологов. Исходя из данных положений, предложены рекомендации для разработки содержания курса по практикуму по профессиональной коммуникации на испанском языке для направления подготовки «Социология».

Ключевые слова: профессионально ориентированное обучение испанскому языку; требования к профессионально-коммуникативной компетенции; содержание курса «Практикум по профессиональной коммуникации»; профессионально ориентированная тематика; направление подготовки «Социология».

Kharitonova M. A., Pupysheva M. V.

Kharitonova M. A., Senior Lecturer, Department of Linguistics and Professional Communication in the Sphere of Media Technologies, Institute of International Relations and Social and Political Sciences, MSLU; e-mail: maria.tss@yandex.ru

Pupysheva M. V., Senior Lecturer, Department of Linguistics and Professional Communication in the Sphere of Media Technologies, Institute of International Relations and Social and Political Sciences, MSLU; e-mail: pupysheva.maria@gmail.com

APPLICATION OF SKILLS DEVELOPED BY BACHELOR'S DEGREE STUDENTS OF SOCIOLOGY IN PROFESSIONAL LANGUAGE COURSE

The article focuses on the application of the skills developed by bachelor's degree students of sociology in Spanish professional language course. The authors analyse the requirements for bachelors' in sociology professional communicative skills using the examples of master's degree programs of Spanish leading in Sociology Universities and Spanish major employers. As a result the article gives suggestions concerning the syllabus of the professional language course in Spanish for bachelor's degree students of sociology to meet these requirements.

Key words, professional Spanish language teaching; requirements for professional communicative skills; professional language course syllabus; professionally oriented teaching; professional language vocabulary; bachelor's program in Sociology.

Московский государственный лингвистический университет готовит бакалавров, которые осваивают не только свою будущую профессию, но и минимум два иностранных языка, в том числе испанский. Знание иностранных языков открывает нашим выпускникам многие перспективы, среди которых, прежде всего, возможность работы в зарубежных компаниях и / или продолжение обучения в магистратуре за рубежом. В данной статье мы подробно рассматриваем возможности выпускников МГЛУ, получивших диплом бакалавра по направлению подготовки «Социология», а также успешно освоивших программу курса по практикуму по профессиональной коммуникации на испанском языке.

Сегодня испанский язык является третьим в мире по числу носителей. Согласно недавним исследованиям программы «Эразмус», знание испанского языка предлагает широкий спектр профессиональных возможностей выпускникам вузов, входящих в Европейское пространство высшего образования (mecd.gob.es/educacion-mecd/dms/mecd/ educacion-mecd/areas-educacion/universidades/politica-internacional/ estrategia-internacionalizacion/EstrategiaInternacionalizaci-n-Final. pdf). В рамках российского рынка труда владение испанским языком позволяет бакалаврам-социологам работать в маркетинговых и исследовательских отделах таких крупных компаний, как «Inditex», Repsol», «Iberdrola», «Tecnicas Reunidas», «Iberia», «Gestamp», «Antolin», «Indra», «Acciona», «Grupo Fuertes», банк «BBVA». и др. (economy.gov.ru/minec/about/structure/depeurope/2015032101).

Кроме того, бакалавры-социологи со знанием испанского языка могут продолжить обучение в магистратуре в Испании и Латинской Америке, в том числе в вузах, входящих в рейтинг лучших по подготовке специалистов в области социальных наук. Согласно академическому рейтингу университетов мира, опубликованному в 2015 г. (shanghairanking.com/es/FieldSOC2015.html), среди этих университетов названы Университет Помпеу Фабра в Барселоне (Universitat Pompeu Fabra) и Автономный университет Барселоны (Universitat Autónoma de Barcelona). Также в рейтинге британской компании «Quacquarelli Symonds» за 2016 г. среди ведущих университетов мира, которые готовят специалистов в области социологии (topuniversities. com/university-rankings/university-subject-rankings/2016/sociology) упомянуты такие университеты, как Комплутенсе в Мадриде (Universidad Complutense de Madrid), Автономный университет в Барселоне (Universidad Autónoma de Barcelona) и Барселонский университет (Universitat de Barcelona).

Таким образом, спектр возможностей для бакалавров-социологов со знанием испанского языка действительно обширен. В связи с этим уровень подготовки выпускников должен строго соответствовать требованиям, которые предъявляют к их профессиональным компетенциям и уровню владения иностранным языком не только Федеральный государственный образовательный стандарт, но и прежде всего будущие работодатели и принимающие университеты. В данной статье мы рассмотрим предъявляемые требования к знанию иностранного языка и владению профессионально ориентированной тематикой на испанском языке на примере магистерских программ испанских вузов и испанских компаний, представленных на российском рынке труда.

Для бакалавров-социологов, желающих продолжить обучение по-своему направлению подготовки в вузах Испании, необходимо в первую очередь обладать соответствующим общим уровнем владения испанским языком, достаточным для продолжительного пребывания в стране и общения в стенах университета. Однако некоторые вузы Испании устанавливают более строгие требования для иностранцев, поступающих в магистратуру. Так, например, Барселонский университет принимает бакалавров, владеющих испанским языком на уровне не ниже B2 (в соответствии с принятой общеевропейской системой компетенций владения иностранным языком)

(ub.edu/estudis/es/mastersuniversitaris/sociologia/perfil-y-requisitos-de-acceso). Мадридский университет Комплутенсе в своем перечне требований к соискателям степени магистра ограничивается комментарием о том, что для подтверждения владения испанским языком соответствующего уровня соискателям предстоит пройти необходимые испытания (ub.edu/estudis/es/mastersuniversitaris/sociologia/perfil-y-requisitos-de-acceso). В других вузах, таких как Барселонский университет Помпеу Фабра, требования к испанскому языку не предъявляются, поскольку обучение проходит на английском языке (upf.edu/ postgrau/es/investigacion-sociologia/presentacio/).

Таким образом, для продолжения обучения в магистратуре в испанских вузах выпускники бакалавриата должны владеть испанским языком на уровне не ниже B2. Согласно программам по профессионально ориентированному курсу испанского языка, реализуемым в МГЛУ и соответствующим Федеральному государственному образовательному стандарту высшего образования, данный уровень студенты приобретают по освоению программы на заключительном курсе [Горина 2016].

Далее рассмотрим перечень профессионально ориентированной тематики на испанском языке, обязательной к изучению для успешного зачисления на магистерские программы в испанские вузы. Согласно плану дисциплины «Основы социологического анализа» («Bases del Análisis Sociológico») (ub.edu/grad/plae/AccesInformePDInfes?curs =2016&assig=570210&ens=M0V03&recurs=pladocent) Барселонского университета, предназначенной для студентов, желающих освоить программу магистратуры по направлению подготовки «Социология» (ub.edu/estudis/es/mastersuniversitaris/sociologia/perfil-y-requisitos-de-acceso), но не имеющих специальных знаний в выбранной области, соискатели степени магистра должны обладать следующими компетенциями:

- способность к теоретическому анализу и критическому мышлению;

- способность отбирать подходящую методику исходя из предмета исследования, аргументировать свой выбор и правильно использовать выбранную методику в исследовании;

- способность разрабатывать и правильно применять качественные и количественные методы в социологических исследованиях.

Таким образом, соискателю необходимо:

- знать основной вклад социологов-теоретиков в развитие социологической науки, начиная от классиков до современности;

- уметь связывать и противопоставлять различные теоретические направления;

- уметь использовать социологическую теорию для анализа социальной действительности;

- знать процесс социологического исследования;

- знать методологию исследования для анализа различной социальной проблематики;

- знать типы, характеристики и применение качественных и количественных методов исследования.

Принимая во внимание вышесказанное, мы сформулировали профессионально ориентированную тематику, которую необходимо освоить бакалаврам-социологам в ходе изучения курса «Практикум по профессиональной коммуникации на испанском языке»:

- основная терминология и названия трудов на испанском языке, связанные с работой таких теоретиков, как К. Маркс, М. Вебер, Э. Дюрк-гейм, П. Бергер, Т. Лукман, П. Бурдьё, Дж. Г. Мид, Э. Гоффман, А. Турен, У. Бек, Ю. Хабермас, Р. К. Мертон, Т. Парсонс, Е. О. Райт и др.;

- структура программы социологического исследования, принятая в испанской традиции, а также основная терминология, связанная с каждым этапом проведения социологического исследования;

- основная терминология, связанная с методикой качественных и количественных исследований;

- основной вокабуляр по наиболее актуальным на текущий момент социальным проблемам (глобализация, экономический кризис, тенденции в современном обществе и др.).

По нашему мнению, данная тематика должна лечь в основу модулей содержания программы по практикуму по профессиональной коммуникации на испанском языке для бакалавров-социологов на третьем и четвертом курсах.

К требованиям, предъявляемым испанскими работодателями к соискателям, относится прежде всего возможность использования иностранных языков, которую наши выпускники получают, работая в области маркетинговых исследований для иностранных заказчиков или в соответствующих отделах зарубежных компаний. Как правило,

данная работа предполагает следующие обязанности (ipsos-comcon. ru/content/menedzher_proektov_ kolichestvennye_issledovaniya_0):

- вести исследовательские проекты;

- разрабатывать анкеты, заниматься постановкой задач отделу сбора информации;

- контролировать процесс обработки информации;

- контролировать сроки выполнения этапов проекта, определять возможности для расширения бизнеса заказчика или работодателя и разрабатывать предложения;

- консультировать заказчика или работодателя и развивать отношения с клиентами;

- проверять и анализировать данные по проведенным исследованиям;

- заниматься подготовкой отчетов и презентаций по результатам исследований для заказчика или работодателя;

- планировать и распределять работу в команде;

- отслеживать выполнение командой поставленных задач.

Таким образом, помимо владения специальной терминологией,

связанной с проведением исследовательского проекта, о которой было упомянуто выше, специфика работы социолога, с точки зрения владения иностранным языком, заключается в том, что специалисты должны предоставлять на языке отчеты и презентации по проведенным исследованиям. Следовательно, нашим выпускникам необходимо уметь представлять и формулировать на испанском языке выводы по полученным данным.

Исходя из вышесказанного в ходе освоения курса по практикуму по профессиональной коммуникации на испанском языке необходимо получить следующие компетенции:

- уметь представлять на иностранном языке данные исследований, в том числе числовые;

- владеть лексикой, связанной с описанием динамики изменения числовых данных;

- уметь резюмировать и делать выводы на иностранном языке по большому объему информации, в том числе числовой;

- уметь формулировать свое мнение и аргументировать выводы, основанные на полученных данных.

С этой целью, по нашему мнению, необходимо, во-первых, включить в программу по практикуму по профессиональной коммуникации

на старших курсах задания, связанные с описанием графиков, диаграмм и таблиц, а также эссе, включающее анализ графически представленных числовых данных, предположения и мнения о характере анализируемых данных. Во-вторых, нужно включать задания, предполагающие резюмирование и реферирование на иностранном языке значительного объема информации.

Кроме того, работа в испанских компаниях и с испанскими партнерами неизбежно предполагает ситуации типичного делового общения, такие как телефонный разговор, переписка, встреча с клиентами и т. д. Программа по практикуму по профессиональной коммуникации на первых курсах включает соответствующую деловую лексику, которой наши студенты успешно овладевают.

В заключение отметим, что владение испанским языком на соответствующем уровне, независимо от преследуемых целей, будь то обучение за рубежом или работа в иностранной компании, неразрывно связано с приобретением общих социокультурных фоновых знаний о странах изучаемого языка [Лебедева 2015] и с формированием вторичной языковой личности. Поэтому программа по практикуму по профессиональной коммуникации также должна содержать в себе блок тем, связанных с основными аспектами социальной, экономической и политической жизни стран изучаемого языка.

Подводя итог, необходимо подчеркнуть, что в современном мире, в условиях жесткой конкуренции на рынке труда, задача высшего образования состоит в том, чтобы подготавливать конкурентоспособных выпускников и дать им возможность для дальнейшего профессионального обучения и роста. В этом смысле высокий уровень владения иностранным языком в профессиональной области для бакалавров, безусловно, является преимуществом и открывает множество перспектив. Тем не менее содержание обучения профессиональному языку должно строго соответствовать требованиям, предъявляемым к коммуникативной компетенции выпускников-бакалавров в профессиональной и академической сфере.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Горина В. А. Оценка уровня владения вторым иностранным языком в контексте международных стандартов // Актуальные вопросы непрерывного языкового образования. М. : ФГБОУ ВО МГЛУ, 2016. С. 9-20. (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 4 (743). Сер. Педагогические науки.)

Лебедева А. А. Социокультурная компетенция (на примере немецкого языка) // Институциональный дискурс в лингвокогнативных исследованиях языка специальности. М. : ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2015. С. 47-56. (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 9 (720). Сер. Образование и педагогические науки.)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.