Цагаансар (Чжэн Юэ)
Университет Внутренней Монголии, Хух-Хото
ОБ ОДНОМ ИЗ ВИДОВ КВАДРАТНОГО ПИСЬМА (ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПИСЬМЕННОСТИ ИМПЕРИИ ЮАНЬ) — КВАДРАТНОМ ПИСЬМЕ НА ТИБЕТСКИХ ДЕНЬГАХ
1. Введение
Говоря о тибетских деньгах, мы имеем в виду монеты и банкноты, выпускавшиеся центральным китайским правительством, которые были в обращении в обособленном тибетском государстве в период с 40-х гг. XIX в. по 60-е гг. XX в. Этот временной отрезок совпадает с конечным периодом существования знаменитой Цинской империи и начальным периодом становления тибетского государства до его вхождения в состав Китайской Народной Республики. В те времена в Тибете выпускали в основном монеты; банкноты печатали в малых количествах, на бумаге низкого качества.
Несмотря на то, что первоочередное значение денег утилитарное — они служат всеобщим стоимостным эквивалентом в процессе товарообмена, деньги могут стать предметом исследования ученого, поскольку они содержат информацию, касающуюся истории, политики, военного дела, религиозных и моральных убеждений народа, его культуры и нравов. Народы Монголии и Тибета на протяжении всей своей истории взаимодействовали в сферах политики, религии и культуры. Благодаря этому взаимодействию стало возможным появление такой личности, как Пагба-лама который стал наставником императора династии Юань, и такой письменности, как изобретенное им квадратное письмо. Пагба-лама, приехав в Монголию со своим младшим братом вслед за их дядей Гунга-джалцаном, установил тесный контакт с представителями высших слоев монгольского общества. Ему был пожалован титул наставника императора, и в 1260 г. Хубилай-ка'ан поручил Пагба-ламе создать квадратное письмо. Квадратное письмо, составленное императорским наставником, было фонетическим. За его основу Пагба-лама взял тибетскую письменность. Буквы квадратного письма по начертанию
были похожи на тибетские силлабограммы, но соединялись они вертикально, как в уйгуро-монгольской письменности. В 1269 г. Хубилай-ка'ан издал указ об использовании данной письменности для всех государственных документов и «переводе всех письмен на квадратную письменность» [Song Lian, Wang Lian 1976: 4].
Относительно квадратного письма как государственной письменности империи Юань стоит сказать, что его сделали письменностью не только для монгольского, но и для других основных языков империи того периода — китайского и тибетского. Таким образом, существуют памятники квадратного письма не только на монгольском, но и на китайском и тибетском языках. Квадратное письмо использовали на всех уровнях бюрократического аппарата империи Юань в качестве официальной письменности. Кроме того, в культуре Тибета оно продолжало присутствовать вплоть до самого последнего времени. Квадратное письмо по сей день используется в оформлении традиционных буддийских храмов Тибета — декоративные параллельные надписи на квадратном письме можно видеть над воротами храмов; квадратное письмо встречается на печатях верховных лам и чиновников [Zhaonasitu, Xue Lei 2011] и на тибетских деньгах. Во всех этих случаях квадратным письмом записаны тибетские слова. Несмотря на то, что эти образцы квадратного письма по своему происхождению и по форме имеют прямое отношение к первоначальному квадратному письму, они обладают некоторыми особенностями в начертании букв, манере письма и назначении. Мы считаем, что такой вид квадратного письма, относящийся к предметам изучения науки тибетологии, можно назвать «тибетизи-рованным квадратным письмом». В этой статье мы рассматриваем тибетизированное квадратное письмо на тибетских монетах и банкнотах.
2. Расшифровка квадратного письма на тибетских деньгах
2.1. Б0льшую часть рассмотренных нами тибетских денег, содержащих надписи на тибетизированном квадратном письме, составляют банкноты; монеты представлены в количестве двух штук. Сначала рассмотрим монеты (Рис. 8а-б). Эти две монеты, по всей вероятности, были отчеканены в казначействе в поздний период правления династии Цин, примерно в 1840 г. [Wang Haiyan 2007: 105].
Транслитерация надписи, выполненной квадратной письменностью на этих двух монетах, — su tho ke / bi rja ya.
В книге Ван Хайяня «Деньги Тибета» [Wang Haiyan 2007] автор поясняет: «Это монеты, которые выпускали представители некоего клана, именовавшего себя Сыту или одноименной
религиозной общины».
2.2. Квадратное письмо встречается на банкнотах следующего номинала: лян (тиб. srang, кит. liang M), цянь (тиб. sho, кит. qian Ш), фэнь (тиб. sho, кит. fen ли (тиб. skar cha, кит. li Ж) и чжанга (тиб. tam, кит. zhangga
Часто встречаются банкноты в 10 чжанга, 15 чжанга, 25 чжанга, 50 чжанга, 5 лян, 7 Л лян, 10 лян, 25 лян, 100 лян и др. На банкнотах разного достоинства надписи квадратным письмом расположены по-разному.
Все надписи квадратным письмом можно разделить на четыре типа. Надписи первого типа можно видеть на черной печати, что стоит на правой половине лицевой стороны банкноты. Надписи второго типа идут по правому и левому краю лицевой стороны. Надписи третьего типа находятся в четырех углах рисунка, размещенного в центре. Надписи квадратным письмом четвертого типа идут по левому и правому краю оборотной стороны банкноты.
Надписи квадратным письмом первого типа (печати) встречаются на банкнотах достоинством в 15 чжанга, 25 чжанга, 50 чжанга, 5 лян, 7 Л лян, 10 лян (Рис. 9а), а также в 25 лян и 100 лян. Содержание надписи на печатях первых шести банкнот одинаковое, печати на двух последних банкнотах по содержанию отличаются от тех, что стоят на первых шести. Другими словами, на банкнотах ставили печати двух видов. На первых шести банкнотах печать следующая: 1 строка — gzhung 'правительство', 2 строка — dngul khang 'банк'. Естественно, это означает, что данные банкноты были выпущены правительственным банком. На печатях банкнот достоинством в 25 лян и 100 лян (Рис. 9б) на квадратном письме написано: 1 строка — sridzhi 'сансара и нирвана', 2 строка — dpal hbar 'излучающие свет'.
Надписи второго типа встречаются на банкнотах достоинством в 5 лян, 10 лян и 25 лян (Рис. 10а-б). По левому краю таких банкнот идут слова dgah ldan pho brang 'дворец Тушита', по правому краю — phogs las rnam rgyal 'непостижимо мощный, победоносный четырех сторон света'. «Дворец Тушита» (dgah ldan pho brang) — это специ-
альный термин, обозначающий тибетское правительство, которое в тот период находилось под покровительством Далай-ламы; Далай-лама фактически был главой тибетского правительства и координировал его действия [Jia Lin 2002: 364]. Эта надпись на квадратном письме показывает силу власти правительства, которое религиозными деятелями Тибета было сделано центральным.
Надписи третьего типа можно видеть на банкнотах достоинством 5 чжанга и 25 лян. Банкноты этих двух типов были введены в обращение монетным двором Раши и печатались в период с 1931 по 1959 г. (Рис. 11а-б). В верхних углах рамки овального рисунка, помещенного в центре таких банкнот, мы видим написанное квадратным письмом слово srang 'лян' (название денежной единицы), в нижних углах рамки рисунка—ner Inga 'двадцать пять'. Овальный рисунок в центре банкноты называется «Пять подношений». На нем изображены пять предметов подношения: зеркало, музыкальный инструмент, сосуд с благовонной водой, набранной из моря, фрукты и шелк. Они символизируют соответственно внешний вид, звук, запах, вкус и осязание.
Надписи квадратным письмом четвертого типа встречаются только на банкнотах достоинством в 100 лян (Рис. 12). На лицевой стороне этих банкнот мы видим квадратное письмо только на черной печати справа. Слова такие же, как на некоторых печатях первого типа, — sridzhi 'сансара и нирвана' и dpal hbar 'излучающие свет'. На оборотной стороне квадратное письмо идет по правому и левому краям; содержание этих надписей такое же, как на надписях второго типа (Рис. 10а-б).
3. Особенности тибетизированного квадратного письма
Если сравнить представленные образцы тибетизированного квадратного письма с монгольской квадратной письменностью (которая в монголоведении также называется «квадратное письмо Хубилая»), его графика характеризуется следующими особенностями:
3.1. Когда квадратное письмо используют для тибетского языка, действуют такие же правила, как для записи монгольского. Слова пишутся вертикально сверху вниз, строки располагаются слева направо.
3.2. На монетах и банкнотах тибетизированное квадратное письмо используется для выделения особо важных слов, а не как
самостоятельная письменность. Это особенность, касающаяся применения тибетизированной квадратной письменности.
3.3. Кроме буквы e, все гласные «тибетского» квадратного письма пишутся по тому же принципу, что и согласные: их основанием является вертикальная линия.
Интересно отметить, что в надписях квадратным письмом на монгольском языке, в параллельных надписях над воротами храмов и монастырей на тибетском, а также в надписях на тибетских печатях гласная буква, формирующая слог, всегда пишется под согласным, тогда как в надписях на монетах буква о, образующая слог с tha, написана над согласной. Также следует сказать, что в легенде на монете (Рис. 8а-б) надписную ra в слоге rja можно принять за гласную о («наро»). Но если сравнить изображение на первой монете и на второй (а надписи на них одинаковые), то мы увидим, что на втором изображении вертикальная линия под поперечной проходит не по центру, а немного левее. Из этого можно сделать вывод, что перед нами слог rja c надписной ra.
Для обозначения согласной га в тибетизированном квадратном письме использовали два знака — "*" и ^ . В монгольском квадратном письме базовым знаком является "*" .
3.4. Линии монгольского квадратного письма Хубилая ровные, но резкие. Линии тибетизированного квадратного письма на официальных печатях узнать легко. В целом, они похожи на линии параллельных надписей над воротами храмов и монастырей, только они еще более ровные, и пропорции букв соблюдаются строже. Это художественная особенность графики тибетизированного квадратного письма.
Поскольку квадратное письмо на монетах использовалось для транслитерации тибетского письма, можно говорить, что квадратное письмо является не отдельной письменностью, а системой транслитерации. Тибетизированное квадратное письмо — это один из вариантов квадратного письма, созданного во времена правления династии Юань, поэтому его появление можно считать результатом политики Хубилай-ка'ана, направленной на распространение данного письма.
В тибетских источниках встречается термин «монгольское письмо» (hor yig). Учитывая, что в современном тибетском языке
так называется квадратная письменность, можно предположить, что в старых источниках словосочетание hor yig означает то же самое. Выводы, к которым мы пришли в результате нашего исследования, являются дополнительным аргументом в пользу этого предположения.
Литература
Jia Lin 2002 — Jia Lin. Xizang jin yin fengqing yu zang bi daguan [Обзор тибетских золотых и серебряных изделий и тибетских монет]. Chengdu: Sichuan minzu chubanshe, 2002. Song Lian, Wang Lian 1976 — Song Lian, Wang Lian. Yuan shi [История династии
Юань]. Beijing: Zhonghua shuju chubanshe, 1976. Wang Haiyan 2007 — Wang Haiyan. Xizang difang huobi [Деньги Тибета].
Xining: Qinghai renmin chubanshe, 2007. Zhaonasitu, Xue Lei 2011 — Zhaonasitu, Xue Lei. Yuanguo shu guanyin hui shi [Комментированный каталог официальных печатей с надписями, выполненными знаками письменностей империи Юань]. Shenyang: Liaoning minzu chubanshe, 2011.
Перевод с монгольского языка А. В. Курышевой