Научная статья на тему 'Об использовании советских учебников в курсе преподавания гистологии в ветеринарных высших учебных заведениях Чехословакии'

Об использовании советских учебников в курсе преподавания гистологии в ветеринарных высших учебных заведениях Чехословакии Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
243
59
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА / EDUCATIONAL LITERATURE / ВЕТЕРИНАРИЯ / VETERINARY MEDICINE / ГИСТОЛОГИЯ / HISTOLOGY / ПРЕПОДАВАНИЕ / TEACHING

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Сапожникова Ольга Владимировна

Русская литература, в том числе и специализированая, всегда была на высоком уровне. Поэтому многие русскоязычные учебники и пособия поставлялись и использовались в ветеринарных высших учебных заведениях (ВУЗах) Чехословакии. Кафедры гистологии и анатомии закупали русскоязычную литературу в больших количествах и по сей день используют некоторые издания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Impact of Soviet literature on education of histology at veterinary colleges of Czechoslovakia

Russian literature, including the professional literature, has always had high level. For this reason, textbooks and manuals were supplied to and used by the veterinary colleges of Czechoslovakia. The departments of Anatomy and histology purchased much Russian literature and use some of the books until present.

Текст научной работы на тему «Об использовании советских учебников в курсе преподавания гистологии в ветеринарных высших учебных заведениях Чехословакии»

УДК 619

Об использовании советских учебников в курсе

преподавания гистологии в ветеринарных высших учебных заведениях чехословакии

О.В. САПОЖНИКОВА,

ассистент, MVDr.

Ветеринарный и фармацевтический университет, Брно

Veterinarni a farmaceuticka univerzita Brno (Чехия, Брно, ул. Палакехо, 1/3, 612, 42) (Palackeho tr. 1/3, 612, 42, Brno, Czech Republic)

E-mail: olga_sap@hotmail.com

Русская литература, в том числе и спе-циализированая, всегда была на высоком уровне. Поэтому многие русскоязычные учебники и пособия поставлялись и использовались в ветеринарных высших учебных заведениях (ВУЗах) Чехословакии. Кафедры гистологии и анатомии закупали русскоязычную литературу в больших количествах и по сей день используют некоторые издания.

Ключевые слова: учебная литература, ветеринария, гистология, преподавание.

Russian literature, including the professional literature, has always had high level. For this reason, textbooks and manuals were supplied to and used by the veterinary colleges of Czechoslovakia. The departments of Anatomy and histology purchased much Russian literature and use some of the books until present.

Keywords: educational literature, veterinary medicine, histology, teaching

В декабре 1943 г. Эдвард Бенеш, глава Чехословакии, подписал в Москве договор о дружбе и союзных отношениях с Советским Союзом. Договор предопределил послевоенную политическую ориентацию Чехословакии и ход её политического развития. Этот шаг Бенеша послужил толчком к укреплению позиции русской культуры и литературы в стране.

Вплоть до 1990 г. русский язык изучали в чехословацких школах в обязательном порядке. В учебные заведения всех уровней поставлялись учебники и профессиональная литература советских авторов на русском языке. Высшие ветеринарные учебные заведения не были исключением, несмотря на то, что преподавание велось на чешском или словацком языках. Таких ВУЗов в Чехословакии было два — в чешском городе Брно и в Словакии в городе Кошице. Оба заведения существуют по сей день.

Гистология является важной частью как обычной медицины, так и ветеринарии. Этот предмет относится к обязательным предметам программы обучения. Во времена существования Советского Союза чехословацкие ученые и преподаватели гистологии часто обращались к русскоязычной литературе из-за её доступности и высокого уровня. Также, эту литературу использовали технические и лабораторные работники и, конечно, студенты. Особенно ценными являлись учебники с подробными схемами и рисунками, так как гистология — это предмет, который обязательно изучать не только умом и сердцем, но и глазами.

Русскоязычная ветеринарная литература попадала в Чехословакию несколькими способами. Некоторые книги поставлялись в чехословацкие ветеринарные ВУЗы в обязательном порядке по решению соответствующих организаций в Москве, а иные закупались от издательств. Распространением научной литературы в Чехословакии занимались два органа находящиеся в Праге и Братиславе — издательство «Правда» и издательство «Советская книга». «Правда» — издательство, выпустившее на словацком языке первый одноименный еженедельник чехословацкой социал-демократии. Издательство «Советская Книга» имело свои представительства в столицах Чехии и Словакии. Некоторые отдельные издания по ветеринарной литературе продавались в магазине «Барвич и Новотный» (BаrviC & Novotny) в городе Брно. Это магазин, в котором в основном продается художественная и музыкальная литература, существует в Брно с 1883 г. Можно сказать, что общая литература являлась дополнительной точкой соприкосновения между Чешской и Словацкой Республикой.

Профессиональную русскоязычную ветеринарную литературу советского периода в Чехословакии можно разделить на несколько групп в соответствии с их назначением. К первой группе относятся книги, предназначенные для персонала работающего непосредственно в гистологической лаборатории,

Методология и методы педагогических исследований

который использовал подобную литературу как пособие или руководство. Как пример можно привести книгу-пособие для школ медицинских лаборантов, написанную М.Я. Субботиным и др. и изданную в 1954 г. [1]. В нее включены только технические приемы, знакомство с которыми было предусмотрено в курсе практических занятий по гистологической технике. Подготовка тканей перед их поступлением в лабораторию в книге не описывается.

К сожалению, многое из литературы советского периода, предназначенное для персонала не сохранилось, так как руководства и пособия поставлялись вместе с соответствующим закупленным лабораторным оборудованием (например, микроскопами или микротомами). Книги этой категории часто уходят вместе с устаревшей техникой. Можно лишь судить, что данной литературы было большое количество, так как в университетах по сей день есть много работающего — и хорошо работающего (!) — оборудования советских производителей. Инструкции по эксплуатации этих инструментов были переведены на язык университета. Практичность таковых изданий не нуждается в комментариях.

Если речь идёт о вышеупомянутой книге «Гистологическая техника», то интересным является то, что некоторые описания послужили базой для развития новых методов обработки анатомических и гистологических препаратов. В настоящее время книга как таковая уже не используется в университетных лабораториях ни в Чехии, ни в Словакии.

Ко второй группе относятся учебные пособия. Книги, относящиеся к данной категории, находятся в библиотеках в большом количестве, что говорит об их большой потребности.

Примером таковой литературы является «Практикум по общей гистологии» (Е.С. Кирпичникова и др.) [2]. Это практическое руководство было предназначено для студентов университетов, проходящих практику по общей гистологии. Книга содержит подробные описания и иллюстрации препаратов, разделенных по общим критериям (например, виды эпителия, клетки крови, соединительная ткань). Интересен тот факт, что наряду со здоровыми тканями, имеются и описания нескольких примеров тканей и клеток патологических (например, асептичное воспаление соединительных тканей). Тексты довольно подробны, как и следует ожидать от учебника для студентов. В современной программе обучения общей ветеринарной гистологии в Брно примеры патологических тканей практически отсутствуют, так как гистопатология является отдельным предметом.

Более обширную информацию по конкретным темам можно найти в работах советского гистолога и академика АА. Заварзина и его соавторов [3]. Первое издание, попавшее в Чехословакию, это послевоенное (и шестое из целой серии книг) издание «Курс гистологии», которое вышло в 1946 году.

Оно описывает не только клетки и ткани, но и целые системы органов. Текст был предназначен для студентов медицинских факультетов, но очень годился и студентам ветеринарии, главное благодаря иллюстрациям, которые относились, в основном, к миру и организмам животных. Общее строение книги полностью соответствовало (и по сей день соответствует) программе обучения гистологии в Чехии и Словакии. На несколько лет позже, предыдущее издание было расширено, и таким образом возникло «Руководство по гистологии» (АА. Заварзин и С.И. Щелкунов) [4]. В это новейшее, седьмое издание 1954 г. вошло несколько новых глав, а еще несколько было расширено (например, главы об эмбриогенезе, мышечной и эпителиальной системах и история гистологии и микроскопии). Иллюстрационный материал также был значительно обновлен и расширен. Несколько экземпляров данного руководства были приняты чешскими библиотеками уже спустя несколько месяцев после издания, ещё в 1954 г., что говорит о надобности книги и нехватке предыдущей литературы. Разговор об этих книгах вызывает самые наилучшие ассоциации и у старшего поколения учителей, и ветеринарных врачей.

Надо заметить, что С.И. Щелкунов издал монографию «Клеточная теория и учение о тканях», которая также попала в Чехословакию [5]. В ней он подробно описывает свои собственные наблюдения и знания наряду с открытиями своих советских современников. Эта книга в основном описывает научные работы 50-х годов прошлого столетия и, соответственно, использовалась в основном работниками научных заведений. На данный момент тяжело сказать, использовалось ли это издание непосредственно в процессе обучения.

К третьей группе относятся атласы. Как было описано раньше, гистология это наука графическая. Гистологические атласы присутствовали в библиотеках университетов. Как пример, можно привести «Атлас микрофотографий по нормальной гистологии и эмбриологии» Л.И. Фалина [6].

Этот атлас включает в себя большое количество рисунков и фотографий высокого качества и может быть использован и сегодня. Гистологические чертежи советских авторов отличаются своей точностью, количеством деталей на рисунках и фотографиях и подробным описанием.

Четвертой группой профессиональной русскоязычной ветеринарной литературы советского периода стали руководства по общей и частной гистологии. Судя по этой литературе, принцип строения обучения гистологии в сельскохозяйственных ВУЗах СССР не сильно отличался от преподавания в ВУЗах Чехословакии. Программа обучения вполне напоминает программу настоящего времени. И.Ф. Иванов (1957) делил содержание ветеринарной гистологии на следующие разделы: 1) цитология, 2) общая эмбриология, 3) гистология в собственном

М 39

смысле этого слова и 4) микроскопическая анатомия [7]. Первые три раздела объединяли под названием «общая гистология», а курс микроскопической анатомии и частной эмбриологии называли «частной гистологией». Эта система деления гистологии была принята и в Чехословацких ВУЗах ветеринарии. При сравнении этого деления со структурой новых вспомогательных учебников по ветеринарной гистологии (написанными Ф. Тихим Tichy) и др. и изданными для студентов Чешского Ветеринарного университета в 2010 г.) [8], параллель очевидна; новые учебники разделены практически на те же главы.

Немного отличается частная гистология, написанная ПА. Ковальским [9]. Вначале находится описание нервной системы — её функций, деления и исторических фактов, связанных с открытиями советской нейрогистологии. Следует описание макро- и микроструктур органов чувств. Информация, представленная в этой главе, основана на работах таких ученых как И.П. Павлов и, уже упомянутый выше, АА. Заварзин. При упоминании имени И.П. Павлова, необходимо отметить, что он настолько повлиял на чешскую науку, что в его честь была названа одна из станций метро в центре Праги. В нынешней системе обучения ветеринарной гистологии подобные описания обычно находятся между последними главами, после того, как студенты ознакомились с более простой информацией. Темами остальных глав являются главные системы, составляющие живой организм (сосудистая, пищеварительная и т.д.). По темам так же обсуждаются некоторые межвидовые различия.

Одна из последних книг по гистологии, попавшей в библиотеки Чехословакии до ее распада, это «Цитология, гистология и эмбриология» [10]. Это учебное пособие написано специально для ветеринарных ВУЗов и является хорошим дополнением к практическим занятиям. В книге нет изобилия иллюстраций, но присутствующие иллюстрации вполне достаточны для нужд студентов (в том числе и сегодня). Информация же подана как достаточно краткие, но точные описания тем и препаратов. К сожалению, эта книга так и не успела попасть в списки литературы для студентов, но она по сей день используется старшим поколением учителей гистологии.

Можно сказать, что гистология совершенно не является наукой последнего десятилетия. Поэтому, и литература из уже прошлого столетия может пригодиться и сегодня. Интересно заметить, что практически все учебники написаны по практически одной и той же схеме обучения, подобной той, которая используется сегодня. Можно также сказать, что советская литература поддерживала и развивала строение данной системы обучения в Чехословакии. По этому же принципу построено обучение ветеринарной гистологии в Брно и Кошице сегодня. Тяжело

судить, является ли данная система самой лучшей, или просто традиционной, но факт, что можно использовать и старую литературу, неоспорим. Также, неоспорим факт того, что советская литература обширно использовалась. Это особенно применимо к иллюстрациям, многие из которых описаны терминологией на латыни. Исключением из правил являются книги первой группы — технические пособия, которые, как уже упоминалось ранее, стареют вместе с лабораторным оборудованием и использовались лишь в период его работы. Из всех русскоязычных книг по гистологии советского периода, менее всего сохранилось технические пособия.

После распада Советского Союза и прекращения преподавания русского языка в школах, спрос на русскоязычную литературу в Чехии и Словакии стал гораздо меньше. Если речь идет о ветеринарной литературе, библиотеки заказывают книги из России довольно редко и только по специальному запросу работников учебных заведений и в малом количестве экземпляров. Несмотря на это, ветеринарная литература советского периода хранится в библиотеках университетов, отдельных кафедр и в архивах и используется в процессе изучения гистологии.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Субботин М.Я., Лагучев С.С., Оганесян Т.Г. Гистологическая техника. — М.: МЕДГИЗ, 1954. — 166 с.

2. Кирпичникова Е.С., Левинсон Л.Б. Практикум по общей гистологии.— М.: Советская наука, 1953.

3. Заварзин АА, Румянцев А.В. Курс гистологии. — М.: МЕДГИЗ, 1946.

4. Заварзин АА., Щелкунов С.И. Руководство по гистологии, 1954.

5. Щелкунов С.И. Клеточная теория и учение о тканях. — Л.: МЕДГИЗ, 1958.

6. Фалин Л.И. Атлас микрофотографий по нормальной гистологии и эмбриологии. — М.: МЕДГИЗ, 1957.

7. Иванов И.Ф. Общая гистология с основами эмбриологии домашних животных. — М.: Государственное издательство сельскохозяйственной литературы, 1957. — С. 13.

8. Tichy F, Horky D, Kocianova I., Cizek P., Krejcirova L. Histology, Cytology. — Брно: University of veterinary and pharmaceutical sciences, 2010.

9. Ковальский ПА. Частная гистология домашних животных с основами эмбриологии — М.: Сельхозгиз, 1957.

10. Александровская О.В., Радостина Т.Н., Козлов НА. Цитология, гистология, эмбриология. — М.: Агропром-издат, 1987.

С

I ^

г—"*' а Я • I ' А

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.