Научная статья на тему 'Об инкорпорированных компонентах глагольного значения'

Об инкорпорированных компонентах глагольного значения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
138
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гуревин Любовь Степановна

В настоящей статье рассматривается семантическая структура глагола. Автор представляет классификацию его компонентов, которые, в зависимости от специфики функционирования в предложении, понимаются как неотъемлемая часть глагольной семантики, или же как компоненты, включенные в семантическую структуру сочетающегося с глаголом существительного.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Гуревин Любовь Степановна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On Incorporated Components in the Verb Semantics Structure

This article considers the semantic structure of the verb. The author introduces a classification of its components which can be understood due to the specific character of their functioning in the sentence as an integral part of the verb’s semantics, or as the components included into the semantic structure of the combining noun.

Текст научной работы на тему «Об инкорпорированных компонентах глагольного значения»

Зайнульдинов Андрей Ахметович, профессор-лектор филологического факультета Барселонского университета, доктор филологии, кандидат филологических наук

Адрес: Испания, Барселона, 08301 Матаро, каррер Лепант 63-5

Zaynuldinov Andrei Akhmetovich, Professor Lector Universidad de Barcelona, Facultad de Filología

Address: 08301 Barcelona España Lepant 63-5 atic Mataró

Tel: 034-934034699, 034-635335918; e-mail: andrei.zainouldinov@ub.edu

УДК 412.5

Л.С. Гуревич

Об инкорпорированных компонентах глагольного значения

В настоящей статье рассматривается семантическая структура глагола. Автор представляет классификацию его компонентов, которые, в зависимости от специфики функционирования в предложении, понимаются как неотъемлемая часть глагольной семантики, или же как компоненты, включенные в семантическую структуру сочетающегося с глаголом существительного.

L.S. Gurevich

On Incorporated Components in the Verb Semantics Structure

This article considers the semantic structure of the verb. The author introduces a classification of its components which can be understood due to the specific character of their functioning in the sentence as an integral part of the verb's semantics, or as the components included into the semantic structure of the combining noun.

Положение о семантической недостаточности глагола породило неоднозначные толкования его семантической структуры в лингвистической литературе. Поскольку наименование обозначаемого глаголом действия задается относительно двух основных предметных сфер - сферы субъекта и сферы объекта, глаголу автоматически отводится роль макета будущего предложения. Но вопрос о том, включает ли семантическая основа глагола знания о сирконстантах и актантах ситуации или же только имплицирует эти знания, до сих пор остается открытым. Хочется надеяться, что данная публикация внесет свою лепту в решение этого сложного вопроса.

Исследования показывают, что определенная часть глаголов, открывая концептуальные (семантические) валентности для своих актантов, не только определяет их количественный состав, но и частично заполняет их семантическими компонентами. Упрощенно говоря, помимо свойственной глаголу собственно номинации действия, процесса, состояния и т.д., глагол может содержать в своей семантике характеристики своих актантов. Явление, при котором глагол «требует» после себя слово с определенными семантическими признаками, есть не что иное, как частично заполненная семантическая валентность. Следует добавить, что компоненты, служащие для заполнения концептуальных валентностей глагола, имеют разный статус в семантике глагола и, следовательно, по-разному актуализируются в предложении.

Наше исследование, проводимое на материале группы сложноструктурированных глаголов в современном английском языке, позволило нам выделить, по крайней мере, три вида компонентов глагольного значения, которые по-разному соотносятся с собственно семантикой глагольной единицы.

Категориальные компоненты. Содержащиеся в глагольном значении особые характеристики актантов частично предопределяют их семантику. Например, глагол давать в своем первичном значении предопределяет особенности семантики объекта как «способность находиться в чьем-либо владении» и «способность к отчуждению». Эти характеристики объекта, способного сочетаться с данным глаголом, являются компонентами, определяющими глагольную сочетаемость. Иногда их называют категориальными компонентами, так как они предопределяют сочетаемость не отдельного глагола, а целой группы глаголов (например, группы глаголов движения, направления и др.). Категориальные компоненты дублируются в глагольной семантике и в семантике актантов глагола. Не обладающие определенными для глагола категориальными компонентами актанты не могут сочетаться с этим глаголом. Сам глагол не «приписывает» актанту категориальных компонентов, как это происходит с инкорпорированными компонентами.

2008/10

Инкорпорированные компоненты отличаются постоянством актуализации, и в случаях, когда актант глагола не обладает данными характеристиками, глагол сам «приписывает» эти характеристики актанту. В таком случае мы говорим о заполнении концептуальной валентности глаголом или об инкорпорированных компонентах. Например, глагол head в значении "to act as a leader or head to" содержит в своей семантической структуре компоненты субъектной и объектной концептуальных валентностей, определяющие субъект как «главу» и объект как «способный к действию (движению)».

Первый компонент «Глава» дает характеристику «главы» любому субъекту, сочетающемуся с глаголом head. Независимо от того, соответствует ли в действительности субъект данной характеристике или нет, глагол приписывает это качество субъекту как некую данность. Этот факт свидетельствует о том, что компонент «Глава» входит в семантическую структуру глагола и является содержанием субъектной валентности глагола. Второй компонент «Способный к действию (движению)» определяет сочетаемость глагола, так как возглавлять что-либо неспособное к действию или движению просто невозможно, поэтому глагол требует от объекта соответствия данным характеристикам, но в то же время не может ни приписать их объекту, не обладающему таковыми, ни сочетаться с таким объектом. Если глагол head и употребляется с объектом, обозначающим нечто неспособное к действию (движению), то это является лишь свидетельством актуализации другого лексико-семантического варианта глагола (например, в словосочетании "to head the list" актуализируется другой лексико-семантический вариант глагола head - "to be at the head or top of', не требующий от объекта данной характеристики). Таким образом, содержание субъектной концептуальной валентности данного глагола входит в состав его семантической структуры и является инкорпорированным компонентом глагольной семантики.

Инкорпорированные актанты. Глагол может содержать в своем значении как один, так и одновременно несколько инкорпорированных компонентов, составляющих комплексную, чаще всего обобщенную характеристику глагольного актанта. В этом случае мы можем говорить об инкорпорированном актанте глагола. Примером может служить глагол navigate, где инкорпорированным актантом - объектом - является «судно» (воздушное, морское или речное).

Однако не все компоненты, присутствующие в семантике глагола, можно отнести к инкорпорированным актантам. Например, субъектный компонент «лицо» не приравнивается по значению к инкорпорированному актанту, так как слишком большое количество глаголов было бы необходимо отнести к группе глаголов с осложненной семантикой (практически все глаголы физического действия, ментальные глаголы, глаголы чувственного восприятия и т.д.). В то же время специализированный субъект, по мнению О.А. Михайловой, можно считать инкорпорированным актантом, так как сочетаемость глагола с этим актантом более ограничена, а количество глаголов не так велико (например, сгрудиться - столпиться (о людях), жениться - вступить в брак (о мужчине), вжиться (в роль) (об актере) и т.д.). Учитывая особенности семантики инкорпорированных актантов, мы можем выделить два их вида: 1) с частичным заполнением семантической валентности; 2) с полным заполнением семантической валентности.

Инкорпорированный актант с частичным заполнением концептуальной валентности представляет собой обозначение объекта в обобщенном виде, номинация которого принадлежит верхним уровням таксономической градации объектов. Например, глагол operate в значении "to control the working of (a machine)" (POD) содержит инкорпорированный актант «machine», являющийся в данном случае гиперонимом для обозначения всех видов техники, включая транспортные средства. В ситуациях с инкорпорированным актантом с частичным заполнением объектной валентности объект обязательно актуализируется в контексте.

В отличие от первого типа инкорпорированных актантов второй тип представляет собой включенное в глагольное значение существительное с конкретной семантикой, относящееся к таксономическому ряду единичных объектов - гипонимов. Единичность существительного, единственно способного занимать валентностное место при глаголе, снимает вопрос об актуализации актанта в контексте с целью уточнения значения как в первом типе инкорпорированных актантов. Так, например, у глагола reign единственно возможный инкорпорированный объект действия - страна, государство; у глагола snow единственно возможным субъектом действия является снег, у глагола rain - дождь и т.д. В связи с этим такие актанты, как правило, не получают синтаксического распространения в контексте: они имплицируются, но не актуализируются. Актуализация объекта с глаголом reign в предложении возможна лишь в качестве

предложного дополнения с целью уточнения страны, в которой осуществляется правление:

... but during the reign of the last king, Stanislaw II August Poniatowski (he reigned in Poland until 1795), Warsaw quickly became a center of European importance (Britannica, Poland).

Сопоставление различных комбинаций (сочетаний) глаголов с субъектом и объектом действия позволяет сделать вывод, что инкорпорированные компоненты и актанты в глагольном значении постоянны, стабильны и не зависимы от «собственной» семантики субъекта или объекта действия. При актуализации компонентов, входящих в состав концептуальных валентностей глагола и, следовательно, в его семантическую структуру, проявляются следующие закономерности, которые не свойственны явлению сочетаемости глагола с актантами:

1. Глагольные компоненты могут дублироваться в семантике актанта, не создавая впечатления тавтологичности высказывания. Если взять пример с глаголом reign, у которого мы выделили компонент «обладание властью: верховной, неограниченной, принадлежащей субъекту по праву»: ...emperor Aurangzeb (reigned 1658-1707)... (Britannica, Pushkar), и сопоставить с семантикой сочетающегося с глаголом субъекта: «император (emperor) - монарх (глава монархии, т.е. такой формы правления, при которой верховная власть принадлежит единоличному правителю)», то можно увидеть, что смыслы дублируются. Тем не менее данное сочетание не воспринимается как аномальное (Ср. тавтологичное сочетание: маслянистое масло).

2. Глагольные компоненты могут не проявляться в семантике актанта, и связь субъекта (объекта) с глаголом может осуществляться за счет наложения (сложения) передаваемых ими смыслов. Возьмем все тот же глагол reign и рассмотрим другой пример, где в позиции субъекта действия употреблено имя собственное, не связанное непосредственно с понятием и потому не имеющее собственной семантической структуры, так как «основное значение имени собственного заключено в его связи с денотатом»:

Ivan I (Ivan Kalita, reigned 1328-40), followed by his sons Semyon (reigned 1341-53) and Ivan II (reigned 1353-59), purchased more territory (Britannica, Moscow, Grand Principality of).

Несмотря на то, что субъект действия, выраженный именем собственным, не информативен и не содержит собственных семантических компонентов, из предложения восстанавливается общий смысл высказывания: субъект действия обладает законной верховной властью. Отсюда можно сделать вывод, что актуализированная в контексте информация содержится в семантике самого глагола. Механизм актуализации компонентов значения заключается в сложении значений глагола и его актанта.

3. Семантика актанта глагола не должна вступать в конфликт с содержанием соответствующей концептуальной валентности глагола. Когда речь идет о сочетаемости глагола с определенным классом предметов, основным условием является соответствие семантики актанта тем требованиям, которые предъявляет ему глагол. Глагол может требовать наличия в семантике актанта таких компонентов, как «Одушевленность», «Лицо», «Подвижность» и т.д. Эти компоненты являются частью семантической структуры актанта. Когда же мы говорим о компонентах, принадлежащих концептуальной валентности глагола, основным условием является отсутствие противоречия между семантикой актанта и содержанием концептуальной валентности. Возьмем в качестве примера глагол dominate в следующем контексте:

... thepowerful Fujiwara family, which dominated Japan between 857 and 1160, helped raise the Seiwa branch of the Minamoto clan (also known as the Seiwa Genji) to a position of preeminence (Britannica, Minamoto Yorinobu).

Сочетаемость глагола dominate определяется наличием в семантике субъекта таких сложных компонентов, как «Лицо (или Группа лиц)» и «Дееспособность» (т.е. лицо должно быть достаточно взрослым и физически способным осуществлять руководство). Содержание субъектной концептуальной валентности, относящееся к семантической структуре глагола, составляет компонент «Обладание превосходящей силой, властью». Он не входит в семантическую структуру актанта как предыдущие компоненты. В контексте реализуется условие отсутствия противоречия в семантике глагола и актанта: Субъект «семья» (family) вполне способен обладать превосходящей силой и властью. Между тем, при актуализации в контексте, наблюдается приращение значения к семантике субъекта за счет компонентов концептуальной валентности глагола. Глагол не требует от актанта определенных компонентов (требования осуществляются лишь на уровне сочетаемости глагола с актантом), он просто «навязывает» актанту свое семантическое содержание.

2008/10

4. В случае функционального употребления наблюдается нейтрализация собственной семантики актанта и актуализация функционального компонента (так называемая моносемизация значения), принадлежащего семантической структуре глагола:

Almost all details of his life are conjectural except that he was a medical doctor and headed a Skeptical school during the decline of Greek Skepticism (Britannica, Sextus Empiricus).

В примере с глаголом head личное местоимение he, основная функция которого заключается в актуализации компонентов денотативного содержания (дейктическая функция), актуализирует семантику предикатива а medical doctor. Глагол head, выступая в данном контексте в качестве реляционного предиката, когда семантика объекта соотносится с семантикой субъекта действия, предетерминирует наличие у субъекта в качестве основного компонента значения компонент «быть главой философской школы (т.е. быть к тому же еще и философом)». Этот компонент не входит в семантическую структуру субъекта, но он является главным в общем содержании высказывания. Значение, заключающееся в понятии «врач» (medical doctor), становится неактуальным (вторичным) для данного контекста.

5. В случае совпадения содержания концептуальных валентностей с сочетаемостными требованиями глагола, мы можем говорить о нулевой заполненности концептуальной валентности. Такое явление встречается достаточно часто. В таких случаях в глагольных дефинициях не содержится уточнений, касающихся глагольных актантов, а сочетаемость глагола осуществляется с учетом его принадлежности к определенному подклассу глаголов. Например, глагол идти в своем первичном значении сочетается с одушевленным субъектом, способным к перемещению в пространстве. Компонент «Одушевленность» является определяющим у большинства глаголов и поэтому мыслится как категориальный компонент, определяющий сочетаемость субъекта с подклассом глаголов движения.

Литература

1. Большой энциклопедический словарь (Языкознание). М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998.

2. Ковалева Л.М. Проблемы структурно-семантического анализа простой глагольной конструкции в современном английском языке /Л.М. Ковалева. М., 1982.

3. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики /Е.С. Кубрякова //Логический анализ языка. Модели действия. М.: Наука, 1992.

4. Михайлова О.А. К вопросу об изучении глаголов с предметными семами /О.А. Михайлова // Проблемы глагольной семантики. Свердловск, 1984.

5. Степанова М.Д. Части речи в современном немецком языке / М.Д. Степанова, Г. Хельбиг. М., 1978.

6. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса /Л. Теньер. М., 1988.

7. Уфимцева А.А. Семантика слова /А.А. Уфимцева // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980.

Literature

1. The big encyclopedia (Linguistics). Moscow: the Big Russian Encyclopedia, 1998.

2. Kovaleva L.M. The problems of structural-semantic analysis of the simple verb construction in modern English. Moscow, 1982.

3. Kubryakova E.S. Motion verbs in their cognitive characteristics // Logical language analysis. Motion models. Moscow, 1992.

4. Mikhailova O.A. On the problem of research of the verbs with object semantics // The problems of verbs semantics. Sverdlovsk, 1984.

5. Stepanova M.D., Helbig G. Parts of speech in modern German. Moscow, 1978.

6. Tenyer L. The basics of structural syntax. Moscow, 1988.

7. Ufimtseva A.A. Semantics of a word // Aspects of semantics research. Moscow, 1980.

Гуревич Любовь Степановна, доцент Иркутского государственного лингвистического университета, кандидат

филологических наук

Адрес: 672000, г. Чита, ул. Чкалова, д. 144, кв. 17

Gurevich Lyubov Stepanovna, associate professor of Irkutsk state linguistics university, candidate of science working for doctor's degree

Address: Chita, Chkalova str., 144-17

Tel: (3022)356651; 8-9144736964; e-mail: gurevich ls@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.