Научная статья на тему 'Об аффиксах принадлежности парных слов тувинского языка'

Об аффиксах принадлежности парных слов тувинского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
134
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЧАСТЬ РЕЧИ / PART OF SPEECH / ПАРНЫЕ СЛОВА / ALLITERATING WORDS / ПАРНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ / ALLITERATING NOUNS / ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ / GRAMMATICAL CATEGORY / АФФИКСЫ / AFFIXES / АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ / POSSESSIVE AFFIXES / ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ / LEXICAL MEANING / КОМПОНЕНТЫ ПАРНЫХ СЛОВ / COMPONENTS OF ALLITERATING WORDS / АНЛАУТ / ANLAUT / АУСЛАУТ / AUSLAUT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ондар Н.М.

В данной статье рассматриваются один из малоизученных аспектов парных существительных тувинского языка -категория принадлежности. Примыкание аффиксов принадлежности к парным существительных показаны по лексико-семантическим группам парных слов. Также в работе анализируются, какие изменения происходят в каждом из компонентов парного существительного при прибавлении к ним аффиксов принадлежности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

POSSESSIVE AFFIXES OF THE ALLITERATING WORDS OF THE TUVAN LANGUAGE

One of the characteristics of alliterating words of the Tuvan language that distinguishes them from other types of structures of compound stems is that they are composed exclusively of morphologically homogeneous words. In addition, morphologically homogeneous words, forming alliterating words and referring some parts of speech, perform all of its inherent functions. Alliterating words take all inflectional and derivational affixes of this part of speech. This article describes the category Possession one of the little-known aspects of alliterating nouns of the Tuvan language.The components of alliterating nouns can have independent lexical meaning and in some case only one component have independent lexical meaning. This article analyses the changes of each components of the alliterating noun when affixes add. Observations show frequency of fixing of Possession affixes to the components.

Текст научной работы на тему «Об аффиксах принадлежности парных слов тувинского языка»

Б.К.Ондар Возможности использования словарных статей «Топонимического словаря Тувы» на уроках русского языка

• Перед вами описание горы Хайыракан. Что вы почувствовали, прочитав текст?

• Какие прилагательные вам больше всего понравились? Почему? Обратите внимание на олицетворение.

• Сделайте вывод о роли прилагательных в данном тексте.

• Обратите внимание на орфограммы в словах: ранняя, утренняя, очерченные, отражаются, притягивают, освежает, неподвижная.

• Подберите к слову скала, громады, гора «живые» прилагательные и запишите словосочетания.

• Представьте, что вы на вершине горы Хайыракан. Посмотрите на Хайыракан глазами художника. Опишите ваше впечатление. Создайте словесную миниатюру, озаглавьте ее.

Дома: 1. Найдите в Словаре описание гор Ак-Бедик, Одуген, Чалама. Почему эти горы в народе почитаются? Опишите гору вблизи вашего села (города).

2. Напишите сочинение «Выше гор бывают только горы».

При работе с текстами из словарных статей рекомендуется использовать средства наглядности: репродукции, картины, рисунки учащихся и др.

Учитель, отбирая словарные статьи с текстами (адаптированные или неадаптированные), формулируя задания к ним, создает искусственную речевую среду, способствующую развитию любознательности, интереса к русскому языку.

«Топонимический словарь Тувы» поможет учителю объяснить значение собственных имен - топонимов, гидронимов, оронимов Тувы, даст новые сведения из истории, географии и др. наук, расширит кругозор учащихся. Учащимся нужно понять, что словарь -«Это книга книг. Он включает в себя все другие книги, нужно лишь извлечь их из неё» (А.Франц).

ОБ АФФИКСАХ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПАРНЫХ СЛОВ ТУВИНСКОГО ЯЗЫКА

POSSESSIVE AFFIXES OF THE ALLITERATING WORDS OF THE

TUVAN LANGUAGE

Ондар Н.М.

Ondar N.M.

В данной статье рассматриваются один из малоизученных аспектов парных существительных тувинского языка - категория принадлежности. Примыкание аффиксов принадлежности к парным существительных показаны по лексико-семантическим группам парных слов. Также в работе анализируются, какие изменения происходят в каждом из компонентов парного существительного при прибавлении к ним аффиксов принадлежности.

Ключевые слова: часть речи, парные слова, парные существительные, грамматическая категория, аффиксы, аффиксы принадлежности, лексическое значение, компоненты парных слов, анлаут, ауслаут.

One of the characteristics of alliterating words of the Tuvan language that distinguishes them from other types of structures of compound stems is that they are composed exclusively of morphologically homogeneous words. In addition, morphologically homogeneous words, forming alliterating words and referring some parts of speech, perform all of its inherent functions. Alliterating words take all inflectional and derivational affixes of this part of speech.

This article describes the category - Possession one of the little-known aspects of alliterating nouns of the Tuvan language.The components of alliterating nouns can have independent lexical meaning and in some case only one component have independent lexical meaning. This article analyses the changes of each components of the alliterating noun when affixes add. Observations show frequency of fixing of Possession affixes to the components.

Keywords: part of speech, alliterating words, alliterating nouns, grammatical category, affixes, Possessive affixes, lexical meaning, components of alliterating words, anlaut, auslaut.

Одной из характерных особенностей парных слов тувинского языка, отличающей их от других типов образований сложных основ, является то, что они составляются исключительно из морфологически однородных слов. Кроме того, морфологически однородные слова, образовав парную конструкцию и относясь к какой-нибудь части речи, выполняют все присущие ей функции. При этом парные слова принимают все словоизменительные и словообразовательные аффиксы присущие данной части речи.

В количественном отношении, по нашим данным, в тувинском языке абсолютное большинство парных слов занимают парные существительные.

Одним из малоизученных аспектов парных существительных в тувинском языке является категория принадлежности.

Категорией принадлежности называется такая грамматическая категория, которая выражает одновременно и предмет обладания, и лицо обладателя. При этом лицо обладателя связано с одним из трёх лиц личного местоимения обоих чисел. Принадлежность предмета к одному из трех лиц в тюркских языках выражается специфическими аффиксами. Эти аффиксы называются аффиксами принадлежности [Дмитриев 1956: 22]

Для современного состояния тюркских языков передача грамматической категории принадлежности при помощи специальных аффиксов является основой как в литературно-письменном, так и в разговорном языке [Севортян 1956: 40]. Например:

Ед.число Мн. число

1 л. номум моя книга номувус наша книга

2 л. ному^ твоя книга ному^ар ваша книга

3 л. ному его книга ному их книга

Принадлежность предмета к одному из трех лиц тувинского языка на русский язык передается исключительно сочетанием двух элементов: моя+книга.

Парные слова отличаются от простых слов структурой своей основы. В тувинском языке компоненты парных

существительных могут иметь самостоятельное лексическое значение, а в некоторых случаях самостоятельным лексическим значением может обладать только один из компонентов. Поэтому по наличию или отсутствию самостоятельных значений у компонентов, парные существительные можно распределить по следующим типам:

Первый тип: Парные существительные, каждый из компонентов, которых обладает собственным лексическим значением. Как показывают материалы, это наиболее распространенный тип. Например:

ада-ие родители (ТувРС, 36) аас-кежик счастье (ТувРСл,30) идик-хеп собир. одежда (ТувРС,201) угаан-медерел собир. сознание (ТувРС,432)

эртем-билиг образование; учение (ТувРС, 619)

Второй тип: Парные

существительные самостоятельным

лексическим значением, которым обладает только первый компонент. Например:

дYш-тYл собир. сновидение, сны (ТувРС,191)

машина-балгат машина, техника (ТувРС,291)

уруг-дарыг дети, детвора (ТувРС,440) эт-сеп собир. разного вида вещи (ТувРС, 620)

чYY-хee разные вещи, скарб, пожитки (ТувРС, 553)

Третий тип: Парные

существительные самостоятельным

лексическим значением, которым обладает второй компонент. Например:

аъш-чем пища, еда, продукты; продовольствие, провизия, провиант (ТувРС,79)

дер^л-терел собир. родня (ТувРС,179)

идиш-сава собир. посуда (ТувРС,201) оо-хоран - яд (ТувРС,393) Первый тип. Если оба компонента парного существительного имеют самостоятельное лексическое значение, то при прибавлении к ним аффиксов

принадлежности происходят следующие изменения.

ада-ие родители (ТувРС, 36).

Ед.число Мн. число

1 л. ада-ием мои родители ада-иевис наши

родители

2 л. ада-иец твои родители ада-иецер ваши

родители

3 л. ада-иези его родители ада-иези их

родители

Как правило, по лицам изменяется только последний завершающий компонент парного слова, но, по нашим наблюдениям, в тувинском языке иногда оба компонента в составе парной лексемы каждый по отдельности самостоятельно принимают аффиксы принадлежности.

Ед.число

1 л. адам-ием мои родители

2 л. адац-иец твои родители

3 л. адазы-иези его родители

Мн. число

адаП-иевис наши родители адаП-иецер ваши родители адазы-иези их родители

Во множественном числе компонент ада 'отец' в составе парного слова не принимает аффиксов 1 и 2 лица. аас-кежик счастье (ТувРСл,30)

образованы от существительных, уже имеющих аффиксы 3-го лица. Каждый из этих компонентов в составе парного слова имеют свои особенности изменения по лицам.

Ед.число Мн. число

1 л. аксым-кежии моё счастье аксывыс-кежии

наше счастье

2 л. аксыц-кежии твое счастье аксыцар-кежии

ваше счастье

3 л. аас-кежии его счастье аас-кежии

их счастье

Интересно то, что в составе парной лексемы слово аксы самостоятельно от последнего компонента изменяется по 1 -му и 2-му лицу ед. и мн. числа, а конечный компонент кежии остается с аффиксом принадлежности третьего лица.

идик-хеп собир. одежда (ТувРС,201)

Ед.число

1 л. идик-хевим моя одежда

2 л. идик-хевиц твоя одежда

3 л. идик-хеви его одежда

угаан-медерел

(ТувРС,432)

Мн. число

идик-хевивис наша одежда идик-хевицер ваша одежда идик-хеви их одежда

собир. сознание

Ед.число Мн. число

1 л. аас-кежиим моё счастье аас-кежиивис

наше счастье

2 л. аас-кежииц твое счастье аас-кежиицер

ваше счастье

3 л. аас-кежии его счастье аас-кежии

их счастье

В тувинском языке нередко встречаются такие слова, имеющиеся почти во всех тюркских языках, которые в связи со специфическими особенностями тувинской фонетики утратили или видоизменили некоторые свои звуки и превратились из двусложных в односложные: аас 'рот' -агыз. При прибавлении к этим существительным аффиксов принадлежности восстанавливается (полностью или частично) их прежний облик: аксым (*агызым), аксыц (*агызьщ), аксы (*агызы) [Исхаков, Пальмбах, 1961: 118].

Некоторые парные слова тувинского языка как аксы-боску 'рот, горло, полость рта'; аксы-мурну 'нос, рот, лицо'; аксы-свЗY 'данное слово, обещание, клятва'

Ед.число Мн. число

1 л. угаан-медерелим моё сознание угаан-

медереливис наше сознание

2 л. угаан-медерелиц твоё сознание угаан-

медерелицер ваше сознание

3 л. угаан-медерели его сознание угаан-

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

медерели их сознание

эртем-билиг образование; учение (ТувРС, 619)

Ед.число Мн. число

1 л. эртем-билиим моё образование эртем-

билиивис наше образование

2 л. эртем-билииц твое образование эртем-

билиицер ваше образование

3 л. эртем-билии его образование эртем-билии

их образование

Как простые существительные идик 'обувь', угаан 'ум, разум', эртем 'наука' изменяются по всем 3-ем лицам, а в анлауте парной лексемы они не принимают аффиксов принадлежности, даже в разговорной речи.

Второй тип: дYш-тYл собир. сновидение, сны (ТРС,191)

Ед.число

1 л. душ-тул YM мой сон

2 л. душ-тулу^ твой сон

3 л. ДYШ-TYЛY его сон

Мн. число

ДYШ-TYЛYвYc наш сон д^-т^^ер ваш сон ДYШ-TYЛY их сон

уруг-дарыг дети, детвора (ТРС,440)

Ед.число

1 л. уруг-дарыым мои дети

2 л. уруг-дарыыц твои дети

3 л. уруг-дарыы его дети

Мн. число

уруг-дарыывыс наши дети уруг-дарыыцар ваши дети уруг-дарыы их дети

эт-сеп собир. разного вида вещи (ТРС, 620)

Ед.число Мн. число

1 л. эт-севим мои вещи эт-севивис

наши вещи

2 л. эт-севиц твои вещи эт-севицер

ваши вещи

3 л. эт-севи его вещи эт-севи

их вещи

Хотя компоненты тул, дарыг, сеп в современном тувинском языке не имеют самостоятельного значения, в ауслауте парной лексемы они принимают все аффиксы трех лиц ед. и мн. числа, потому что сочетание компонентов с самостоятельным лексическим значением и не имеющим его дает цельнооформленное парное существительное, которое имеет предметное значение.

В отличие от компонента уруг девочка, компоненты душ сон, эт вещь могут принимать аффиксы и в анлауте парного слова.

Например:

Ед.число Мн. число

1 л. ДYЖyM-TYЛyM мой сон дужувус-тулувус

наш сон

2 л. ДYжyц-TYлyц твой сон дужуцер-тулуцер

ваш сон

3 л. ДYжy-TYлy его сон дужу-тулу их сон

эт-сеп собир. разного вида вещи (ТРС, 620)

Ед.число Мн. число

1 л. эдим-севим мои вещи эдивис-севивис

наши вещи

2 л. эдиц-севиц твои вещи эдицер-севицер

ваши вещи

3 л. эди-севи его вещи эди-севи их вещи

Третий тип: аъш-чем пища, еда, продукты; продовольствие, провизия, провиант (ТРС,79)

Ед.число число

1 л. аъш-чемим моя пища

2 л. аъш-чемиц твоя пища

3 л. аъш-чеми его пища

Ед.число число

1 л. аъжым-чемим моя пища

2 л. аъжыц-чемиц твоя пища

3 л. аъжы-чеми его пища

Мн.

аъш-чемивис наша пища аъш-чемицер ваша пища аъш-чеми их пища

Мн.

аъжывыс-чемивис наша пища аъжыцар-чемицер ваша пища аъжы-чеми их пища

Парное слово тувинского языка аъш-чем восходит к глубокой древности, asa-je- в древнетюркском языке также является парным образованием (ДТС 1969: 62). В современном тувинском языке компонент аъш не имеет самостоятельного значения, а в древнетюркском as 'еда, пища' (ДТС 1969: 61). Обычно компоненты, не имеющие самостоятельного лексического значения, находящиеся в анлауте парной лексемы не принимают аффиксов принадлежности. Интересно то, что в отличие от других, не имеющих самостоятельного значения компонентов, аъш отдельно от последнего компонента принимает аффиксы принадлежности всех трех лиц единственного и множественного числа.

дер^л-терел собир. родня

(ТувРС,179)

Ед.число Мн. число

1 л. дергул-терелим моя родня дергул-тереливис

наша родня

2 л. дер^л-терелиц твоя родня дер^л-терелицер

ваша родня

3 л. дер^л-терели его родня дер^л-терели

их родня

идиш-сава собир. посуда (ТРС,201)

Мн. число

идиш-сававыс наша посуда идиш-савацар ваша посуда идиш-савазы их посуда

Ед.число

1 л. идиш-савам моя посуда

2 л. идиш-савац твоя посуда

3 л. идиш-савазы его посуда

Анализ показывает, что в тувинском языке компоненты парных существительных проявляют разную степень

активности примыкания к себе аффиксов принадлежности.

Частично это можно объяснить тем, что образование парных слов в тувинском языке восходит к глубокой древности, поэтому стабилизация состава парных слов длительный процесс. Одни парные слова дошли до нас окаменевшими и вполне устоявшимися, а некоторые продолжают возникать и в настоящее время, т.е. процесс этот продолжается и является неотделимой частью словообразования тувинского языка.

Поэтому в данный момент нельзя вывести какого-либо общего правила о

примыкании аффиксов принадлежности к парным словам.

Литература

1. Дмитриев Н.К. Категория принадлежности. //Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. 4.II. Морфология. -Москва, 1956. - С.22-37.

2. Древнетюркский словарь.- Ленинград, 1969. - С.61-62.

3. Исхаков Ф.Г., Пальмбах А.А. Грамматика тувинского языка. Фонетика и морфология. -Москва, 1961. - С.118.

4. Севортян Э.В. Категория принадлежности. // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. 4.II. Морфология. - Москва, 1956. - С.38-45.

5. Тувинско-русский словарь. - Под ред. Тенишева Э. Р.- М., 1968. - 646 с.

ОБУЧЕНИЕ ОРФОГРАФИИ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ TEACHING SPELLING IN SECONDARY SCHOOL

Н.Д. Сувандии N.Suvandy

В статье рассматривается вопросы обучения орфографии, являющийся одним из сложных и трудных в методике преподавания тувинского языка.

Орфография в тувинском языке представляет собой совокупность правил, основанных на следующих принципах: морфологический, фонетический, семантический и традиционный.

В статье также рассматриваются основные виды самостоятельных работ, используемые на уроках родного языка для эффективного обучения правилам орфографии.

Ключевые слова: обучение орфографии, правописание, основные правила, принципы орфогрфии, виды самостоятельных работ.

This article is concerned with the problem of the orthography teaching, which is one of the difficult themes in teaching methods of the Tuvan language.

The Tuvan orthography is divisible into some parts presenting a complex of rules based on the following principles: morphological, phonetic, semantic, and traditional.

Main forms of solitary work using in the lessons of Tuvan for effective teaching of the rules of Tuvan orthography are also discussed in this article.

Key words: orthography teaching, spelling, main rules, principles of the orthography, forms of solitary work.

Правописание как предмет изучения вторично, поэтому в школьном курсе тувинского языка в качестве отдельного целостного раздела оно не представлено. Орфография как бы «пристёгнуто» к вопросам фонетики, словообразования и морфологии.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

В методике преподавания тувинского языка вопросы обучения орфографии являются одним из сложных и трудных. Следовательно, основной целью учителя родного (тувинского) языка наряду с теоретическими вопросами является

обучение учащихся правилам орфографии. Если не усвоить правила орфографии на должном уровне, не может быть и речи об эффективном усвоении других разделов языка.

Орфография от греческого orthographia, от orthos - правильный и grapho - пишу, другими словами правильное написание едиными установленными в языке правилами в письменной речи. В языкознании данный термин употребляется в двух значениях:

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.