Научная статья на тему 'О взаимодействии искусственного и естественного начал в сфере официально-делового общения (к вопросу об антиномическом устройстве официально-делового языка)'

О взаимодействии искусственного и естественного начал в сфере официально-делового общения (к вопросу об антиномическом устройстве официально-делового языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
311
49
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНТИНОМИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ / ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ ЯЗЫК / ЕСТЕСТВЕННОЕ / ИСКУССТВЕННОЕ / ANTINOMY MODEL / FORMAL LANGUAGE / NATURAL / ARTIFICIAL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сологуб О. П.

Рассматриваются механизмы формирования и функционирования официально-делового текста на уровне языковой системы, где указанные механизмы детерминированы действием ряда языковых антиномий. Предметом анализа выступает антиномия «естественное искусственное», особенности ее проявления в официально-деловом языке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On interaction of artificial and natural bases in the sphere of formal communication (on the problem of antinomic structure of formal language)

The article describes the mechanisms of developing and functioning of formal texts at the language system level, where these mechanisms are determined by a series of language antinomies. The object of the analysis is the antinomy "artificial natural and the peculiarities of its actualization in formal language.

Текст научной работы на тему «О взаимодействии искусственного и естественного начал в сфере официально-делового общения (к вопросу об антиномическом устройстве официально-делового языка)»

2009 Филология №3(7)

УДК 800.72

О.П. Сологуб

О ВЗАИМОДЕЙСТВИИ ИСКУССТВЕННОГО И ЕСТЕСТВЕННОГО НАЧАЛ В СФЕРЕ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ (К ВОПРОСУ ОБ АНТИНОМИЧЕСКОМ УСТРОЙСТВЕ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО ЯЗЫКА)

Рассматриваются механизмы формирования и функционирования официальноделового текста на уровне языковой системы, где указанные механизмы детерминированы действием ряда языковых антиномий. Предметом анализа выступает антиномия «естественное - искусственное», особенности ее проявления в официальноделовом языке.

Ключевые слова: антиномическая модель, официально-деловой язык, естественное, искусственное.

В настоящее время наблюдается усиливающийся интерес исследователей к официально-деловому языку как лингвистическому феномену, получающему в условиях утверждения функционализма и антропоцентризма всестороннее многоаспектное осмысление, что является основанием для выделения ряда современных направлений в изучении этого феномена: текстоцентрического (А.В. Исмагилова, Е.В. Комлева, А.В. Крымина, С.П. Кушнерук, Л.Г. Кыркунова, В.В. Радченко, И.Д. Суханова и др.), лингвостилистического (Н.В. Вострикова, Т.Б. Иванова, Е.В. Ковшикова, Н.Н. Разговорова, С.Ю. Федюрко и др.), речеведческого (Г.С. Каспарова, К.В. Киуру, Н.Ю. Пи-сарчик, Н.Ю. Чигридова и др.), жанроведческого (Е.И. Голубева, О.Е. Ломова, Л.В. Рехтин, Н.М. Татарникова, Фэн Хунмэй и др.), лингвориторического (Т.В. Анисимова, Е.Г. Гимпельсон; Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова; Г.Г. Ха-загеров, Е.Е. Корнилова), лингвокогнитивного (Г.Х. Даутова, И.В. Драбкина, М.М. Исупова, Т.А. Ширяева, А.В. Юнг и др.). Расширяется и сфера исследовательских интересов: для анализа привлекаются более частные сферы официально-деловой коммуникации (правовая, дипломатическая, бизнес-коммуникация); кроме анализа официальных документов, созданных профессионально подготовленными лицами, осуществляется анализ документов, созданных рядовыми носителями языка (полуофициальных документов). Тем не менее, несмотря на широкое освещение вопросов функционирования официально-делового языка, ряд исследователей утверждают, что на данном этапе сфера официально-деловой коммуникации изучена в наименьшей степени по сравнению с другими коммуникативными сферами [1. С. 181; 2. С. 90; 3]. Кроме того, как показывает анализ современных исследований официально-деловой речи, изучение этого феномена на данном этапе осуществляется преимущественно в экстенсивном плане: для анализа привлекаются новые сферы речевой деятельности, отдельные коммуникативные ситуации официально-делового общения и соответствующие им речевые жанры, различные типы языковых личностей, - при этом целый ряд проблем глубинного, интенсивного, системного свойства остается малоизученным.

На этом основании следующий этап изучения официально-деловой речи осознается рядом лингвистов как интенсивное системное исследование официально-делового языка, создание и описание его теоретической модели в соответствии с основными принципами теоретической лингвистики, что является новой качественной ступенью в его изучении.

Системное описание официально-делового языка может быть произведено в двух взаимосвязанных аспектах: системно-структурном и функционально-деятельностном. Первый предполагает выявление системообразующих единиц официально-деловой речи, определение характера соотношения между ними; второй связан с выяснением характера генезиса и функционирования официально-делового текста и построением на этом основании функционально-генетической модели официально-делового текста.

Системному представлению официально-деловой речи способствует создание ее антиномической модели, построенной с учетом как системноструктурных, так и функционально-деятельностных принципов: с одной стороны, антиномический анализ способствует выявлению внутреннего устройства официально-делового языка и построению на основе принципа дополнительности его теоретической модели; с другой стороны, антиномии как присущие официально-деловому тексту внутренние противоречия, качественно своеобразная борьба противоположных начал содержат в себе внутренний синергетический потенциал развития официально-делового языка в изменяющихся внешних условиях, выступая тем самым внутренним стимулом для его саморазвития [4. С. 24], и трактуются с лингводетерминистских позиций как имманентные языковые детерминанты, определяющие характер порождения и функционирования официально-делового текста. Данное обстоятельство актуализирует оппозицию «система - деятельность (функционирование)» и, соответственно, принципы системности и функционализма в их единстве. Раскрытию сущностной специфики официально-делового текста способствует также и антиномия наиболее общего свойства «объективное - субъективное», сопряженная с более частными тесно взаимосвязанными антиномиями: «внешнее - внутреннее», «отражательное - условное», «стихийное - рациональное» («обыденное - официальное»), «регулируемое - нерегулируемое», «естественное - искусственное»; кроме того, «система - деятельность», «генетическое - синхронно-функциональное», «объективное - субъективное» и их частные проявления: «внешнее - внутреннее», «отражательное - условное», «естественное - искусственное», «стихийное - рациональное» (последнее рассматривается в аспекте противопоставления обыденного - официального), «статика - динамика», «синхрония - диахрония» и др. Характер проявления указанных антиномий в официально-деловой коммуникации зависит от ряда экстралингвистических факторов: свойств коммуникантов, характера выполняемой ими деятельности, внешних условий коммуникации и т. д.

Детальный анализ особенностей проявления ряда антиномий в официально-деловом языке был произведен нами в работах [5, 6]. Настоящее исследование посвящено анализу особенностей проявления антиномии «естественное - искусственное».

Названная антиномия есть проявление антиномий «объективное - субъективное», «стихийное - рациональное», «регулируемое - нерегулируемое», од-

нако в лингвистике сложилась традиция ее отдельного толкования в связи с обоснованием естественной и искусственной сфер речемыслительной деятельности.

«Естественное» трактуется в науке в двух смыслах. Во-первых, оно означает «природное», «натуральное», «нерукотворное», т. е. то, что возникает само собой, без целенаправленного участия человека. Во-вторых, под «естественным» понимается нечто исторически сложившееся и ставшее традиционным. В этом смысле «естественное» ведет свое происхождение от человека, его деятельности, но при этом оно воспринимается как изначально данное, предстает в качестве феномена, как бы «’’забывшего” о <.. .> своем происхождении и предстающего перед людьми, как если бы он, этот феномен, <...> упал с неба готовым» [7. С. 87]. В обоих случаях «естественное» трактуется как не зависящее от воли человека, поэтому очевидна его связь со «стихийным», «нерегулируемым». «Искусственное», напротив, есть «сознательно (технически) приготовленное человеком из “естественного” в своих интересах применительно к своим потребностям» [8. С. 31]; оно тесно связано с началом рациональным, регулируемым, поскольку предполагает осознанную деятельность человека, направленную на достижение поставленной цели. Таким образом, естественное и искусственное соотносятся между собой как стихийное и целенаправленное, непроизвольное и творимое человеком для удовлетворения собственных потребностей. При этом, несмотря на существенные различия, эти категории тесно взаимосвязаны: «Искусственное не есть что-то сверхъестественное, оно есть то же самое “естественное”, но измененное согласно присущим ему законам, причем измененное не случайно, не бессознательно, а с заранее поставленной человеком целью» [8. С. 31].

В современной лингвистике вопрос о соотношении рассматриваемых категорий стал активно обсуждаться в рамках теории номинации в связи с выделением таких номинативных сфер, как естественная и искусственная номинация (Н.Д. Голев, М.В. Голомидова, В.В. Копочева, О.П. Сологуб, Н.П. Ульянова и др.). Исследования, произведенные в указанном направлении, позволили выявить специфику данных номинативных сфер, что способствовало углублению представлений о «естественном - искусственном» и особенностях их функционирования в языке. Обобщив основные положения работ, посвященных выявлению специфики естественной и искусственной номинации, мы можем представить эту специфику в виде следующих дихотомий: 1) спонтанность - преднамеренность действий, связанные с отсутствием / наличием ясно осознанной целеустановки; 2) отсутствие осознанного плана действий - планомерность в осуществлении действий; 3) неосознавае-мость - осознаваемость конечного результата; 4) отсутствие - наличие оценки конечного результата; 5) коллективность, неизвестность авторства - индивидуальность авторства в широком смысле; 6) незначительная степень новизны - установка на создание принципиально нового обозначения; 7) стихийная узуализация, нерегулярная апробация номинации народным опытом - априорная узуализация, управляемость апробации, закрепление номинации актами декларативного типа; 8) наличие вариантных, синонимических обозначений - создание и функционирование единственного, уникального наименования; 9) функционирование в разговорной и спонтанной

письменной речи, т. е. в области неинституированного общения, - функционирование в сфере формальной интеракции и т. д. [9, 10, 11]. Таким образом, естественное имятворчество протекает стихийно, нецеленаправленно, эти процессы мало регулируются языковым сообществом. Процессы же искусственной номинации, напротив, являются целенаправленными, регулируемыми, планомерными. Указанная специфика номинативных сфер позволяет исследователям сделать вывод о различном соотношении объективных и субъективных факторов в номинативной деятельности: для естественной номинации их соотношение склоняется в сторону объективно действующих закономерностей, в искусственной же номинации усиливается роль субъективных факторов [11. С. 40].

Новым витком в развитии представлений о «естественном - искусственном» явилось формирование нового научного направления по изучению естественной письменной речи (ЕПР), осуществляемое под научным руководством профессора Кемеровского государственного университета Н.Б. Лебедевой, в работах которой сформулированы основные положения концепции ЕПР, обозначены приоритетные направления ее изучения и перспективы дальнейших исследований. Положения, касающиеся специфики естественной письменной речи (в сопоставлении с искусственной письменной речью), развивают, дополняют, уточняют картину функционирования естественного и искусственного начал в языке и речи.

В соответствии с основными идеями концепции ЕПР выделяются две основные сферы речи: естественная речь и искусственная речь, обладающие существенной спецификой. Для естественной речи характерны письменная форма, спонтанность и непрофессиональность исполнения, неофициальность (повседневность) сферы бытования, отсутствие промежуточных лиц и инстанций между текстом, написанным самим автором, и читателем [12. С. 176]. Искусственная речь, напротив, является речью подготовленной, профессиональной («искусной»), нередко официальной. Они реализуются в двух формах - письменной (естественная и искусственная письменная речь) и устной (естественная устная речь = разговорная речь, обыденная речь и искусственная устная речь). В результате мы имеем следующую парадигму [12. С. 175] (табл. 1).

Таблица 1

Сферы функционирования русской речи

Речь Устная Письменная

Естественная Естественная устная речь Естественная письменная речь

Искусственная Искусственная устная речь Искусственная письменная речь

В данной парадигме представлены крайние полюса, между которыми расположена широкая зона переходных явлений. Охарактеризуем в рамках приведенной парадигмы деловую письменную речь, дополнив эту парадигму введением в нее переходной зоны между естественной письменной речью и искусственной деловой письменной речью.

Официально-деловой язык, являясь специализированной языковой подсистемой, существенным образом подвергается обработке в целях эффек-

тивного выполнения функции инструмента государственного управления, поэтому он во многом выступает как рукотворное, искусственное образование. Искусственная деловая письменная речь (ИДПР) включает в себя наиболее официальные речевые произведения, в максимальной степени подверженные процессам официализации; это документы различной функциональной направленности - от общегосударственных актов (законы, указы президента и т. п.) до оперативных служебных документов (служебная переписка, акты, справки и пр.). Речемыслительная деятельность в данной сфере коммуникации характеризуется преднамеренностью, планомерностью осуществления действий, осознанностью, оценочным отношением к результату деятельности (деловому тексту), установкой на создание образцовых текстов, управляемостью процессов использования данных текстов посредством ГОСТ, инструкций и других нормативно-методических актов, предназначенностью для функционирования в институциональной сфере. Субъектом речевой деятельности в сфере искусственной деловой коммуникации выступает профессионально подготовленный субъект.

На другом полюсе рассматриваемой парадигмы находятся речевые произведения, относящиеся к сфере ЕПР. Они исполнены рядовыми носителями языка, вступающими в деловые официальные отношения, но при этом не обладающими необходимыми навыками, претерпевающими в значительной степени влияние традиций обыденной коммуникации (прежде всего это различного рода жалобы, заявления, претензии, письма, отзывы в «Книге отзывов и предложений» и пр.). Речевая деятельность таких коммуникантов в большой степени является стихийной, нерегулируемой; она характеризуется спонтанностью, отсутствием осознанного плана действий и оценки конечного результата деятельности, ориентацией на выработанные и апробированные в ходе многовековой практики общения традиции обыденной коммуникации. Документом естественные речевые произведения делает лишь факт их функционирования в институциональной сфере, о чем могут свидетельствовать соответствующие служебные отметки, оформляемые при обработке документа специалистами (регистрация, наложение резолюции, контроль и т. д.).

Широкую зону переходных явлений образуют контаминированные тексты, сочетающие в себе признаки как искусственной, так и естественной письменной речи, - эта зона обозначена нами как естественно-деловая письменная речь (ЕДПР) (подробнее см. [13]). В нее включены тексты, также составленные рядовыми носителями языка, вступающими в деловые отношения и избирающими стратегию деловой официальной коммуникации, однако делающими это непоследовательно в силу недостаточного коммуникативного опыта в данной сфере, а также невысокого уровня коммуникативной компетенции (к таким текстам относятся автобиографии, докладные и объяснительные записки, те же жалобы, письма и пр.). Тексты таких документов являют собой результат сложного переплетения естественного и искусственного начал, причем границы между последними весьма подвижны, и это дает основание говорить о разном качестве текстов, функционирующих в сфере деловой коммуникации, и прежде всего - о разной степени официальности деловых текстов и на этой основе - о разной степени реализации тенденций

О.П. Сологуб

54 -------------------------------------------------------------------------------

официализации и деофициализации в речемыслительной деятельности субъекта официально-деловой письменной коммуникации.

Таблица 2

Типы текстов по степени официальности - неофициальности, официализации - деофициализации

Сфера речи Характер выполняемой деятельности Тип автора Статика Динамика

Степень официальности Степень официа- лизации Сте- пень део- фи- циа- лиза- ции

ИДПР Создание первичного текста-образца Профессионально подготовленный Официальный 5 1

Создание вторичного делового текста в соответствии с существующими канонами Профессионально подготовленный Официальный 4 2

Обладающий высоким уровнем коммуникативной компетенции Официальный 3 3

Имитирование делового текста по образцу; составление делового текста с помощью специалиста-консультанта Не актуален Официальный Не проявлены

ЕДПР Создание вторичного делового текста с установкой на деловое официальное общение Не обладающий высоким уровнем коммуникативной компетенции Полуофици- альный 2 4

ЕПР Создание текста в соответствии с традициями обыденной коммуникации Не обладающий опытом коммуникации в деловой сфере общения Неофициаль- ный 1 5

В связи со сказанным считаем необходимым уточнить характер соотношения понятий «официальность - неофициальность» и «официализация -деофициализация». Понятия «официализация - деофициализация» отражают динамические процессы, связанные с генезисом и функционированием деловой речи; первое есть процессы приобретения / усиления качества официальности, второе - процесс утраты / ослабления этого качества. Понятия «официальность - неофициальность» связаны с процессами официализа-ции - деофициализации и отражают результат этих процессов; таким образом, они рассматриваются как статические качества, присущие тем или иным текстам. Эти качества получают вербальное выражение в тексте, что является основанием для реконструкции процессов официализации - деофи-

циализации текста и на этой основе - реконструкции процессов текстопоро-ждения и выявления механизмов формирования и функционирования официально-деловой речи. Следовательно, говоря о степени официальности -неофициальности текста, мы можем говорить и о степени его официализации - деофициализации. Руководствуясь вышеприведенными соображениями, мы можем представить на первом этапе исследования пока еще достаточно общую типологию деловых текстов по степени их официальности -неофициальности и в связи с этим - типологию по степени проявления тенденций официализации - деофициализации в речемыслительной деятельности субъекта деловой письменной коммуникации 1 (табл. 2).

Итак, сфера искусственной деловой письменной речи характеризуется установкой субъекта на реализацию своего речевого поведения в соответствии с установленными «правилами игры» - существующими в официальноделовом языке канонами. Эту установку реализуют в первую очередь профессионально подготовленные лица, составляющие первичные тексты-образцы; также такого рода деятельность успешно выполняют лица, обладающие высоким уровнем коммуникативной компетенции и составляющие вторичные официально-деловые тексты, приближающиеся по манере своего исполнения к текстам-образцам (см., например, следующий текст)2.

Начальнику (наименование предприятия) Седова Валерия Игоревича

Претензия

21 марта 2006 г. я обратился в пригородную кассу № 3 к кассиру (представиться отказалась) (вр. 5.30) с законным требованием приобретения льготного билета на основании студенческого билета № .... Однако кассир в грубой форме при свидетелях отказала мне в продаже билета. В результате действий кассира я был вынужден совершить поездку на такси, потратив на это 2000 (две тысячи) рублей. На основании Закона о защите прав потребителей и Гражданского кодекса РФ требую возместить мне убытки, причиненные Вашей компанией, в размере 2000 (две тысячи) рублей.

Моральный вред, полученный в результате действий кассира, я оцениваю в 1500 (одну тысячу пятьсот) рублей.

Кассир принять претензию отказалась.

21.03.2006 г. подпись

1 Попытку создания подобной типологии путем распределения текстов на шкале степеней юридизации предпринял Н.Д. Голев [14. С. 42]. Эта типология соотносима с типологией деловых текстов по степени официализации, но имеет свою специфику. Исследователь выделяет: 1) высшую степень юридизации текста, которую создают максимально терминологизированные тексты (при этом автор предполагает, что возможна более детальная классификация с выделением внутри данной группы текстов разной степени максимальной юридизации, что связано со статусом закона); 2) среднюю степень, которая обнаруживается в текстах, связанных с законоисполнением (например, в текстах служебной переписки, создаваемых профессиональными юристами); 3) третью степень, которую образуют тексты, создаваемые неспециалистами, но имеющие юридическое предназначение. «Они отражают обыденные представления рядовых носителей языка о юридическом языке (его стиле и лексике) и часто являются следствием его своеобразной интуитивной имитации» [14. С. 42]; 4) четвертую степень, которая проявляется в текстах, не являющихся изначально юридическими, но ставшими таковыми в силу объективных причин (например, тексты с инвективной лексикой).

2 Документы представлены в работе с сохранением авторских особенностей. Конкретные данные (имена, адреса, телефоны и пр.) либо опущены, либо изменены.

Процесс порождения данного текста в большей степени подвержен влиянию тенденции официализации, о чем свидетельствует соблюдение автором канонов официально-делового языка: им достаточно последовательно реализуется основное качество документа - точность, не допускающая ино-толкований, что выражается в указании конкретных дат, мест, денежных сумм и пр.; текст обладает смысловой определенностью; соблюдается форма документа; в нем выражена официальная тональность и пр.

К сфере ИПР относятся и официально-деловые тексты, составленные путем имитирования образца либо с помощью специалистов-консультантов (при этом авторство составителя текста никак не проявляется, фактически им выступает специалист по работе с документами). В качестве примера можно привести текст искового заявления.

Мировому судье (Ф. И. О.) судебного участка № . N-ского района г. Новосибирска

Истец: (Ф. И. О.) 4.04.1954 г. Проживает п/о 630071 (адрес) телефон ...

Ответчик: (Ф. И. О.) 13.01.1954 г. Проживает п/о 630071 (адрес)

Исковое заявление о расторжении брака

10.11.1973 г. я вступила в брак с ответчиком (Ф. И. О.) и проживала с ним совместно до 25.07.2003 г. От данного брака у нас имеется ребенок Максим 11.11.1981 г.

Совместная жизнь с ответчиком не сложилась из-за частого употребления спиртного. Брачные отношения между нами прекращены с 25.07.2003 г. Общее хозяйство не ведется. Дальнейшее сохранение семьи и совместная жизнь невозможна.

Спора о разделе имущества являющегося нашей совместной собственностью нет Соглашение о содержании ребенка между нами достигнуто. В соответствии со ст. ст. 21-24 семейного кодекса РФ

Прошу:

Расторгнуть брак между мной и ответчиком, зарегистрированный 10.11.1973 г., во Дворце бракосочетания г. Новосибирска произведена запись за № ..

1.09.2003 г. истец: подпись

Установка субъекта на реализацию канонов официально-деловой письменной коммуникации сохраняется и в сфере естественно-деловой письменной речи. Однако в силу своей недостаточной подготовленности к актам деловой коммуникации субъект оказывается не в состоянии последовательно реализовывать эти каноны, что приводит к различного рода отклонениям и нарушениям. Рассмотрим в качестве примера следующий текст.

Главе администрации (название поселка и района) (Ф. И. О.) от жителя п. N, проживающего по (адрес) (Ф. И. О.)

Заявление

18 сентября 2003 г. я позвонил в диспетчерскую УЖХ, чтобы попросить послать дежурного слесаря включить полотенцесушитель, так как общего отопления не было включено. и в квартире началась сырость. Слесаря послали. Он пришел гдето к 23 часам. Я ему объяснил, что полотенцесушитель работает самостоятельно независимо от общего отопления Слесарь вернулся снова и «обрадовал» - полотенцесушитель отрезал в подвале.

Я позвонил Вам, на что вы сказали чтобы писали заявление на ваше имя по принятию мер, а меры необходимы. Вместо того чтобы квартирные точки отопления которые не работают - восстанавливать их обрезают, а причина - видите ли в магазине задыхаются от жары, а жару делают 2 стояка, т. е. подача и обратка (d - 15 мм и l - б мм) В конечном счете мог тот же предприниматель подарить для замены 2 вентеля.

Кстати в апреле месяце счищали налед с карнизов крыши, прилетело мне в окно средней створки (зал). Я заклеил скочем, так пока держица. Но караулю, если ветер на улице я закрываю форточку, чтобы ветром не выдуло склеены осколки. Винить за подобную волокиту (Ф. И. О.) - нельзя (если бы было у него стекло безусловно бы заменил бы).

Значит деньги плачу за квартплату, выписываю квитанции с грифом содержание жилья. (за июль - 134 рб и вторая квитанция - услуги - 21б рб). Вот почему я вынужден обращаться к вам чтобы вы приняли меры к «узаконенному беспределу»

(дата, подпись) (фамилия)

Автор приведенного текста хотя и воспроизводит внешнюю форму заявления, стремится к точному изложению фактов, указывая даты, время, должности, фамилии и пр., использует в виде вкраплений элементы официальной деловой речи (в основном на уровне лексики), однако во многом заявление выполнено в традициях обыденной коммуникации: повествование строится в соответствии с хронологическим принципом, при этом наблюдаются элементы рассуждения, в документе содержатся излишние подробности, «пробивается» эмоциональное начало, преобладают элементы разговорного характера, интенция автора выражена недостаточно ясно и определенно. Все это позволяет говорить о существенном влиянии тенденции деофициализа-ции на деятельность автора по порождению текста документа. Данное обстоятельство обусловливает снижение степени официализации (и соответствующее повышение степени деофициализации) - в результате мы имеем контаминированный текст полуофициального характера.

В сфере естественной письменной речи субъект, не владея навыками официально-деловой письменной коммуникации, отказывается от реализации стратегии официально-делового общения и ориентируется на традиции обыденной коммуникации; результатом его деятельности является создание неофициального текста; см., например, текст следующего заявления:

Меня попытались обсчитать на 400 руб. в одном из магазинов Эльдорада в на площади Калинина. Выглядело это замечательно: кассир даёт сдачу на 400 руб. меньше, чем следует, при этом подсовывая карточку магазинной лотереи. Видимо, с расчётом, что я её возьму и про сдачу забуду. На замечание о том, что сдача меньше, чем следует, начала спорить, затем пересчитывать ВСЕ купюры и монеты, а на вопрос подоспевшей «товарки», чем это она занимается, ехидно ответила «Да вот говорят, сдачу недодала...». Посчитав всё, вернула всё

же 400 руб - ошиблась, дескать. Я ответил, что ошибаетесь вы в свою пользу. И тут же получил в ответ замечательную фразу «товарки»: «А когда ошибаются в вашу, вы этого вроде не замечаете». В этом месте я заявил, что магазин дрянной, и ничего я у них покупать не хочу, пусть возвращают деньги. Процедура возврата была долгой, без малого пол-часа, но поскольку обсчёт был очевиден, то деньги мне вернули полностью.

Главным в речевой деятельности субъекта приведенного текста является описание произошедшего конфликта, изображение внешних обстоятельств; при этом он не обращает внимание на условный, конвенциональный характер официально-делового общения.

Подведем итоги. Проекция оппозиции «естественное - искусственное» в сферу официально-деловой письменной коммуникации позволяет выделить в ней частные сферы речевого общения - искусственную деловую письменную речь, естественную письменную речь и естественно-деловую письменную речь. Первые две сферы обладают набором дифференциальных признаков противоположного свойства, главными из них являются: преднамеренность / непреднамеренность коммуникации, подготовленность / неподготовленность к исполнению коммуникативного акта, профессиональность / непрофессиональность исполнения, официальность / неофициальность изложения, наличие / отсутствие промежуточных лиц и инстанций между отправителем и реципиентом текста. Естественно-деловая письменная речь является синкретичным образованием, она объединяет указанные выше признаки.

Одним из основных признаков, формирующих «естественность» / «искусственность» делового текста, является признак официальности / неофи-циальности, имеющий внешнее вербальное выражение. Официальность / неофициальность как статические категории соотнесены с соответствующими категориями динамического плана - официализацией / деофициализаци-ей, что позволяет реконструировать процессы речемыслительной деятельности при реализации генезиса и функционирования делового текста. Степень проявления качеств официальности / неофициальности в текстах, относящихся к разным речевым сферам, и, следовательно, степень реализации тенденции официализации / деофициализации в речемыслительной деятельности субъекта деловой коммуникации является различной, что служит основанием для создания соответствующей типологии деловых текстов.

Если деятельность субъекта реализуется в соответствии с установкой на создание нечто нового, оригинального (первичный генезис делового текста), то в его речевом поведении преобладает субъективное начало, обусловливающее рациональный и регулирующий характер действий. Подобного рода деятельность позволяет говорить о ее официализированном характере, ее результатом являются официальные деловые тексты, относящиеся к сфере искусственной письменной речи.

Производя вторичный генезис, субъект в большей степени подвержен действию объективных закономерностей, среди которых важное место занимает система канонов деловой и/или обыденной речи. В одних случаях субъект сознательно ориентируется на деловые каноны и успешно следует им в своей речевой деятельности, регулирующий характер его речевых действий при этом сохраняется. Подобного рода деятельность совершается в сфере

искусственной деловой письменной речи. Однако субъекту не всегда удается последовательно реализовывать каноны делового языка в силу его недостаточной подготовленности к актам деловой письменной коммуникации. Это приводит к взаимодействию противоположных начал, определяющих характер его речемыслительной деятельности, - стихийного и рационального, естественного и искусственного, регулируемого и нерегулируемого. Такое речевое поведение реализуется в сфере естественно-деловой письменной речи. В случае если субъект ориентируется на каноны обыденной речи, его действия приобретают стихийный характер, они не выполняют регулирующей функции; результаты такой деятельности - тексты естественной письменной речи - становятся деловыми только потому, что они вовлечены в сферу официально-деловой коммуникации.

Литература

1. КожинаМ.Н. Стилистика русского языка: Учеб. пособие. М.: Просвещение, 1993. 223 с.

2. Астафурова Т.Н. Прагмалингвистический аспект деловой коммуникации // Языковая личность: проблемы значения и смысла. Волгоград: Перемена, 1994. С. 90-101.

3. Воровченко Л.В. Язык в деловой документации. Режим доступа: http://www.mail.ru/cgi-bin/readmsg?id

4. Русский язык и советское общество. Социолого-лингвистическое исследование / под ред. М.В. Панова. М.: Наука, 1968. Кн. 1. 186 с.

5. Сологуб О.П. Соотношение стихийного и регулируемого начал в современной деловой речи (на материале обращений в официальные инстанции) // Изв. Алт. ун-та. 2004. Вып. 4. С. 52-57.

6. Сологуб О.П. Деловой текст в функционально-генетическом аспекте (лингводетерми-национный анализ) // Вестн. Том. ун-та. 2008. № 312. С. 18-24.

7. Субботин И.И. Соотношение естественного и деятельного в социально-историческом функционировании языка // Ленинская теория отражения: Отражение и язык / Под ред. И.Я. Лойфмана. Свердловск: Урал. ун-т, 1980. С. 85-93.

8. Кедров Б.М. «Естественное» и «искусственное» в познании и деятельности человека // Вопр. философии. 1958. № 11. С. 18-31.

9. Ульянова Н.П. Соотношение стихийных факторов и сознательного регулирования в механизмах языковой номинации: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1983. 26 с.

10. Копочева В.В. Соотношение естественной и искусственной номинации (на материале названий растений): Дис. . канд. филол. наук. Томск, 1985. 270 с.

11. ГоломидоваМ.В. Искусственная номинация в русской ономастике: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Екатеринбург, 1998. 38 с.

12. Лебедева Н.Б. «Естественность» как базовый признак неканонизированной (неофициальной, обыденной, повседневной) письменной речи // Современная филология: актуальные проблемы, теория и практика. Красноярск, 2007. С. 175-181.

13. Сологуб О.П. Естественная деловая письменная речь как объект лингвистического исследования // Естественная письменная русская речь: исследовательский и образовательный аспекты / под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 2003. Ч. 2: Теория и практика современной письменной речи. С. 125-135.

14. Голев Н.Д. Юридизация естественного языка как юридическая проблема // Юрислин-гвистика-2: Русский язык в его естественном и юридическом бытии / Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 2000. С. 9-44.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.