Научная статья на тему 'О вопросе формирования лингвомультимедийной культуры будущих специалистов как поэтапный многоуровневый процесс'

О вопросе формирования лингвомультимедийной культуры будущих специалистов как поэтапный многоуровневый процесс Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
41
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВОМУЛЬТИМЕДИЙНАЯ КУЛЬТУРА / ДИДАКТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ / ТЕХНОЛОГИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНГВОМУЛЬТИМЕДИЙНОЙ КУЛЬТУРЫ / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ УМЕНИЯ / КОМПОНЕНТЫ ЛИНГВОМУЛЬТИМЕДИЙНОЙ КУЛЬТУРЫ / LINGUAMULTIMEDIA CULTURE / A FORMATION OF LINGUAMULTIMEDIA CULTURE / PROFESSIONAL SKILLS / THE COMPONENTS OF LINGUAMULTIMEDIA CULTURE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Верховская Елена Анатольевна

В статье рассматриваются вопросы, связанные с формированием лингвомультимедийной культуры будущих специалистов, предложена периодизация данного понятия, выдвинуты этапы становления лингвомультимедийной культуры, представлены этапы формирования лингвомультимедийной культуры и её компоненты.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Верховская Елена Анатольевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THEORETIC BASES OF THE FORMATION OF LINGUAMULTIMEDIA CULTURE OF WOULD-BE FUTURE SPECIALIST

This article deals with the problems related to the formation of linguamultimedia culture of would-be future specialists. The author offers a periodization of linguamultimedia culture, proposes steps of the becoming of linguamultimedia culture, describes steps of its foundation and tells about its components.

Текст научной работы на тему «О вопросе формирования лингвомультимедийной культуры будущих специалистов как поэтапный многоуровневый процесс»

YAK 37.03 ББК 74.58

E.A. ВЕРХОВСКАЯ

О ВОПРОСЕ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНГВОМУЛЬТИМЕАИЙНОЙ КУЛЬТУРЫ БУДУШИХ СПЕУИАЛИСТОВ КАК ПОЭТАПНЫЙ МНОГОУРОВНЕВЫЙ ПРОУЕСС

E.A. VERHOVSKAYA

THEORETIC BASES OF THE FORMATION OF LINGUAMULTIMEDIA CULTURE OF WOULD-BE FUTURE SPECIALIST

В статье рассматриваются вопросы, связанные с формированием лингвомультиме-дийной культуры будущих специалистов, предложена периодизация данного понятия, выдвинуты этапы становления лингвомультимедийной культуры, представлены этапы формирования лингвомультимедийной культуры и её компоненты.

This article deals with the problems related to the formation of linguamultimedia culture of would-be future specialists. The author offers a periodization of linguamultimedia culture, proposes steps of the becoming of linguamultimedia culture, describes steps of its foundation and tells about its components.

Ключевые слова: лингвомультимедийная культура, дидактические основы, технология формирования лингвомультимедийной культуры, профессиональные умения, компоненты лингвомультимедийной культуры.

Key words: linguamultimedia culture, a formation of linguamultimedia culture, professional skills, the components of linguamultimedia culture.

Современные тенденции российского образования - гуманизация, переход к трёхуровневому образованию, введение ФГОС - актуализируют обновление процесса подготовки будущих специалистов во многих странах. В связи с этим выдвинута новая цель обучения в вузе: «формирование социально-личностных компетенций выпускников», к которым относят общенаучную, инструментальную, социально-личностную и культурную компетенции.

Новые государственные образовательные стандарты ориентируют вузы на подготовку компетентного работника соответствующего уровня и профиля, конкурентоспособного на рынке труда, ответственного, свободно владеющего своей профессией, способного к эффективной работе по специальности на уровне мировых стандартов, готового к постоянному профессиональному росту, социальной и профессиональной мобильности и удовлетворению потребностей личности в получении соответствующего образования. А.В. Ковалёв пишет: «Конкурентоспособность - это основное условие профессиональной и социальной успешности человека, которое обеспечивается уровнем образования и степенью проявления будущим специалистом своей субъект-ности» [3].

Критерием конкурентоспособности выступает умение определить, а также быстро и эффективно использовать в конкурентной борьбе свои преимущества, особые личные и профессиональные качества. Показателями качественной подготовки современного специалиста можно принять два основ-

ных интегральных критерия: количество времени, необходимое выпускнику образовательного учреждения для адаптации на рабочем месте в соответствии со своей специальностью; количество родственных» (смежных) специальностей, по которым выпускник может работать без значительных затрат времени и сил на их освоение [3].

Кроме того, будущему конкурентноспособному специалисту, обладая рядом навыком и умениями (компетенциями), необходимо быть компетентным в информационном пространстве. В резолюции Европарламента по ме-диаграмотности в мире цифровых технологий (2008/2129(1Ш)) зафиксировано следующее положение: некомпетентный пользователь может «утонуть» в океане информации, которую предлагают новейшие коммуникационные технологии, которая никак не систематизируется по степени важности, что приводит к ещё более серьёзной проблеме - нехватке информации. Таким образом, возникает проблема подготовки будущих специалистов к работе с мультимедийной информацией, большая часть которой публикуется на иностранном языке, поэтому будем говорить с «лингвомультимедийной» информацией, поэтому, вопрос о формировании лингвомультимедийной культуры актуален.

Обратимся к понятию «культура» как основополагающему в данном исследовании. Анализ культурологических публикаций, посвящённых изучению трактовки понятия культуры, свидетельствует о том, что культура может рассматриваться на четырёх уровнях: 1) как слово (этимологически); 2) как термин; 3) как понятие; 4) как категория [7]. Сейчас ученые насчитывают более 500 дефиниций этого термина, в которых определяется сущность культуры. Но «Понятие «культура» многозначно. Его невозможно определить двумя-тремя фразами. ...Сложно назвать другое такое слово, которое имело бы такое множество смысловых оттенков. .Некоторых раздражает неясность, нестабильность и отсутствие чёткой системы, в которой должен быть ясно виден предмет и объект исследования. Но это всё лишь оттого, что нам легче запомнить данное, наклеить ярлык, нежели понять, осознать, что культура, она как жизнь, существует лишь потому, что она разная, неповторимая. .Понятие культура - слишком многообразно, и ему невозможно дать точную характеристику» [7].

Культура определяется как «исторически определённый уровень развития общества, творческих сил и способностей человека, выраженный в типах и формах организации жизни и деятельности людей, в их взаимоотношениях, а также в создаваемых ими материальных и духовных ценностях» (Современный энциклопедический словарь), «относительно устойчивую и разделяемую членами общества систему базовых ценностей (Е. Шейн), проявляющуюся в согласованной (как формализованно, так и неосознанно) совокупности моделей взаимодействия внутри сообщества и с внешним миром - природой и другими сообществами (К. Уислер). По числу сочетаемых понятий оно занимает одно из главных мест в европейских языках. «Философия культуры», «культура эпохи», «дворянская культура», «музыкальная культура», «культура чувств», «физическая культура», в области образование «коммуникативно-дискурсивная культура», «информационная культура», ряд этот поистине неисчерпаем. Понятие лингвомультимедийной культуры дополняет этот ряд.

Актуальность обращения к понятию «лингвомультимедийная культура» предопределяется и требованиями времени, в котором мы живём. Исходя из выдвинутой нами периодизации лингвомультимедийной культуры, где мы выделяем 4 периода: первый период - с античности до середины XIX века; второй период - с середины XIX века - до 20-х годов XX века; третий период - с 20-х годов XX века до 90-х годов XX века; четвёртый период - с 90-х годов XX века до настоящего времени, становится очевидным, что именно в четвёртый период появляются новые отрасли знания, связанные с понятием «культура» (в том числе мультимедийная культура), происходит уточнение понятия «мультимедиа», наблюдается всплеск лингвистических и психолого-

педагогических исследований о роли мультимедиа в обучении иностранному языку. Эти факторы и ряд др. обусловили появление понятия лингвомульти-медийная культура.

Кроме того, четвёртый период ознаменовался пониманием того, что в мире произошли глобальные изменения, повлёкшие за собой трансформацию культуры и смену положения человека в современном мире. Идеологи постиндустриального общества в своих социально-философских построениях, отмечая специфику информационного общества, именуют его обществом «третьей волны», которое ознаменовалось технологиями электронной культуры. Xарактерным признаком третьей волны является культ знания, отождествление уровня культуры с количеством и качеством информации, системой ценностей, доступных человеку для её практического применения. Любая культура подразумевает существование определённого информационного пространства, имеющего технологические и социальные характеристики. Мультимедиа в этой связи представляются как новейшая и быстро распространяющаяся информационная среда современной поликультурной языковой действительности, как новый тип технологического, психофизического и социокультурного бытия полилингвальной и поликультурной личности вообще, будущего учителя иностранных языков, в частности [6]. Таком образом, проведённое историко-педагогическое исследование подтверждает факт новизны понятия лингвомультимедийной культуры (до 2010 г. было введено понятие лингвомультимедийной компетентности (Крузе Б.)

Формирование лингвомультимедийной культуры - достаточно сложный и многоступенчатый образовательный процесс, проходящий через несколько этапов к достижению поставленной цели. Образование как результат деятельности вбирает в себя такие понятия, как грамотность, образованность, профессиональная компетентность, культура, менталитет [8], поэтому рассматривая процесс формирования лингвомультимедийной культуры как поэтапный многоуровневый процесс, мы обратимся к вышеназванным понятиям и будем выделять следующие этапы её становления: лингвомультимедийная грамотность - лингвомультимедийная образованность - лингвомультиме-дийная компетентность - лингвомультимедийная культура - лингвомуль-тимедийный менталитет (рис. 1). Конечная точка нашего исследования -это изучение формирования лингвомультимедийной культуры, поэтому менталитет как квинтэссенция культуры останется за пределами исследования.

Рис. 1. Этапы становления лингвомультимедийной культуры

Этапы, представленные выше, отражают путь становления личности в целом и могут смело использоваться для формирования культуры будущего специалиста. Чётких граней между ними быть не может, так как они взаимодополняемы и предполагают плавный переход от грамотности к культуре, что обеспечивается совершенствованием навыков и умений, полученных на первом этапе и укреплением знаниевой базы.

Говоря об лингвомультимедийной грамотности, остановимся на понятии «грамотность». В настоящее время разделяют два понятия: функциональная и элементарная грамотность. Функциональная грамотность - атомарный уровень знаний, умений и навыков, обеспечивающий нормальное функционирование личности в системе социальных отношений, который считается ми-

нимально необходимым для осуществления жизнедеятельности личности в конкретной культурной среде. [5]. Грамотность в элементарном значении -степень владения человеком навыками письма и чтения на родном языке. За основу понятия лингвомультимедийная грамотность возьмем понятие функциональной грамотности, так как она проявляется в конкретной культурной среде (в нашем случае лингвомультимедийной). Таким образом, лингвомуль-тимедийная грамотность - уровень лингвистических, мультимедийных знаний, умений и навыков, необходимый для осуществления профессиональной деятельности будущего специалиста в системе учебных и производственных отношений (умения и навыки работы с мультимедийным оборудованием).

Согласно словарю педагогических терминов, образованность - качество развившейся личности, усвоившей опыт, с помощью которого она становится способной ориентироваться в окружающей среде, приспосабливаться к ней, охранять и обогащать её, приобретать о ней новые знания и посредством этого непрерывно совершенствовать себя [9]. Лингвомультимедийная образованность - качество будущего специалиста, с помощью которого он способен ориентироваться в потоке лингвомультимедийной информации; системность знаний, умений и навыков, глубина и гибкость мышления, позволяющие в любой момент восстановить недостающие знания и свободно ориентироваться в любой ситуации, а так же умение использовать мультимедийное оборудования и языковой опыт для профессионального роста [9].

То, что касается лингвомультимедийной компетентности, мы будем придерживаться понятия и термина, введённого в научный оборот Б. Кру-зе [4]. Он трактует её, ориентируясь на подготовку будущего учителя иностранного языка, как кумулятивную «готовность и способность» и опыт проявления совокупности лингвомультимедийных компетенций в ситуации реальной межкультурной коммуникации, где «готовность» соотносится с долговременной готовностью как интегративным личностным образованием, включающим в себя мотивационный, эмоционально-волевой, установочно-поведенческий и рефлексивный компоненты, а «способность» - с когнитивным и поведенческим компонентами, т. е. знаниями, навыками, умениями и знанием содержания лингвомультимедийной компетентности.

На данном этапе исследования под лингвомультимедийной культурой мы понимаем качественную характеристику будущего специалиста, предполагающую высокий уровень развития умений получения и обработки лингво-мультимедийной информации и грамотного её использования.

Раз мы говорим о формировании лингвомультимедийной культуры будущего специалиста, то мы рекомендуем обратить внимание на культурные характеристики взрослого человека. И. Зимняя, д.псих.н., академик, выделяет семь культур, которыми должны владеть взрослые люди и студенты в том числе: культура личности, саморегуляции; культура быта, труда, отдыха, здорового образа жизни, общение; культура нормативного поведения, этикета, отношения, социального взаимодействия; культура интеллектуальной и предметной деятельности, культура интеллекта; культура саморегуляции, личностного самоопределения; общецивилизационная культура; культура социального бытия [2].

Выше предложенный ряд общей культуры можно дополнить и лингво-мультимедийной культурой: требования к овладению этим типом культуры можно выразить в ориентировке и умении пользоваться современными линг-вомультимедийными ресурсами и лингвомультимедийным оборудованием в условиях иноязычной среды. Поэтому мы рекомендуем стремиться к тому, чтобы будущий специалист

на уровне владения иностранным языком:

- знал грамматические структуры для грамотного построения речевых высказываний, правильного перевода текста и уметь их применять в устной и письменной речи;

- владел достаточным лексическим запасом;

- знал основные правила перевода иноязычного текста;

- овладел способностью к межкультурному общению;

- развил готовность к иноязычному профессиональному межкультурному общению, обеспечивающему способность порождать и интерпретировать информацию на иностранном языке [11];

- освоил межкультурные этикетные речевые формулу в иноязычном деловом общении;

на уровне цифровой грамотности умел:

- работать на компьютере (компьютерная грамотность);

- находить, понимать, организовывать и архивировать цифровую информацию (информационная грамотность);

- создавать материалы с использованием цифровых ресурсов (текстовых, изобразительных, аудио и видео) (мультимедийная грамотность);

- участвовать в онлайновой коммуникации в устной и письменной форме (электронная почта, чаты, блоги, видеоконференции и т.д.) (грамотность компьютерной коммуникации) [6];

на уровне культурной грамотности:

- умел ориентироваться в потоке информации;

- понимал информацию адекватно;

- умел делать правильные выводы и др. [1].

Опираясь на вышеизложенное, мы выделяем следующие компоненты лингвомультимедийной культуры будущего специалиста, наличие которых говорит об овладении данным видом культуры и представляет большую практическую ценность:

- культура владения нормами иностранного языка в его устной и письменной форме;

- культура выбора и организации языковых средств;

- культура пользования компьютерной и организационной техникой для повышения эффективности своей профессиональной деятельности;

- культура владения основными навыками и правилами работы с мультимедийными программами и Интернет-ресурсами;

- культура принятия решения о применении программного обеспечения, информационных технологий для повышения эффективности своей профессиональной деятельности;

- культура осуществлять постановку задач;

- культура выбора информации, в том числе и мультимедийной;

- культура интерпретирования полученных результатов;

- культура освоения и использования информации (участие в научных мероприятиях, использование достижений науки и техники в профессиональной деятельности) и др.

Таким образом, теоретико-дидактические основы формирования линг-вомультимедийной культуры представляют собой комплексный многоступенчатый образовательный процесс, пройдя через который будущий специалист становится лингвомультимедийно грамотен, образован, обладает профессиональной компетентностью, культурой. Поэтому в нашем исследовании лингвомультимедийная культура - это качественная характеристика будущего специалиста, предполагающая высокий уровень развития умений получения и обработки лингвомультимедийной информации, грамотного её использования на уровне владения иностранным языком, на уровне цифровой и культурной грамотности, предполагающая компонентный ряд культур внутри лингвомультимедийной культуры.

Выдвинутое нами понятие лингвомультимедийной культуры заполняет недостающий пробел в подготовке будущих специалистов в условиях современного образования и требований, предъявляемых будущим специалистам, так как нацеливает педагогический состав, особенно преподавателей иностранных языков, на формирование иноязычный культуры в рамках лингво-мультимедийного аспекта.

Литература

1. Грамотны ли вы или 5000 слов, которые помогут проверить это / сост. А.В. Пушных, Н.Н. Шевченко. - Томск : Томского университета, 1994 [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://magistr521.narod.ru/5tisiachslov-PushnihiShevchenko.htm.

2. Зимняя, И. Общая культура человека [Электронный ресурс] / И. Зимняя // Учительская Газета. - 2004. - № 21 от 25 мая. - Режим доступа : http://www. ug. ru/archive/4129.

3. Ковалёв, А.В. Развитие конкурентоспособности будущего специалиста - гарант качества профессионального образования / А.В. Ковалёв [Электронный ресурс]. - Режим доступа : edu.rosuprava.ru>tezis/520.doc.

4. Крузе, Б.А. Формирование лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранного языка : монография [Текст] / Б.А. Крузе. - Пермь : Перм. гос. пед. ун-т, 2010. - С. 139.

5. Мацкевич, В. Философия [Текст] / В. Мацкевич, С. Крупник. - М. : ACT ; Минск : Харвест, Современный литератор, 2001. - 1312 с.

6. Методика осуществления контроля усвоения необходимой информации гражданами пожилого возраста для оценки обучения и уровня полученных знаний [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://social.e-democratia. ru/wp-content/uploads/2012/02/5.pdf.

7. Минченко, О. Культура - типология определений - Теория культуры / О. Минченко [Электронный ресурс]. - Режим доступа : www.countries.ru.

8. Образование как процесс [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http:// historians.narod.ru/index/pedagogiks/42.html.

9. Словарь педагогических понятий [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http: //pj e1m. tk/?O.

10. Тёплая, Н.А. Формирование информационной культуры студентов-будущих инженеров в техническом вузе [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук 13.00.08 / Н.А. Тёплая. - Шуя, ГОУ ВПО «Шуйский государственный педагогический университет», 2009. - 26 с.

11. Фурсина, Г.А. Формирование лингво-информационной культуры будущих специалистов технического профиля в процессе профессионально ориентированной языковой подготовки [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук 13.00.08 / Г.А. Фурсина. - Самара : ГОУ ВПО «Самарский государственный технический университет», 2009. - 24 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.