Научная статья на тему 'О СРЕДСТВАХ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА И ЕГО ОСОБЕННОСТЯХ'

О СРЕДСТВАХ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА И ЕГО ОСОБЕННОСТЯХ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
65
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭТИКЕТ / РЕЧЬ / ОБЩЕНИЕ / ВЕЖЛИВОСТЬ / ХАРАКТЕРИСТИКА / ИЗУЧЕНИЕ / ФУНКЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мирова Шахло Мирзоватановна

В статье подчеркивается, что категория «этикет» или вежливость в современном языкознании является более менее дискутируемым, потому что она сущность контактоустанавливающий (между людьми) и относится к фактическому общению. Автор доказывает, что вопреки всяким дискуссиям, понятие речевого этикета связано с общетеоретическими вопросами лингвистики, в том числе «с одной из центральных проблем - проблем функций языка».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE FUNCTIONAL ASPECTS OF SPEECH

The article emphasizes that the category of "etiquette" or courtesy in modern linguistics is less debated, because it is the essence of establishing contact (between people) and refers to the actual communication. The author argues that in spite of all the discussions, the notion of speech etiquette associated with theoretical questions of linguistics, including "one of the central problems - the problems of language functions.

Текст научной работы на тему «О СРЕДСТВАХ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА И ЕГО ОСОБЕННОСТЯХ»

15. Розенфелд А. З. Глагол. Очерки по грамматике современного таджикского языка, Сталинабад, 1954.

16. Розенфельд А. З. Очерки по грамматике современного таджикского языка. Глагол. Издательство Академии Наук Таджикской ССР. Выпуск 4. Сталинабад, 1954.

17. Розенфелд А. З. Очерки по грамматике таджикского языка вып. 1. Материалы к исследованию сложносоставных глаголов в современном таджикском литературном языке. - Сталинабад, 1953.

18. Рубинчик Ю. А. Персидский сложный глагол как разновидность глаголных фразеологизмов // Сб Индийская и иранская филология. 15. Вопросы лексики. - М., 1971.

19. Фролова В. А. Сложний глагол в современном персидском языке. - М., 1953.

20. Moskalskaja O. I. Grammatik der Deutschen Gegenwartssprache, Moskau Vyssaja Skola, 1983.

21. Willmanns W. Deutsche Grammatik- Abt II, Straßburg. 1896.

О СЛОЖНО-ИМЕНЫХ ГЛАГОЛАХ (СОСТАВНЫХ) В ТАДЖИКСКОМ

И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ

В статье подробно описывается история изучения составных именных глаголов, в разных языках. Подобные глаголы состоят из именной части и какого либо вспомогательного глагола. Сложно-именные глаголы являются наиболее продуктивныи типом глагольного словообразования в современном таджикском и немецком языках. Авторы анализировали точки зрения известных таджикских и немецких языковедов таких как: Р. Гаффарова и О.И. Маскальский о компонентак глаголов в таджикском и немецком языках.

Ключевые слова: глаголы, составные, языковеды, сложно-именные глаголы.

ABOUT DIFFICULT HOSTNAME VERBS (COMPOSITE) IN THE TAJIK

AND GERMAN LANGUAGES

The article describes in detail the history of the study compound names verbs in different languages. These verbs consist of a name and a part of any auxiliary verb. Difficult hostname verbs are the most productive type of verbal derivation in modern Tajik and German. The authors analyzed the point of view of the famous Tajik and German linguists such as: R. Gaffarova and O.I. Maskalskiy component of verbs in the Tajik and German languages.

Key words: verbs, compound, linguists, hard-registered verbs.

Сведения об авторах: Шозедов Нафасшо, Нурова Зведамо, Сафаров Мирзоумар, старшие преподаватели кафедры немецкого языка и методики преподования Таджикского государственного педагогического университета имени С. Айни, e-mail: zwedamo2008@mail.ru; mirzoumar. safarov@mail. ru

Information about the authors: Shozedov Nafassho, Nurova Zvedamo, Safarov Mirzoumar, senior teachers, Chair of German and its Methodologz of Teaching, Tajik State Pedagogical University named after S. Aini

О СРЕДСТВАХ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА И ЕГО ОСОБЕННОСТЯХ

Мирова Ш. М.

Таджикский государственный педагогический университет имени С. Айни

Изучение функционального аспекта общения играет немаловажную роль, так как функциональная характеристика языка является одной из важных и одновременно очень сложных проблем лингвистики. Здесь нет единства мнений не только в ее решении, но и в постановке. В частности, к числу дискутируемых относятся вопросы, связанные с количеством присущих языку функций и степенью их равноправности, правомерностью разграничения понятий языка и речи и соответствие функций языка и функций речи.

К дискутируемым относится проблема изучения значимости фатического общения, или контактоустанавливающей функции языка.

Фатическое общение является особым видом речевого общения. С точки зрения информативности оно как бы и не представляет значимости. Современная лингвистика, ориентированная на коммуникативно-прагматическое исследование, в качестве исходного позволяет при рассмотрении указанной проблемы, принять тезис о том, что проблема фатической функции должна решаться с учетом ее роли в общении -информативном и фатическом - причем, фатическое общение нередко включено в информативное.

В лингвистике существуют две трактовки фатического общения. Согласно первой, восходящей к идеям Б. Малиновского, фатическое общение представляет собой разновидность речи, при которой целью общения является регулирование отношений между общающимися с целью ухудшения, улучшения или сохранения существующих отношений, а не сообщение информации [8, с. 213].

Фатическое общение противопоставлено информативному как инварианты речевого поведения. При этом следует заметить, что нередко нельзя разделить фатическое и информативное общение, так как часто они тесно взаимосвязаны: фатическое общение включено в информативное и, наоборот, в ходе фатического общения передается информация.

В данной работе принимаем более узкую трактовку фатического общения, согласно которой под фатическим общением понимается установление речевого этикета, его протекание и размыкание. Подобная точка зрения соотносится с идеей фатической функции Р. Якобсона.

Проблема фатической функции тесно связана с понятием речевого этикета. Под речевым этикетом понимается то, что касается организации коммуникативной связи между общающимися, благодаря чему сообщение передается определенному лицу, которое является его собеседником. Понятие речевого этикета непосредственно связано с общетеоретическими вопросами лингвистики, в том числе с одной из центральных проблем проблемой функций языка. Об этом много писали представители мирового (Гумбольдт, Соссюр, Сепир и др.). Для них полифункциональность языка очевидна. Большинство исследователей выделяет мысли образующую и коммуникативную функции языка, как основные. Выделение этих двух функций языка носит самый общий характер и рассматривает по существу один тип языка - язык интеллектуальный, назначением которого является выражение и сообщение мыслей.

Роль коммуникативной функции огромна. Можно сказать, что система материальных средств языка сформировалась в процессе употребления языка как средства общения, порождая при этом особые специфические процессы, совершающиеся в его внутренней сфере и обусловленные этой функцией. Коммуникативной функции посвящены работы Г.В. Колшанского, В.А. Аврорина, Н.Д. Арутюновой, А.Е. Супрун, К. Бюлера, Р. Якобсона, О.С. Ахмановой, М.А. Драздаускене.

Ряд лингвистов подходит к вопросу о функциях языка, принимая во внимание то, как осуществляется языком сам процесс коммуникации. Указывая, что в речи участвуют два лица - говорящий и слушающий, а также имеется в наличии предмет или явление, о котором идет речь, К. Бюлер, например, выделяет три функции языка: сообщение, обращение и выражение. Сообщение, по Бюлеру, передает определенное материальное (интеллектуальное) содержание об окружающем мире. Обращение он рассматривает как сигнал. В силу своего обращения к слушающему внешнее и внутреннее поведение которого направляется им. Выражение как симптом в силу своей зависимости от говорящего, внутреннюю сущность которого он выражает [4, с. 25].

Коммуникативная функция включает в себя изобразительную функцию, когда преобладает установка на ясность высказываемого, чтобы слушающий легче воспринимал и усваивал высказанное о тех или иных реалиях. Немедленная реакция со стороны слушателя актуализируется в призывную функцию языка, то есть реакцию действенную или языковую. Все они в сущности являются проявлением экспрессивной

коммуникативной функции языка. В экспрессивной функции языка преобладает установка на внутренние переживания говорящего, причем наличие второго лица вовсе не необходимо.

В процессе коммуникации говорящий (адресант) обращается к слушающему (адресату) посредством сообщения, высказывания. Р. Якобсон представляет это в виде следующей схемы [8, с. 219]:

контекст; сообщение; адресант - этикет - адресат; код

Важным для рассмотрения нашей проблемы представляется идея Р. Якобсона о том, что функция высказывания зависит от представленных в схеме шести составляющих факторов речевого акта. Параллельным образом может быть представлена и схема шести языковых функций, каждая из которых направлена на один из факторов речевого акта Р. Якобсон определяет это следующим образом:

номинативная; поэтическая; эмотивная, фатическая, познавательная; металингвистическая.

По мнению Е.Ф. Тарасова, эта модель Р. Якобсона представляла шаг назад по сравнению с целевой моделью пражцев - в ней отсутствовал фактор цель высказывания [9, с. 75].

О. С. Ахманова выделяет 6 функций речи:

1) функция интеллективно-номинативная, или функция указания на референта;

2) экспрессивная функция;

3) конативная функция, или функция обращения к слушающему;

4) контактоустанавливающая, или фатическая функция;

5) металингвистическая функция;

6) поэтическая функция [2, с. 223].

В предлагаемой О. С. Ахмановой классификации не совсем ясно отличие 3-ей функции от 4-ой. Представляется возможным объединить выделяемые ей конативную функцию и контактоустанавливающую в одну, так как целью обеих является привлечение внимания к сообщению, установление речевого этикета. Иными словами, более правомерным кажется рассмотрение функции обращения как разновидности более общей фатической функции.

Различие между функциями языка и функциями речи определяет А. А. Леонтьев. Под функциями языка им понимаются такие характеристики речевой деятельности, которые проявляются в любой речевой ситуации. Эти функции, как правило, не имеют в языке соответствующих им и закрепленных за ними понятий. К языковым функциям А. А. Леонтьев причисляет коммуникативную функцию, которую он четко не отграничивает от функции регуляции поведения, и функцию интеллектуальной деятельности, функцию овладения общественно-историческим опытом человечества, национально-культурную и функцию познания. Функции же речи - это потенциальные характеристики языка, не обязательно присущие всякому речевому акту, иными словами, - факультативные. Их удобно приписывать не языку, а речи. К ним относятся магическая функция, функция "марки" или номинативная, диакритическая, экспрессивная и эстетическая (или поэтическая) функции [7, с. 101].

Интересной представляется точка зрения В.А. Аврорина. "Функции языка все вместе свойственны любому языку, тогда как не все функции речи свойственны всем языкам. Функции языка действуют постоянно, тогда как функции речи проявляются окказионально, факультативно... Функции языка действуют совокупно, ...тогда как функции речи, сопровождая функции языка, действуют в одиночку функции речи всегда действуют вместе с функциями языка, как бы переплетаются с ними в каждом отдельном высказывании и потому принципиальные различия между ними в известной степени стираются" [1, с. 44].

К функциям языка В.А. Аврорин относит:

1) коммуникативную функцию;

2) экспрессивную функцию;

3) конструктивную функцию;

4) аккумулятивную функцию.

А к функциям речи:

1) номинативную;

2) эмотивно-волюнтативную;

3)сигнальную;

4) поэтическую;

5) магическую;

6) этическую.

Все из перечисленных выше авторов признают существование этикетно-устанавливающуюся функцию, которая играет важную роль в процессе коммуникации. В процессе коммуникации сообщение кому-либо адресуется, следовательно, осуществляется речевой этикет.

Организация процесса общения связана с привлечением внимания собеседника к речи говорящего, а осуществление речевого этикета между собеседниками обусловлено проявлением фатической функции.

Статус фатической функции языка является далеко не выясненным в отличие от остальных, несмотря на то, что известен ряд исследований, посвященных фатике. Фатический аспект речевого общения получил разработку в трудах Б. Малиновского, Р. Якобсона, Г.Г. Почепцова, В.Г. Гака, Т.Г. Зинокур, A.M. Анощенковой, Д.Л. Докторевич, Л.А. Козловской, Е.В. Клюева, Л.А. Азнабаевой, З.З. Чанышевой, С. Донаёрова, А. Шукурова.

Термин "фатическая функция" принадлежит Б. Малиновскому. Он охарактеризовал ее как психо-социальное явление, функционирующее при помощи языка. Б. Малиновский дает лишь общее описание фатической функции, никак не отграничивая ее сферу употребления. "Употребляются ли слова при этикетоустанавливающей функции для передачи значения, того значения, которое присуще им как знакам?" - спрашивает Б. Малиновский. И отвечает: "Конечно, нет". Мы можем согласиться с этим, если будем рассматривать только психо-социальную сторону этого явления. Но лингвистическая природа контактоустанавливающей функции не вызывает сомнений. Контактоустанавливающая функция имеет своей задачей вызвать у собеседника какие-то чувства или просто привлечь его внимание к себе, она не может быть лишена значения совершенно, а это проблема лингвистической семантики.

Мнения лингвистов по поводу значимости фатической функции разделились. Некоторые, например, Д.Л. Докторевич, считает, что фатическая функция - то, с чего начинался язык - первична. Она порождена необходимостью коммуникации уже на заре развития человеческого общества, цивилизации [6, с. 73].

Другая, противоположная точка зрения, представлена у В.Г. Гака. Он не признает независимости фатической функции от референтной. Он предлагает видеть во всех аспектах структуры высказывания номинативной функции, различая внутри нее денотативную и коммуникативно-модальную функции.

По общему мнению, обе эти позиции представляют собой полярные точки зрения на вопрос о статусе фатической функции. Говоря о месте фатической функции в структуре языка, ее производность относительно коммуникативной несомненна.

Литература:

1. Аврорин В. А. Проблема изучения функциональной стороны языка. - М.: Наука, 1975.

2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1978. - 255 с.

3. Беляева Е.И. Коммуникативная ситуация и речевой акт просьбы в английском языке //

Иностранные языки в школе. - 1987. - № 1. - С. 6-9.

4. Бюлер К. Теория языка // История языкознания XIX и XX веков очерках и извлечениях. -

М.: Просвещение, 1965. ч. 2. - С. 22-28.

5. Винокур Т.Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных

коммукникативных намерений говорящего и слушающего // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. - М. - 1993. - 220 с.

6. Докторевич А.И. К вопросу речевого взаимодействия. - Харьков, 1987.

7. Леонтьев А.А. Функции и формы речи. Основы теории речевой деятельности. - М., 1974.

8. Общее языкознание: внутренняя структура языка / под общ.ред. Б.А. Серебренникова. -М., 1972. - 565 с.

9. Тарасов Е.Ф. Место речевого общения в коммуникативном акте // Национально-культурная специфика речевого поведения. - М. Л., 1977. - С. 67-96.

О СРЕДСТВАХ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА И ЕГО ОСОБЕННОСТЯХ

В статье подчеркивается, что категория «этикет» или вежливость в современном языкознании является более менее дискутируемым, потому что она сущность контактоустанавливающий (между людьми) и относится к фактическому общению. Автор доказывает, что вопреки всяким дискуссиям, понятие речевого этикета связано с общетеоретическими вопросами лингвистики, в том числе «с одной из центральных проблем -проблем функций языка».

Ключевые слова: этикет, речь, общение, вежливость, характеристика, изучение, функция.

ON THE FUNCTIONAL ASPECTS OF SPEECH

The article emphasizes that the category of "etiquette" or courtesy in modern linguistics is less debated, because it is the essence of establishing contact (between people) and refers to the actual communication. The author argues that in spite of all the discussions, the notion of speech etiquette associated with theoretical questions of linguistics, including "one of the central problems - the problems of language functions.

Key words: etiquette, speech, communion, courtesy, characterization, study, function.

Сведения об авторе: Мирова Шахло Мирзоватановна, соискатель Таджикского государственного педагогического университета имени С. Айни, е-mail: mseddiq@mail.ru

Information about the author: Mirova Shahlo Mirzovatanovna, researcher, Tajik State Pedagogical University named after S. Aini

ТАВАССУТИ ИБОРА ИФОДА ЁФТАНИ МУНОСИБАТ^ОИ ХЕШУТАБОРИ ДАР ЗАБОЩОИ ТОНИКИ ВА ФРАНСАВИ

Шоев М. Дж., Одинаев А. А.

Донишгоуи давлатии омузгории Тоцикистон ба номи С. Айни

Як кисми хурди таркиби лугавии хама гуна забонро лугатхои ифодагари муносибатхои хешутаборй ташкил медиханд. Албатта, дар хама забонхо истилохоти муносибатхои хешутаборй як хел буда наметавонанд. Аммо бо вучуди ин байни ин истилохот дар баробари фарк;ият чихатхои умумй низ дида мешавад. Ин чихатхоро дар мисоли забонхои точикй ва франсавй ба хубй мушохида мекунем.

Дар забони точикй истилохоти зерини хешутаборй мавчуд аст: падар, модар, амак, таго, амма, хола ва г.

Дамин гуна истилохот дар забони франсавй низ дида мешавад аст: père, mère, oncle, tante. Вожахои «амак», «таго» ва «ама», «хола» дар забони франсавй бо истилохоти ягона "oncle" ва "tante" ифода меёбанд. Яъне дар баъзе забонхо микдори ин истилохот нисбатан камтар аст. Масалан, дар забонхои франсавй ва русй писархола, писартаго, амакбача, писарама ва г. хама бо як унвон cousin/cousine, кузен/кузина номбар мешаванд.

Дамин тавр, калимахои амак ва таго бо oncle ва холаву ама бо tante, писархола, писартаго, амакбача, писарама бо cousin ва духтархола, духтартаго, духтарамаку духтарама бо cousine ифода мешаванд. Чунин холат айнан дар забони русй низ мушохида мешавад, яъне амак ва таго- дядя ва амаву хола - тётя.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.