Научная статья на тему 'О способах и средствах выражения страха в русской языковой картине мира'

О способах и средствах выражения страха в русской языковой картине мира Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1229
98
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА / ЭМОЦИИ / КОГНИТИВНОЕ ОТОБРАЖЕНИЕ / МЕТАФОРИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ / ПРОПОЗИЦИОНАЛЬНАЯ МОДЕЛЬ / CORPUS LINGUISTICS / EMOTIONS / COGNITIVE MAPPING / PROPOSITIONAL MODEL / METAPHORICAL MODEL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бочкарев Андрей Евгеньевич

В статье рассматриваются способы и средства отображения страха в русской языковой картине мира. Обращение к Национальному корпусу русского языка позволяет, в частности, установить, что пропозициональная модель, характеризующая наше знание о страхе, включает информацию о том, что в наиболее привычных своих проявлениях страх передается, охватывает и парализует, что состояние страха испытывают обычно за то, чем дорожат, и что страх вызывает то, чего боятся. В метафорической проекции рус. страх определяется в отношении к структурным элементам других предметных областей, в том числе «неподвластная человеку сила», «жидкость», «огненная стихия», так или иначе определяющим выбор присоединенных предикатов. По аналогии с какой-то враждебной человеку силой страх охватывает, овладевает и подчиняет; по аналогии со зверьком шевелится и грызет; по аналогии с огнем горит и обжигает. Причем такое словоупотребление становится настолько привычным, что говорящие не обращают более внимания на метафоричность выражений вида душа от страха ушла в пятки, а принимают их чуть ли не за объективную характеристику страха.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON WAYS AND MEANS OF EXPRESSING FEAR IN THE RUSSIAN LANGUAGE IMAGE OF THE WORLD

This article explores the ways of displaying fear in the Russian language image of the world. According to the National Corpus of the Russian language, in its most usual manifestation, fear covers and paralyzes; this distressing emotion is caused by somebody, apprehension to lose something or somebody as well as by exposure to an imminent danger, evil, or similar feeling, whether real or imaginary. In the metaphoric mapping fear is defined in relation to the elements of other conceptual areas, including power, fluid, fire, etc., which determine the choice of compatible, “cognate” predicates. By analogy with a hostile force, fear covers, subordinates and subjugates; by analogy with a beast, it moves and nibbles; by analogy with fire, it burns and incinerates. Such use becomes so common that speakers do not pay attention to metaphorical expressions any more almost taking them for the objective characteristic of fear.

Текст научной работы на тему «О способах и средствах выражения страха в русской языковой картине мира»

КОГНИТИВНЫЕ И КОРПУСНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

УДК 8ПЛ61.Г373

А. Е. Бочкарев

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» ул. Большая Печерская, 25/12, Нижний Новгород, 603155, Россия

abotchkarev@hse.ru ; bochkarev.andrey@mail.ru

О СПОСОБАХ И СРЕДСТВАХ ВЫРАЖЕНИЯ СТРАХА В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА

В статье рассматриваются способы и средства отображения страха в русской языковой картине мира. Обращение к Национальному корпусу русского языка позволяет, в частности, установить, что пропозициональная модель, характеризующая наше знание о страхе, включает информацию о том, что в наиболее привычных своих проявлениях страх передается, охватывает и парализует, что состояние страха испытывают обычно за то, чем дорожат, и что страх вызывает то, чего боятся. В метафорической проекции рус. страх определяется в отношении к структурным элементам других предметных областей, в том числе «неподвластная человеку сила», «жидкость», «огненная стихия», так или иначе определяющим выбор присоединенных предикатов. По аналогии с какой-то враждебной человеку силой страх охватывает, овладевает и подчиняет; по аналогии со зверьком - шевелится и грызет; по аналогии с огнем - горит и обжигает. Причем такое словоупотребление становится настолько привычным, что говорящие не обращают более внимания на метафоричность выражений вида душа от страха ушла в пятки, а принимают их чуть ли не за объективную характеристику страха.

Ключевые слова: корпусная лингвистика, эмоции, когнитивное отображение, метафорическая модель, пропозициональная модель.

Эмоциональное состояние человека описывают обычно в терминах чувств и эмоций. Философию здесь прежде всего интересует связь эмоций с человеческими потребностями и смыслом жизни, психологию -как эмоции регулируют поведение человека, этнопсихологию - национальная специфика эмоциональной сферы, лингвистическую семантику - способы и средства отображения чувств в языке [ср. Изард, 2002; Ильин, 2001; Шаховский, 2012].

Обратимся к страху как одному из наиболее ярких концептов эмоциональной сферы

жизни человека, чтобы установить, какие значения подводятся под страх в русской языковой картине мира и в чем состоит национальная его специфичность.

В словарной дефиниции страх определяют обычно как охватившее человека чувство беспокойства, волнения, тревоги, боязни, испуга перед каким-то реальным или воображаемым событием, действием или предметом, представляющим опасность или угрозу Под значение исследуемого понятия подводятся при этом как испытываемое челове-

1 Из дефиниции исключаются употребления лексемы «страх» как сказуемого или наречия в значении «очень», «очень много», «в высшей степени», не имеющие, в сущности, ничего общего с эмоционально-психическим состоянием страха. Ср. Ах, как хорошо! Я страх люблю таких молодых людей! я просто без памяти (Н. В. Гоголь). Не рассматриваются, кроме того, и устойчивые сочетания действовать на свой страх и риск; не за страх, а за совесть и т. п.

Бочкарев А. Е. О способах и средствах выражения страха в русской языковой картине мира // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. Т. 14, № 3. С. 5-14.

ISSN 1818-7935

Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. Том 14, № 3 © А. Е. Бочкарев, 2016

ком психическое или физическое состояние, так и обусловившие его причины: предмет страха.

Словарная статья позволяет, безусловно, воссоздать пропозициональную модель, так или иначе отражающую возможные дескрипции страха в языке, но излагаемая в словаре пропозициональная информация, какой бы разносторонней она ни была, не исчерпывает все потенциально возможные варианты построения пропозиции. Обратившись к Национальному корпусу русского языка, можно во всяком случае установить, что диапазон допустимого варьирования значительно шире, богаче и разнообразнее.

Засвидетельствованные в корпусе примеры (свыше пятнадцати тысяч вхождений) позволяют, в частности, установить, что содержание анализируемого эмоционального концепта раскрывается в качестве переменной величины в соответствии с основными паттернами экспрессии страха.

В состоянии страха трепещут: Галя вся затрепетала от страха (Л. А. Чарская); бьет озноб: Ее бил озноб страха (Т. Поликарпова); клацают зубами: ...клацая в страхе зубами (В. Маканин); сжимаются в комок: ...от страха сжался в комок (Ч. Айтматов); немеют: Онемели ребята от страху (М. М. Пришвин); цепенеют: ...она всякий раз цепенела от страха (А. П. Чехов); бледнеют: ...теперь мне придется отыскивать на вашем бледном лице признаки тайного страха (М. Ю. Лермонтов); краснеют: ... вся красная от страха (А. С. Грин); зеленеют: Сэм позеленел от страха (Э. Лимонов); округляются глаза: . и глаза ее округлились страхом (В. Я. Шишков); закатываются глаза: . и круглые глазки ее закатывались от страха (М. А. Булгаков); закрывают глаза: .с детства от всех страхов закрытыми глазами спасался (Ф. Абрамов); жмурятся: Мальчик жмурится от страха (Б. Окуджава); колотится сердце: .и сердце его колотилось от страха (Ю. В. Трифонов); душа уходит в пятки: У меня душа в пятки ускакала от страха (В. Постников); перехватывает дыхание: . от страха перехватывало дух (В. Распутин); задыхаются: ...он задохнулся от страха (А. Белый); подгибаются колени: У Мишки со страху колени подогнулись (М. А. Шолохов); волосы встают дыбом:

...взял страх, - волосы поднялись дыбом (А. Н. Толстой); отнимается язык: . язык отнимался от страха (Ф. Искандер); сводит живот: . от страха у нас сводило животы (Ю. В. Трифонов); мутит: . меня начинает мутить от страха (В. Аксенов); тошнит: . ее даже тошнило от страха (В. Гроссман); дрожат руки: Руки чего дрожат? Со страху, что ли? (В. Некрасов); дергаются губы: У того от страха задергалась нижняя губа (А. С. Новиков-Прибой); теряют дар речи: Все, и сам Лар, потеряли речь от страха (А. Григоренко); плачут: Младенец плачет от страха (Л. Улицкая); рыдают: И я рыдала от страха перед новизной наказания и от вселенской несправедливости (М. Палей); ревут: . ни за что не хотел подойти ко мне и ревел от страха (А. Н. Апухтин); истошно кричат: ...истошно крича и трясясь от страха (Ю. О. Домбровский); прикусывают язык: Язык мигом от страха прикусил (Ю. В. Макаров); потеют: . от страха Чжан аж вспотел (В. Пелевин); обмирают: Кто это, кто? - крикнула она, обмирая от страха (В. Распутин); Два брата обмерли от страха (В. Личутин); замирают: А бедная Зайка замирала от страха (А. М. Ремизов); застывают: Хижняков застыл от страха и ожидания (Л. Н. Андреев); падают в обморок: Я видел, что она готова упасть в обморок от страху и негодования (М. Ю. Лермонтов); холодеют: И сразу похолодел от страха (В. Дудинцев); леденеют: . леденея от страха, ждем: вот-вот на нас набросится дикий кабан (Ф. Искандер); теряют память: . просто теряет память от страха (Л. Петру-шевская); теряют голову: Кое-кто потерял голову от страха (А. Инин); впадают в безумие: Она обезумела от страха (В. Распутин); заболевают: Заболела от страха (Д. С. Мережковский); умирают: .. .всплеснула руками и чуть не умерла от страха (Н. В. Гоголь); накладывают в штаны: Мурзик в штаны едва не наложил от страха (Е. Хаецкая); писаются: Я сейчас просто описаюсь от страха (А. Геласимов) и т. д.

По воздействию на человека страх может быть сильным: Сильный страх встряхнул дрожью все тело (Л. Н. Сейфуллина); великим: . сие производит в сих варварах великий страх (В. Я. Шишков); легким: легкий

страх (А. Терехов); неподвластным разуму: ...неподвластный разуму страх (В. Астафьев); ужасным: ...страх, томительный и ужасный, достиг крайнего напряжения (В. Г. Короленко); жутким: Жуткий страх встал в глазах Прохора (В. Я. Шишков); диким: ...он с диким страхом глядел кругом, как будто ожидая, что вот-вот сейчас потолок упадет или пол провалится (Ф. М. Достоевский); смертельным: ...потом пришла смертельная болезнь и смертельный страх за дочь (Ю. М. Нагибин);

по участию органов чувств - немым: Страх неизвестности немой (С. Я. Надсон); слепым: Откуда этот слепой страх (М. Палей); темным: Темный страх охватил мое сердце (Г. И. Чулков); мутным: ... тяжелый, мутный страх (Г. Николаев); колючим: Колючий страх потерять место (М. А. Шолохов); режущим: В душе у меня был только инстинктивный, режущий страх (З. Н. Гиппиус); вязким: Антипова одурманивал тайный и вязкий страх, страх того, что он кем-то не станет и чего-то не сможет (Ю. В. Трифонов); липким: ...отвратительный липкий страх (Н. Н. Шпа-нов); леденящим: .страх, леденящий душу (Ю. В. Трифонов);

по физиологическим свойствам - физическим: Это страх понятный, физический (А. В. Амфитеатров); нутряным: . глубокий нутряной страх (О. Павлов); болезненным: ...несколько болезненный страх перед слишком громкими словами (Ю. В. Трифонов); отвратительным: . со смешанным чувством отвратительного страха (Ю. Бондарев); колким: Колкий страх перебегал порою по телу (В. Лихоносов); тупым: Сначала он почувствовал только страх, тот тупой страх, который повергает человека в беспокойство (М. Е. Салтыков-Щедрин); тошнотворным: Безусые гимназисты, охваченные тошнотворным страхом, дрожали. Матреша их выдаст! (М. С. Шагинян);

по психологическим свойствам - тоскливым: . в сердце поднимался тоскливый страх (А. П. Платонов); мучительным: У меня мания преследования, постоянный мучительный страх (А. П. Чехов); отупляющим: ...мучительный, отупляющий страх (М. Вишневецкая); тяжелым: . тяжелое

чувство страха (Л. Н. Толстой); гнетущим: Я смотрел на небывалое зрелище с чувством гнетущего страха (И. А. Ефремов); давящим: .тяжелый и давящий страх (А. Азо-льский); безумным: . безумный страх за будущее (А. Н. Толстой); паническим: . на лице бабы панический страх (В. Маканин); веселым: .какой-то веселый страх распирал его (А. Битов);

по морально-этическим свойствам - постыдным: .я только одно чувствую - страх, страх, постыдный, напрасный (В. В. Набоков); унизительным: Он увидел безумный, унизительный страх женщины (Ю. М. Нагибин); низменным: .в его глазах поселился страх, гаденький такой, низменный (Е. Маркова); малодушным: Севастьянова охватил малодушный страх (В. Скворцов); подлым: И от подлого страха за падальную свою жизнь - я под диван и заполз! (Э. Рад-зинский); жалким: Яконов преодолел жалкий страх (А. Солженицын); противным: . противное чувство страха не покидало меня (В. Некрасов); пошлым: ... пошлый страх отстать от грядущего поколения (А. Битов); мещанским: . остальное все - мещанские страхи для серых мышей (А. А. Образцов); буржуазным: . этой мещанской робости, этого буржуазного страха (А. С. Бухов); раболепным: Лицо искажено раболепным страхом (Ю. М. Нагибин); рабским: Удивительно, но рабский страх перед Сталиным живет в костях и жилах людей (Л. Разгон); уважительным: Прохор внезапно протрезвел и вмиг проникся к Ибрагиму уважительным страхом (В. Я. Шишков); почтительным: . тут в голосе его послышались ноты почтительного страха (Н. Климонтович); благоговейным: .я чувствовала сильное волнение и еще больше того - благоговейный страх (А. Ф. Писемский);

по генезису - древним: Выглянешь из окна - близко подступает древний страх, темный лес (Е. Пищикова); первобытным: .первобытный страх - ты в пещере у потухшего костра, изо всех углов глядят чудища (Ю. Давыдов); реликтовым: .в человеке жив реликтовый страх (Т. Набатникова), атавистическим: Но какой-то атавистический страх подсказывает - в трудное время держи пушку ближе к телу (О. Дивов); подсознательным: . что касалось темного под-

сознательного страха, то от него спасали только трезвость и чувство юмора (В. Пелевин); инстинктивным: . инстинктивный страх перед любым начинанием (А. Битов); врожденным: Это врожденный страх, неизъяснимое предчувствие (М. Ю. Лермонтов); генетическим: . другие объяснения были так густо замешаны на генетическом страхе перед КГБ, что их Татарский отмел сразу (В. Пелевин);

по мировосприятию - священным: ...их назначение - внушать священный страх (Б. Хазанов); духовным: . духовный страх и нравственное сотрясение (Ф. М. Достоевский); мистическим: ...таинственное поведение приводило всегда в изумление, почти в мистический страх (А. И. Куприн); тайным: . тайный страх терзал меня (И. С. Тургенев); суеверным: . с суеверным страхом (Ю. О. Домбровский);

по основанию - необоснованным: Берлиоза охватил необоснованный, но столь сильный страх, что ему захотелось тотчас же бежать с Патриарших без оглядки (М. А. Булгаков); нелепым: Она тоже засмеялась, истолковав свой нелепый страх (С. М. Степняк-Кравчинский); глупым: .я победила свой глупый страх (А. П. Чехов); дурацким: . решительно не могу припомнить, когда прошел у меня этот дурацкий страх (Л. Н. Андреев); полезным: Мужчине страх на пользу, коли он подначальный; а бабе - всякой и всегда (А. Н. Островский);

по эксплицитности - смутным: .в смутном страхе (Ф. Искандер); неопределенным: ...и то, что они молчали, когда кругом была вода и ночь, навеяло на Алексея Степановича неопределенный страх и тревогу (Л. Н. Андреев); невнятным: ...проснулся невнятный страх (М. А. Шолохов); безотчетным: . безотчетный страх, по гомеровскому выражению, «хватает меня за волосы» (А. И. Куприн); невыразимым: На нее напал невыразимый страх нечистой совести (Н. С. Лесков); несказанным: . несказанный страх стеснил мое дыхание (И. С. Тургенев);

по временному интервалу - вечным: Она жила в вечном страхе (К. К. Вагинов); ночным: ...никакие ночные страхи не могли поколебать этой вечной неземной красоты (А. Приставкин); утренним: К нему возвра-щалисьутренние страхи (В. Корнилов);

по аутентичности: настоящим или притворным: . сейчас беспечно хохочут и ойкают от притворного страха (В. Аксенов);

по субъектной принадлежности - младенческим: . младенческий страх продолжался в Фроле недолго (Н. Е. Каронин-Пе-тропавловский); детским: Я испытываю почти детские страхи (Ю. В. Трифонов); ребячьим: В благодарности за мой ребячий страх перед Верой (К. Воробьев); юношеским: .. .юношеские страхи воскресли во мне (В. Аксенов); девичьим: . здесь следовало опираться на девичий страх (Б. Васильев); мужским: . мужской страх - не за себя, а за всех разом (Б. Васильев); женским: И это были женское ликование, женская гордость и женский страх (Б. Васильев), животным: Страх смерти - животный страх (А. П. Чехов); звериным: Звериный страх, - ответили мне, - вот как он называется (А. Ким); волчьим: .правит только волчий страх и вой (М. Гиголашвили); заячьим: Вечный заячий страх его жены (Ю. М. Нагибин); гусиным: ...в гусином страхе (Б. А. Пильняк).

Пропозициональная модель, характеризующая наше знание о страхе, содержит информацию о том, что страх испытывают: Приближаясь к толпе, я испытывал страх (С. Довлатов); внушают: ...но это внушило ему, однако же, такой страх, что он бросился бежать со всех ног (Н. В. Гоголь); нагоняют: Вот нагнал ты на всех страху! (П. Проскурин); наводят: . навела на него страху (Э. Лимонов); сеют: Сея страх назло людям (Б. Левин); подавляют: . пытался подавить в себе страх (В. Астафьев); заглушают: Чтобы заглушить страх, я во все горло пою (В. П. Катаев); пересиливают: Но все же, пересиливая страх, он с силой обхватил больного руками за туловище (В. П. Катаев); преодолевают: . люди умеют преодолевать страх, - и дети идут в темноту, и солдаты в бой (В. Гроссман); прогоняют: ... а чтобпро-гнать страх, вы начнете думать (А. И. Герцен); побеждают: Алеша, мне кажется, поборол свой страх (Л. Петрушевская); теряют: Они потеряли всякий страх (В. В. Вересаев); прячут: И прятал страх за развязной хамоватостью (С. Лукьяненко).

В наиболее типичных своих проявлениях сценарий страха выстраивается по модели каузальной импликации А А В: А ^ чувство

страха ^ В (где А - причина, В - следствие, «^» - влечет). Содержательное наполнение переменных А и В задается в пределах допустимого диапазона варьирования в соответствии с возможными сценарными типами протекания страха в той или иной предметной области. Например, (1) угроза жизни ^ страх ^ бледнеет лицо; (2) начальник ^ страх ^ лесть; (3) школьная контрольная работа ^ страх ^ залазят под парту; (4) рептилии ^ страх ^ напускное веселье и т. п.

Отразить возможные сценарии страха позволяют, в частности, установленные в корпусе корреляции с такими сопутствующими понятиями, как опасность: И страх, и опасность, и гибель - все уложилось в одну эту минуту! (И. А. Гончаров); смятение: . смятение и страх, весь день гнавшие ее по хлипким мосткам с одной улочки на другую (Д. Рубина); волнение: Я стою под дождем, унимая волнение и страх (В. Распутин); беспокойство: .в доме царили страх и беспокойство (Л. Н. Андреев); тревога: ...смутный страх и тоскливая тревога родились в моей душе после этой встречи (А. Ким); досада: Злобы у него уже не было, а были страх и досада на себя (А. П. Чехов); ярость: В глазах его плавал и метался страх и ярость (М. А. Булгаков); разочарование: ...есть одно усталое уныние, разочарование, страх (Е. Попов); печаль: Зачем сей быстроногий поверг меня в печаль и страх! (И. А. Гончаров); тоска: . страх и тоска овладели мной (С. Т. Аксаков); уныние: На лицах крестьян-присяжных я заметил только уныние и страх (Г. И. Успенский); отчаяние: . я снова входил в безвыходный лабиринт неизвестности о предстоящей мне участи, отчаяния и страха (Л. Н. Толстой); обида: . страх и беспомощная обида (А. В. Амфитеатров); бесстрашие: Это они со страха до бесстрашия дошли, ей-богу! (М. Горький); испуг: .удивление, испуг и страх, и радость разом отразились на его физиономии (В. В. Крестовский); робость: Сердцем вашим овладеет робость и страх (Н. В. Гоголь); малодушие: . обнаружил страх и малодушие (А. Ф. Писемский); ужас: . а завтра ждал его еще больший страх и ужас (Н. С. Лесков); паника: А Севастьянова охватил малодушный страх, почти паника (В. Скворцов); отвращение: Анна Павловна,

никогда не любившая мужа, начала к нему чувствовать страх и отвращение (А. Ф. Писемский); злость: Не стало ни страха, ни злости, ни обиды (В. Крапивин); дурные предчувствия: .полон страха и плохих предчувствий (В. Гроссман); беда: А в душе-то нет ни любви к сестрам, ни чувства долга, ни сознанья своих обязанностей, а только страх перед бедой и чувство самосохранения (А. Н. Островский); горе: .она обезумела от страха и горя (И. Меттер); скорбь: Вот: «скорби» и «страха» больше всего, и еще немоты (В. Ерофеев); страдание: . в ее глазах были страх и страдание (Н. Н. Шпанов); боль: Это были страх и боль вместе (В. Распутин); смущение: .. .появление его у Епанчи-ных произвело тогда чрезвычайное смущение и страх в доме (Ф. М. Достоевский); трепет: Я люблю этот трепет и страх, которые при нем чувствую! (Н. С. Лесков); тошнота: Тошнота и страх, что организм выкинет сейчас что-нибудь ужасающе позорное (М. Голованивская); негодование: Я видел, что она готова упасть в обморок от страху и негодования (М. Ю. Лермонтов); голод: ...голод, холод, животный страх (А. П. Чехов); насилие: А меня загипнотизировал страх, мощь беспредельного насилия (В. Гроссман); смерть: Смерть, страх, ненависть - ведь все это величины отрицающие, негативные (Ю. О. Домбровский); суеверие: Все полны суеверий и страха! (М. М. Ро-щин); лесть: А где страх, там, конечно, и лесть (М. Е. Салтыков-Щедрин); удивление: Удивление и страх изобразились на прекрасном лице незнакомки (М. Н. Загоскин); любопытство: .зажмурившись от страха и любопытства (Е. И. Замятин); неловкость: . я все ощущал некоторую неловкость и страх (И. С. Тургенев); неопределенность: Мятлев погружался в страх и неопределенность (Б. Окуджава); надежда: Но страх тотчас же сменялся надеждой (С. Т. Семенов); вера: . ты у купца живи на веру да на страх (И. С. Тургенев); уважение: . вызывая к себе страх и уважение (Л. Н. Толстой); усердие: .и к храму Господню я имел усердие и страх (Н. С. Лесков); радость: Испытываешь и страх, и радость за себя (А. И. Алдан-Семенов); веселье: Это было весело и страшно, и она визжала от веселья и от страха (В. Токарева); счастье: А у Ольги

Васильевны осталось отчетливое ощущение счастья и страха (Ю. В. Трифонов); блаженство: Ах, как ей хотелось продлить это тревожное житие с ним с блаженством и страхом пополам! (Б. Можаев); удовольствие: Манефа, вытянувшись, замирая от страха и удовольствия, ходит прямо по добру из угла в угол, из угла в угол (Л. Давыдычев); восторг: С замирающим от страха и восторга сердцем (Б. Левин); любовь: В его испуганном взгляде и страх и любовь (К. М. Станюкович); похоть: И такая смесь - похоть и страх - разрушает человечка (А. Найман); блуд: Страх, как блуд, и пугает, и манит (В. Астафьев); стыд: Но страх, страх парализовал его, а теперь еще и стыд - что заплакал (В. Шукшин).

Страх перед чем-то или кем-то. По засвидетельствованным в корпусе примерам наибольший страх в русской языковой картине мира вызывают смерть: Страх смерти врожденное чувствие человеку (Л. Н. Толстой); физическое уничтожение: Страх физического уничтожения (Ю. О. Домбров-ский); голодная смерть: Страх голодной смерти (Г. И. Успенский); жизнь: Грубо говоря, это был страх перед жизнью, точнее, перед реальностью жизни (Ю. В. Трифонов); Бог: Страх перед богом человеку нужен, как узда коню (М. Горький); главный вопрос жизни: . сознательный страх перед главным вопросом нашей жизни (В. Гроссман); житейские пустяки: . в ее молодой душе проснулся какой-то смутный страх перед необъятностью житейских пустяков (Д. Н. Мамин-Сибиряк); будущее: .и страх перед будущим (В. А. Каверин); завтрашний день: . и страх перед завтрашним днем ни на минуту не покидает его (М. Е. Салтыков-Щедрин); одиночество: Основное в Есенине: страх одиночества (А. Мариенгоф); болезни: . вечный страх перед простудой, скарлатиной, дифтеритом (А. П. Чехов); старость: Какая глупость - страх одинокой старости (А. Кабаков); позор: Страх перед позором, которым он покрыл бы себя (Л. Н. Толстой); потеря кормильца: ...во всех без исключения женщинах живет древний страх перед потерей мужчины, кормильца, водителя малого человеческого отряда - семьи (В. Аксенов); материальные лишения: . страх материальных

лишений (Ю. О. Домбровский); жизненные перемены: И тут же примешивался девичий страх перед жизненной переменой, и вспоминались рассказы о родовых муках, о детских желудочных болезнях, о скарлатине (В. К. Кетлинская); начинание: Инстинктивный страх перед любым начинанием - признак нормального человека (А. Битов); содеянное: ...страх за содеянное (Ю. О. Домбровский); неизвестность: . и, казалось, не замечал в лице несчастной девушки страх неизвестности и ожидания (М. Ю. Лермонтов); неопределенность: Маленькие страхи стали подпитывать давно угнездившийся большой страх перед неопределенностью дальнейшего существования (А. Азольский); неведомое: И сейчас Дудырев испытывал страх перед чем-то неведомым, притаившимся впереди (В. Тендряков); грех: Удерживал от этого страх греха и естественный инстинкт самосохранения (В. В. Крестовский); революция: ...страх перед пролетарской революцией (Ю. О. Домбровский); закон: . спасительный страх перед законом (Д. С. Мережковский); власть: . страх перед властью, любой властью, впитался в нас (А. Приставкин); начальство: И теперь та часть его мозга, которой управлял страх перед начальством, посылала его организму одни приказы, а другая часть, руководимая совестью, посылала другие (В. Войнович); государственные учреждения: . унаследовал от отца страх перед официальными учреждения (М. Трауб); милиция: . страх перед столичной милицией (Л. М. Леонов); печатное слово: . священный страх перед печатным словом (П. Д. Боборыкин); тьма: . страх перед наступившей тьмой (В. Пелевин); свет: Только вот этот страх перед светом и желание темноты (Ю. Трифонов); закрытое пространство: ...страх перед замкнутым пространством (М. Тра-уб); открытое пространство: ...страх открытого пространства (А. Боссарт); страсть: Страсть владела им. И был страх перед страстью (Ю. Н. Тынянов); чужое тело: Это был нормальный страх живого тела (Г. Щербакова); женское тело: У юноши - атавистичный страх перед женским телом и одновременно боязнь оказаться несостоятельным (А. Слаповский); насилие: . извечный страх перед насилием над личностью (В. Кожевни-

ков); кастрация: Постоянный сжигающий страх перед какой-то чудовищной пыткой, скажем, кастрацией (В. Аксенов); зубная боль: . только зубная боль внушала страх (Ю. Павлов); ученая баба: Вообще ученая баба - страх для мужчин (А. Солженицын); школьная контрольная: . страх перед контрольной ведет к восстанию, невозможность понять дробь - к тюрьме (Л. Петру-шевская); крысы: Господи, страх-то какой... Крысы (В. Пелевин); ужи: . неприличный страх перед безобидными ужами (З. При-лепин) и даже страх: . страх перед новым страхом (В. Гроссман).

Страх за кого-то или что-то. Чувство страха испытывают обычно в связи с опасениями за сохранность того, чем дорожат и что боятся потерять. В зависимости от сложившихся в аксиологической системе приоритетов наиболее ценным в русской языковой картине мира признаются жизнь: Страх за свою жизнь (О. Дивов); собственная шкура: ... страх за собственную шкуру пересилил «нравственные терзания» (Г. Жженов); близкие: . страх за своих близких (В. Войнович); будущее: Танин страх за будущее (Л. М. Леонов); завтрашний день: . темная тоска и темный страх за завтрашний день: как ни плох нынешний, а дай Господи, чтобы завтрашний не был хуже! (Л. Н. Андреев); дело, которому служат: . страх за дело (Ю. В. Трифонов); счастье: Счастье, страх за это невероятное счастье (В. П. Катаев); здоровье: . от прошлого у ней уцелел только страх за мое здоровье (А. П. Чехов); благополучие: ...страх за потерю привычных удобств и выгод (В. В. Вересаев); репутация: . победил естественный страх за свою репутацию (В. Фетисов); прибыльное место: . страх за место очень уж теплое, прибыльное и отрадное (Б. Б. Вахтин); состояние: ...гнетущий страх за свое состояние (М. С. Шагинян); корова: . страх за корову - вдруг ляжет, не выдержит (С. Н. Сер-геев-Ценский); все на свете: ...страх за все на свете (Ф. Искандер).

В метафорическом отображении рус. страх переосмысливается в зависимости от избираемой по случаю установки мнения и в терминах бремени, которое давит, и в терминах какой-то неподвластной человеку силы, которая нападает, преследует

и одолевает, и в терминах пресмыкающегося, которое ползет, и в терминах птицы, которая гнездится, порхает и улетает, и в терминах инфекционного заболевания, которое передается, заражает и проходит, и в терминах какого-то злобного зверька, который шевелится, щиплет и хватает за пятки 2. Причем для интерпретирующей семантики здесь важно даже не установить, каким является истинностное значение пропозиции, а понять, почему в качестве вспомогательного объекта метафорической транспозиции избирается такой, а не какой-то другой объект, и насколько узуальной является такая транспозиция.

Остановимся подробнее на особо примечательных случаях.

Гнев ^ жидкость. В метафорическом отображении страх переосмысливается нередко в терминах жидкости с вместилищем в виде таких частей тела-сосуда, как горло: ...по-настоящему страшный страх захлестывал его горло (А. Дмитриев); сердце: .сердце охватывал страх (М. А. Булгаков); грудь: .невольный страх стеснял мне грудь (И. С. Тургенев); душа: . смутными страхами наполнялась впечатлительная душа (И. С. Соколов-Микитов); печень: Ведь этот подлый страх у нее всю жизнь в печенках сидит (Ю. О. Домбровский). В избираемой по случаю установке мнения отбору соответственно подлежат предикатные дескрипции, которые подходят для жидкости, а именно: накатывать: Страх накатил легкой, липкой волной (М. Рыбакова); наполнять: .страх, страх самый малодушный наполнял мою грудь (И. С. Тургенев); затапливать: Шквал страха затопил душу Петра Петровича (В. Пелевин); закипать: И, задыхаясь, я немо смотрел в ее глаза, в них закипал страх (Б. Черных).

Гнев ^ самодовлеющая сила. В качестве неподвластной человеку силы страх подступает: И тут ко мне подступил страх (Ю. Нагибин); наваливается: . на меня вдруг

2 По справедливому замечанию Н. Д. Арутюновой, человеку свойственна тенденция экстериоризировать свои чувства, «представляя их не только как нечто отдельное от нас, но как нечто, вступающее с нашим "я" в определенные, дружеские или враждебные, отношения» [Арутюнова, 1998. С. 386].

навалился страх (В. Слипенчук); входит: И опять в меня страх вошел (Б. С. Житков); вселяется: . в такие минуты в этой тишине почему-то и вселялся в него страх смерти (О. Павлов); охватывает: . когда наступала ночь, нас охватывал страх (Л. Н. Андреев); распирает: .мальчишечье волнение и какой-то веселый страх распирали его (А. Битов); разбирает: Иной раз ее страх разбирает (П. Д. Боборыкин); ослепляет: Ее просто оцепенил и ослепил страх (А. Эппель); сжимает сердце: . он смотрел вслед, бессознательно, сквозь сжимающий сердце страх любуясь ее великолепной осанкой (Д. Рубина); стесняет дыхание: . несказанный страх стеснил мое дыхание (И. С. Тургенев); душит: Ее и так душил страх (М. Палей); гипнотизирует: .меня загипнотизировал страх (В. Гроссман); сковывает: И страх сковал его такой, что он боялся пошевелиться (В. Шукшин); парализует: .страх парализует (О. Новикова); сводит с ума: . с ума сошел от страха (Ю. О. Домбровский); нападает: Страх на нее нападает (Д. Н. Мамин-Сибиряк); преследует: . меня постоянно преследует страх (Д. В. Григорович); мучает: И еще вспомнила, как ее мучил смешной страх: а вдруг они все-таки не поймут? (Ю. Нагибин); терзает: .тайный страх терзал меня (И. С. Тургенев); изматывает: ...больше всего изматывает страх (Н. Н. Шпанов); подавляет: ...страх подавил все его чувства и сковал намерения (В. Быков); одолевает: Страх одолел (Е. Лукин); овладевает: Тогда овладел мною страх (М. Д. Чулков); побуждает к действию: Этот страх и побудил его принять решение (Н. Н. Шпанов); губит: Страх погубил ее (Л. Н. Андреев); придает сил: . но страх придал ей сил (В. М. Гаршин); исцеляет: Страх исцеляет, страх - прививка от мутного буржуазного влияния среды (А. Азоль-ский).

Гнев ^ зверек. В качестве злобного зверька страх пробуждается: . в Чернобесо-ве вдруг пробудился страх (В. Личутин); шевелится: ... вот-вот в нем шевельнется страх (М. Горький); закрадывается: И сразу страх и боязнь закрались в сердце (Е. А. Салиас); обнимает: ...серый и мягкий страх обнял меня (А. Лазарчук); теребит: Ее не теребил страх;

она знала, что ничего худого с ним не случится (А. С. Грин); щиплет: Легкий страх щипнул меня за сердце (И. С. Тургенев); кусает: . кусачие страхи (О. Павлов); хватает за пятки: Вот ползу - знаю: немцы там, и нет больше ничего, а самого страх за пятки хватает (Г. Я. Бакланов); хватает за волосы: ...безотчетный страх, по гомеровскому выражению, «хватает меня за волосы» (А. И. Куприн); хватает за сердце: Страх хватает за сердце (С. А. Семенов); царапает: .его царапали чужие страх, боль и надежда (Б. Б. Вахтин); грызет: Поселившийся внутри страх грыз душу Байрама (А. Троицкий); гложет: С этой минуты страх за сына глодал его днем и ночью (В. К. Кетлинская); въедается: Страх въелся в него, пропитал его мозг (Д. Гранин); соскакивает: Вот пришли мы опять во флигелек, страх с меня тотчас и соскочил (И. С. Тургенев); уходит: Страх ушел (А. Варламов).

Страх ^ огонь. В качестве огненной стихии страх светится: В глазах прекрасного создания светился страх (А. П. Чехов); вспыхивает: Она вспомнила недавнюю вспышку страха у Сергея, когда он решил, что она ушла из дома (А. Маринина); взрывается: Взрывная волна страха выкинула его из постели (В. Токарева); горит: . в глазах его черными огнями горел страх (С. Д. Кржижановский); обжигает: И Седой, не успокоенный после ожога страха, долго лежал в этой тишине, до мельчайших деталей вспоминая все, что произошло (С. Наумов); сжигает: Этот страх и тоска налетели на меня и сожгли (Ю. О. Домбровский).

Разумеется, в условно-истинностном исчислении пропозиции вида страх рассеялся неприемлемы и даже, можно сказать, ложны по сравнению с пропозицией вида страха больше не было. Но если о соответствии присоединенного предиката судить по словоупотреблению, о сообразности пропозиции следует тогда судить только и только по тому, насколько узуальным является такое словоу-

3 Так преобразуется верификационная модель значения. При сохранении корреспондентной основы на место истины ставится система общих мнений и представлений типа doxa [Бочкарев, 2014. С. 99-106].

потребление 3. Больше того, такое понимание страха укоренятся в обыденном сознании насколько, что носители языка не обращают более внимания на метафоричность выражений вида страхи сидели глубоко или вот тут-то меня и пронзил страх, а принимают их чуть ли не за объективную характеристику того, чем является «на самом деле» страх. Аргументом в пользу такого употребления, а заодно и интерпретантом метафорической транспозиции, служит не подлежащее сомнению общепринятое представление, что в наиболее характерных своих проявлениях страх может сидеть глубоко, овладевать, охватывать, пронзать, рассеиваться и улетучиваться.

Так приходим к следующим установлениям.

• Содержание рус. страх диффузно, как диффузно содержание всех эмоциональных концептов. В свободно-диффузном типе толкования страх можно определять и в отношении к эмоционально-психическому состоянию, и в отношении к реакции на данное состояние, и в отношении к возникающим в сознании образным представлениям. Причем утверждать, какое определение является наиболее адекватным, можно только в отношении к избираемой по случаю установке мнения.

• Симптоматика состояния страха отображается в языковом выражении через указание на дрожь в голосе, содрогания тела, по-бледнение лица, онемение и т. п.

• Пропозициональная модель, построенная на Национальном корпусе русского языка, предоставляет, кроме того, информацию о том, что в наиболее типичных своих проявлениях страх передается, охватывает, парализует, что от страха подгибаются колени и дрожат руки, что состояние страха испытывают за то, чем дорожат, и что страх вызывает обычно то, чего больше всего боятся.

• В наиболее частотных своих употреблениях страх входит в отношения корреляции со смертью, старостью, одиночеством, неопределенностью, будущим и т. д., позволяющих реконструировать по модели каузальной импликации основные сценарии страха в русской языковой картине мира.

• В метафорическом отображении рус. страх определяется в терминах пропозициональной модели других предметных областей, в том числе «сила», «жидкость», «огонь», «животное», «пресмыкающееся», «инфекционное заболевание», о чем свидетельствуют присоединенные предикаты вида овладевать (сила), наполнять (жидкость), обжигать (огонь), грызть (животное), ползти (рептилия), заражать (инфекционное заболевание) и т. п.

• Интерпретантом метафорического определения вида страх - это жидкость или страх - это болезнь служат общепринятые мнения и представления (doxa) в функции глобальной прагматической пресуппозиции.

Список литературы

Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998. 896 с.

Бочкарев А. Е. Семантика. Основной лексикон. Нижний Новгород: ДЕКОМ, 2014. 320 с.

Изард К. Э. Психология эмоций. СПб.: Питер, 2002. 464 с.

Ильин Е. П. Эмоции и чувства. СПб.: Питер, 2001. 752 с.

Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / Изд. 4. М.: УРСС, 2012. 208 с.

Список источников

Национальный корпус русского языка. URL: http://ruscorpora/ru/.

Материал поступил в редколлегию 30.05.2016

A. E. Bochkarev

National Research University "Higher School of Economics" 25/12 Bolshaja Pecherskaja Str., Nizhniy Novgorod, 603155, Russian Federation

abotchkarev@hse.ru, bochkarev.andrey@mail.ru

ON WAYS AND MEANS OF EXPRESSING FEAR IN THE RUSSIAN LANGUAGE IMAGE OF THE WORLD

This article explores the ways of displaying fear in the Russian language image of the world. According to the National Corpus of the Russian language, in its most usual manifestation, fear covers and paralyzes; this distressing emotion is caused by somebody, apprehension to lose something or somebody as well as by exposure to an imminent danger, evil, or similar feeling, whether real or imaginary. In the metaphoric mapping fear is defined in relation to the elements of other conceptual areas, including power, fluid, fire, etc., which determine the choice of compatible, "cognate" predicates. By analogy with a hostile force, fear covers, subordinates and subjugates; by analogy with a beast, it moves and nibbles; by analogy with fire, it burns and incinerates. Such use becomes so common that speakers do not pay attention to metaphorical expressions any more almost taking them for the objective characteristic of fear.

Key words: corpus linguistics, emotions, cognitive mapping, propositional model, metaphorical model.

References

Arutyunova N. D., Yazyk i mir cheloveka [Language and Human World], Moscow, Yazyki russkoj kul'tury, 1998, 896 p.

Bochkarev A. E., Semantika. Osnovnoj leksikon [Semantics. Fundamental Lexicon], Nizhny Novgorod, DEKOM Publ., 2014. 320 p.

Izard C., Psikhologja emotsij [The Psychology of Emotions], St. Petersburg, Piter, 2002, 464 p.

Ilyin E. P., Emotsii i chuvstva [Emotions and Feelings], St. Petersburg, Piter, 2001, 752 p.

Shakhovskij V. I., Kategorizatsija emotsij v leksiko-semanticheskoj sisteme yazyka [Emotion's Categorization in the Lexical System of the Language], 4 ed., Moscow, URSS, 2012, 208 p.

Sources

National Corpus of Russian language. URL: http://ruscorpora/ru/.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.