Научная статья на тему 'О совершенствовании организации и контроля самостоятельной работы студентов по иностранному языку в условиях неязыкового вуза'

О совершенствовании организации и контроля самостоятельной работы студентов по иностранному языку в условиях неязыкового вуза Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
145
59
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СТУДЕНТОВ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ / НЕЯЗЫКОВЫЕ ФАКУЛЬТЕТЫ ВУЗОВ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Цаликова Ида Константиновна

В статье рассмотрен потенциально возможные пути модернизации самостоятельной работы студентов, изучающих иностранный язык в высших учебных заведениях на неязыковых факультетах. Автор делится собственным опытом создания специальных заданий и упражнений для этой цели.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «О совершенствовании организации и контроля самостоятельной работы студентов по иностранному языку в условиях неязыкового вуза»

РАЗДЕЛ XI РАЗМЫШЛЕНИЕ, ОБСУЖДЕНИЕ

УДК 378. 147

И. К. Цаликова

О СОВЕРШЕНСТВОВАНИИ ОРГАНИЗАЦИИ И КОНТРОЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В УСЛОВИЯХ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА

В условиях современной высшей школы самостоятельная работа студентов (далее СРС) - это одно из действенных средств формирования «информационной культуры» будущих специалистов. Информационная культура проявляет себя в умении человека использовать технические информационные средства, извлекать информацию из различных источников, представлять и эффективно использовать информацию и работать с различными видами информации [4]. Такие умения возможно развивать средствами самостоятельной работы по иностранному языку, если ее эффективно организовать и контролировать. Цель исследования — поделиться с коллегами подходами к совершенствованию управления внеаудиторной СРС, предпринятыми на кафедре иностранных языков Ишимского государственного педагогического института им П. П. Ершова.

В нашем вузе на СРС приходится 100% от аудиторной работы по иностранному языку. Одного этого факта уже достаточно, чтобы наглядно доказать ее значимость в учебной деятельности. Полагаем, что при оценивании студента на итоговом экзамене 50% оценки должна составлять именно СРС. С другой стороны, можно утверждать, что СРС требует такой же тщательной подготовки и учебно-методического обеспеченья.

Наличие специальных пособий, обязательный контроль и понимание студентами важности СР являются обязательными условиями успешной реализации СРС [1] . Вузы традиционно используют такую форму СРС по иностранному языку как подготовка внеаудиторного чтения. Причина этого, прежде всего, отсутствие в арсенале вуза компьютерного оборудования, которое позволяет существенно разнообразить виды СР Однако это не повод отказываться от творческих и продуктивных подходов к организации СРС. Большинство студентов имеют возможность работать с компьютерной техникой за пределами вуза, и это просто необходимо использовать.

На кафедре иностранных языков осуществляется составление сборника текстов и упражнений для СРС неязыковых факультетов. Основным нормативным ориентиром является Государственный стандарт высшего профессионального образования и программа изучения иностранного языка, утвержденная в нашем вузе. При этом кардинально не отходить от традиционного внеаудиторного чтения, так как для специалистов-нефилологов практическое применение иностранного языка в профессиональной деятельности ограничивается именно поиском нужной информации в текстах специальной направленности. Однако чтобы внеаудиторное чтение перестало быть механическим переводом и зазубриванием спецлексики, решено было разработать сборник текстов и заданий для СРС на основе англоязычной версии газеты “Moscow News”.

Во многих вузах для СРС берут за основу готовые учебные пособия, где материал, значимый в содержательном отношении, изложен слишком пространно и детально, чтобы использовать его на аудиторных занятиях. Для них готовят комплексы заданий, на самостоятельное выполнение. Однако, полагаем, что использование газетного материала гораздо эффективней, поскольку их можно постоянно пополнять, обновлять и подбирать дифференцированно для каждой специальности, в то время как пособия, типа, Britain in Close Up, носят чисто страноведческий характер.

Избранный нами подход понятен студентам, так как предлагаемые для СР задания построены на основе традиционных видов деятельности, которыми студенты занимаются при выполнении домашних заданий. Вместе с тем, мы предлагаем использовать и творческие задания, для которых требуется использование спецсловарей и компьютерное обеспечение.

Далее речь пойдет о возможных видах заданий к текстам, предлагаемым студентам для СР.

Самая сложная задача, с которой сталкивается преподаватель, организуя СРС, это осознание студентами ее значимости. Из имеющихся у преподавателя средств формирования необходимой учебной мотивации при подготовке пособия нами выделены следующие: четкое определение цели и значимости каждого задания и вооружение студентов конкретными способами их выполнения (в пояснительной записке к пособию, в инструкциях к конкретным заданиям); подтверждение значимости СР в процессе практической реализации ее результатов и в обязательной оценке СР; предъявление специальных творческих заданий, стимулирующих познавательный интерес и активность у обучаемых и требующих применения различных технических средств для их выполнения [2]. Полагаем, что важно учитывать: СРС становится мотивированной, если поиск и компиляция информации заканчиваются ее эффективным использованием, будь то при изучении других дисциплин (поэтому содержательная сторона текстов ориентирована на специальность студентов) или в научно-исследовательской деятельности

студента (так, творческое задание, выполненное в рамках СР, студент может развить до уровня самостоятельного исследования, которое, возможно, будет альтернативой традиционной сдаче зачета или экзамена по иностранному языку).

Исходя из того, чтобы СРС позволяла экономить время аудиторных занятий, делала процесс поиска нужной информации и знаний более активным и творческим. СРС нужно начинать, проверив уровень готовности студентов к такому режиму работы. С этой целью мы разработали вводный тест (Lead-in test), подобрав для него тексты содержательно ориентированные на специальность студентов каждого факультета. Он включает следующие виды заданий по трем направлениям - структуре текста, его лексике и пониманию содержания:

Structure: 1. Entitle each part of the text. 2. Choose out the key-words which may help you to retell the text.

Word Study (Vocabulary): 1. Translate the words marked in the text (select a particular meaning it has in the text) and learn them by heart. 2. As you read the text find out what the following words and phrases mean in it.

Comprehension Study: 1. Finish the sentences so that they suit the contents of the text. 2. Find out if the statements are true, false or there is no such information in the text.

Creative Research Activity:

Consult the special dictionary or computer search systems and give the definitions of the following terms.

Такой тест позволит преподавателю выявить имеющиеся у студентов навыки чтения, письма, говорения (при проверке результатов), перевода, умение работать со словарем и ресурсами сети Интернет. Также по результатам этого теста мы делим студентов на три варианта, в соответствие с которыми им для СР будут предложены задания по возрастанию сложности (это гарантирует посильность СР). Кроме посилы-юсти, одним из основных требований к организации СРС является ее подготовленность, и тест должен подготовить студентов, чтобы разделы и задания для самостоятельного выполнения не были для них неожиданностью. Для этого четыре раздела заданий для СРС в пособии полностью дублируют те, что использованы в тесте.

Еще один важный принцип организации СРС - это ее системность, поэтому пособие рассчитано на четыре семестра, то есть на весь период изучения иностранного языка в неязыковом вузе. Преподавателям предлагается на выбор по два текста на каждый семестр занятий.

Необходимо оговорить главный принцип отбора текстового материала -в нем должно сочетаться предметно и социально значимое для получаемой профессии содержание.

Руководствуясь этим, мы отобрали, например, для студентов факультета русского языка и литературы тексты о русском купце-меценате, собирателе книг Геннадии Юдином, интервью с величайшим филологом современности Михаилом Гаспаровым. об американском издательстве Зефир Пресс, специализирующемся на популяризации русской литературы в мире, о фонде «Русское Зарубежье», учрежденном Александром Солженицыным.

Студентам физико-математического факультета были предложены интервью с Нобелевским лауреатом Виталием Гинзбургом, материалы о русском математике, основателе собственной научной школы Андрее Колмогорове и виновнике последней математической сенсации Григории Перельмане, об изобретении израильских ученых - нанокомпьютере, работающем по принципу молекул ДНК.

Студенты биолого-географического факультета могут получить информацию о состоянии молекулярной биологии и наукоградов в России, достижениях отечественной геронтологии и крионики, о российских ученых, работающих в лучших лабораториях мира, о политизации некоторых глобальных экологических проблем, таких, как изменение климата.

Студенты-историки знакомятся с биографиями Наталии Долгорукой и генерала Алексея Куропаткина, проигравшего русско-японскую войну и пережившего Советскую Власть, о новых подходах к реконструкции Санкт-Петербурга, легендах этого великого города.

Студентам педагогического факультета будут интересны статьи о единственной женщине-президенте Российской Академии Наук Екатерине Дашковой, о проблемах, которые существуют с содержанием школьных учебников, о попытках России привести свою систему образования в соответствие с мировыми стандартами, о правилах и проблемах усыновления и патронат-ного воспитания детей-сирот.

Будущим психологам будут полезны статьи о подготовке и деятельности психоаналитиков в России, интервью с директором Института мозга РАН РФ академиком Натальей Бехтеревой, о методике раннего психологического развития детей Франсуазы Долто, об одной из самых серьезных проблем современности - игромании.

Студентам факультета технологии предлагается узнать о развитии отечественных информационных технологий, о причинах необходимости замены ими используемых западных аналогов, познакомиться с биографиями наиболее успешных менеджеров и предпринимателей - медиамагната Руперта Мердока и инвестора Уоррена Баффета, узнать о существующих услугах в сфере электронной рекламы. Девушкам, обучающимся па этом факультете, мы предлагаем материалы об успешных и состоявшихся женщинах страны с активной жизненной позицией - Ирине Хакамаде и Ольге Дергуновой -представителе компании «Майкрософт» в России. Также девушки узнают

об истории появления чая в нашей стране и истории самых любимых россиянами сортов хлеба.

У будущих учителей физической культуры есть возможность получить информацию о развитии детского спорта в стране, самых современных экстремальных развлечениях молодых россиян, о том, как правильно поддерживать форму в спортклубах и залах, а также подробности о самом значимом событии в спортивной жизни России - избрании ее столицей белой олимпиады 2014 г.

Не нужно даже говорить, что в языке все аспекты связаны между собой, и работа с лексикой, например, не возможна без понимания текста, также как и работа с его структурным построением.

Для работы со структурой текста мы предлагаем использовать следующие задания: Match the titles to the paragraphs of the text; Define the main idea of each part of the text; Find the following information in the parts of the text.

Очевидно, что три указанных вида заданиий могут считаться вариантами одного и того же, поскольку все они требуют изучающего чтения с элементами анализа информации, сопоставления и выделения главных компонентов его содержания. Они не равноценны по сложности и, следовательно, могут быть использованы в разных вариантах СРС для одного и того же текста.

Аналогично можно использовать следующие блоки заданий: Match the correct consequence of the facts (the ideas of the author) to reflect the contents of the text; Classify these definitions of the author between the persons (subjects) mentioned in the text; Whom or what does the author characterize as .... Place the proper names from the text in a correct consequence (as they appear in the text) and be ready to tell what reason are they mentioned for; Find the sentences in the text which most closely match the following summaries; Choose out of the text the sentences describing...; Match the questions with the suitable answers.

На втором курсе, когда основное внимание уделяется именно обучению студентов извлекать необходимую информацию из текстов на английском языке с учетом их специальности, и студенты должны уметь составлять на английском языке краткую аннотацию (конспект) текста и реферировать его содержание, мы предлагаем следующие задания разного уровня сложности: While reading the text study the life story of... and write/finish a CV (a resume) for him, using the scheme (Personal data: Education: Work experience: Skills, leisure and non-work activities: References); Restore the life story of... on this CV and be ready to tell about it to your instructor.

Задания на оформление резюме являются особым видом письма, подчиняющимся особым правилам, и часто вызывает у студентов сложность.

Студентам-второкурсникам, с целью научить изложению содержания текста, можно предложить следующие задания: Devise the mind-map of the text choosing out the key-words and phrases to restore it; Write the summary of

the text using this mind-map; Complete the mind-map of the text to be able to retell it.

Часто в газетных текстах бывает большое число дат и цифр, их также можно использовать при работе со структурой текста: Finish the sentences with the suitable dates and numerals from the text; Match the dates and events; Choose out what do these numbers and dates stand in the text for; Restore the chronology of the text inserting the dates and placing them in a correct consequence.

Для CP во втором блоке заданий - лексическом можно предложить следующие упражнения, прежде всего, на лексику, которая выделена в текстах для обязательного запоминания (выбор был сделан в соответствие с частотностью употребления и с учетом специальности студентов): Change the following definitions with a word or phrase marked in the text; Change the underlined parts of the sentences with the synonyms from the words marked in the text; Translate the words marked in the text and use them to render the following sentences into English; Finish the sentences with one of the words marked in the text; Fill in the charts with the words on the following topics; Paraphrase the underlined parts of the following sentences completing the second sentences so that they are equivalent in meaning to the given sentences.

Во втором семестре первого курса студенты тратят много аудиторного времени, изучая словообразование английского языка, этот сложный раздел также можно тренировать посредством CP: Fill in the chart of related words (consult the text and the dictionary): Verb — Noun — Noun Person — Adjective; Translate the following chains of the related words into Russian and define their parts ofspeech; Translate the following words and combinations from the text into Russian and make the chains of related words of them.

Здесь можно использовать дополнительные тексты, которыми часто сопровождаются статьи в “Moscow News”: Word building. Read the additional text andfill in the gaps with the proper form of the words from the right.

Расширению словарного запаса студентов будут способствовать задания на поиск схожих и противоположных по значению слов текста: Consult the dictionary and translate the following words from the text and find their possible synonyms and antonyms; From the list of words choose the one synonymous to the marked; Match the words of the opposite meanings from the lists a) and b); Find synonyms and antonyms from the following list; Guess the meaning of the underlined words from the context of the sentences. Choose the correct alternation from a), b), c); Choose the most suitable word from the brackets to complete the sentences.

Мы не ставили перед собой специальной задачи учитывать грамматический материал различных периодов обучения, готовя задания для СРС. Однако некоторые из заданий можно использовать и для тренировки грамматических явлений: Report what is said below choosing one of the reporting verbs. Make necessary changes of the underlined words and the verbs using them in the

past tenses; Consult the dictionary and find out ifthe following verbs from the text are regular or irregular; Explain the same idea using the Passive constructions; Ask questions to the sentences beginning with, the words given in brackets; Make questions to the following sentences (the type of question is given in brackets).

Лексические задания, при выполнении которых студентам не обойтись без словаря, даже имея перевод текста, могут быть такими: Consult the dictionary and translate the following phrasal verbs into Russian paying attention to the prepositions; Choose the meaning the following words have in the text; Translate the sentences paying attention to the different connotations of the word in italics; Find out what these idiomatic expressions from the text mean. Translate the sentences into Russian and change the underlined words with a proper idiom.

В блоке «Понимание» можно предложить следующие виды заданий на ознакомительное чтение с целью определения истинности/ложности утверждений: Find out if this information is true, false or absent in the text; Correct the statements in accordance with the text; What proves the following in the text; Agree or disagree.

Выполнение этих заданий требует также поискового чтения с целью определения наличия/отсутствия нужной информация в тексте.

Изучающее чтение, сопровождающееся сопоставлением информации, требуется при выполнении таких заданий: Choose the most suitable answer for the questions; Choose the last part of the sentences so that they suit the contents of the text; Fill in the chart (Question-Answer); Match the parts of the sentences; For questions choose from the author and the interviewee: Who considers that... ?; Answer the questions choosing between the persons mentioned in the text: Who(m) ...?; Answer the questions of the quiz; Match the questions with the suitable answers.

Уже упомянутые нами небольшие дополнительные тексты здесь можно использовать следующим образом: Gap filling: complete the sentences from the text with suitable words from the box; Change the word in bold into the first letters or words marked in the box; Fill in the gaps of the text with the suitable parts given below; Look at the text. Some of the lines are correct you are to mark them with the tick, and some of them have a word that must not be there. Write it out.

Последнее задание требует от студента и знания различных грамматических явлений, например, использования артиклей, неопределенных местоимений, степеней сравнения прилагательных и наречий.

Отдельный вид представляют собой задания на адекватный перевод: Choose the most suitable translation for the sentences paying attention to the usage of the modal verbs; Read the definition of... and choose the correct variant of its translation.

Мы постарались сделать так, чтобы каждый текст для СР тоже сопровождался творческим заданием. Оно не является обязательным для студентов, выполняющих первые два варианта заданий, только для наиболее

сложного - третьего. Самым простым является такое задание: Consult the dictionary and give the definitions of the following terms in English. Его практическая значимость заключается, прежде всего, в том, что запоминание спей лексики, выделенной в каждом тексте, становится осознанным. Здесь возможны также следующие виды заданий: Make brief encyclopedia inquires about...; Using the recourses of the computer search systems find detailed information about the activities of the following institutions; Consult the computer search systems andfind further information about ...to devise his CV;

Translate into English the following words of wisdom from ....

Все вышеперечисленные задания невозможно сделать без обращения к специальным словарям или ресурсам компьютерных сетей.

Использование информационных технологий само по себе предполагает большую долю самостоятельности, но есть группа заданий, которые при творческом подходе студент может расширить до самостоятельного научного исследования, как по профилю изучаемого иностранного языка, так и по специальности. Примером могут служить следующие задания: Find information about Turing-test and Turing-machine using the computer search systems -для студентов физико-математического факультета или для педагогического факультета - Using computer search systems find some information about one of the most prestigious private schools of England; Find any interesting information about foster families or family orphanages in your region and render it into English (здесь учтен и региональный компонент) или для студентов-психо-логов - Using computer search systems find information about genius children who later became famous (e.g. W. A. Mozart).

Организовать контроль CPC преподаватель при таком подходе может по-разному, например, сочетая взаимоконтроль (преподаватель проверяет студентов, выполнявших третий вариант заданий, они же, в свою очередь, помогают проверять остальных студентов группы), или проверяя студентов из разных групп, выполнявших одинаковый вариант, вместе.

Библиографический список

1. Иванова, В. М. Самостоятельная работа студентов по иностранному языку в условиях неязыкового вуза / В. М. Иванова, http://www.rusnaoka.eom/4._ SVMN_2007/Philologia/19468.doc.htm

2. Ишутина, Н. А., Игнатова, JI. В. О мотивации к овладению иностранным языком в режиме самостоятельной работы студентами неязыковых вузов) [Текст] // VII региональная научно-практическая конференция «Управление образовательным процессом в современном вузе» / Н. А. Ишутина, JI. В. Игнатова. - http:// www.sgpi.ru/index.php

3. Крылов, А. А. Психология: учебник [Текст] / Крылов А. А. - М.: Проспект, 1998.-584 с.

4. Макарова, Н. Б. Научные основы методической системы обучения студентов вузов экономического профиля новой информационной технологии; автореф. дис. доктора, пед. наук [Текст] / Н. В. Макарова. - СПб., 1992. - 53 с.

5. Филиппов, В. М. Об активизации самостоятельной работы студентов высших учебных заведений [Текст] // Высшее образование. - 2003. - № 2.

6. Фоломкпна, С. К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: Учеб. пособие для вузов [Текст] / С. К. Фоломкина. - М.: Высш. шк., 1987. -207 с.

УДК 378.147

И. В. Маричев

КРИТЕРИАЛЬНЫЙ ПОДХОД В УПРАВЛЕНИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКОЙ МОРСКИХ СПЕЦИАЛИСТОВ

Под социокультурным образовательным пространством морского академического комплекса мы понимаем совокупность условий, обеспечивающих, функционирование образовательных процессов в нем.

Подчиняясь целому — системе, компоненты социокультурного образовательного пространства обладают самостоятельностью, высокой степенью свободы. Функционирование компонентов определяется закономерностями образовательного пространства. Мера, степень свободы компонентов социокультурного образовательного пространства является важным показателем его единства. Если степень свободы того или иного профессионального образовательного учреждения превышает меру, то оно часто выпадает из рамок данного целого и его излишняя самостоятельность становится тормозом его развития.

Содержание социокультурного образовательного пространства может быть раскрыто через его структуру, изучение взаимосвязей и взаимодействие частей целого. Поэтому важнейшим фактором его развития следует считать управление свойствами структуры, особенно интегративными связями. Именно благодаря структуре набор элементов превращается в связное целое, где каждый элемент взаимодействует со всеми другими элементами и его свойства не могут быть поняты без учета этой связи.

К педагогическим параметрам социокультурного образовательного пространства морского академического комплекса мы относим: место образовательной взаимодеятельности; субъектов профессионального наставления; объекты профессионального наставления; средства обучения; заказ на подготовку специалистов; содержание образования специалистов; обра-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.