"Культурная жизнь Юга России" № 1 (35), 2010
отделяя его от холла, висит сейчас на стеклянной двери бархатный голубой занавес. Он из старого Мариинского театра, куплен в комиссионном магазине еще тогда, когда мы жили в конце 40-х годов на Басковом переулке и шел ремонт зрительного зала театра после войны. Там попала бомба в фойе, и обивку и занавеси обновляли. Общность темы, структурные связи между отдельными предложениями сохраняются и в ПСП, и в СФЕ. Предложения, как и предикативные части ПСП, объединяются по способу цепной связи и синсемантичны.
Итак, результаты вышеприведенного исследования подтверждают полифункциональность ПСП в публицистическом тексте. Как языковые формы, отражающие объективную картину действительности, ПСП соответствуют предложениям-высказываниям или выполняют функции более сложных единиц текста. Их коммуникативные качества и экспрессивная окраска обусловлены прагматическими задачами, авторской интенцией. Полипредикативное сложное предложение в функции сверхфразового единства объемно, информативно насыщенно и
приобретает смысловую автосемантию, аналогичную сверхфразовому единству. Оно обладает внутренними возможностями, достаточными для реализации текстообразующего потенциала, присущего полипредикативным сложным предложениям разных видов.
Литература
1. Марченко Е. П. Полипредикативные сложные предложения в современном русском языке: структурно-семантические, коммуникативные и тексто-образующие потенции. Краснодар, 2003.
2. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. С. 69.
3. ВалгинаН. А. Теория текста. М., 2003. С. 30.
4. Реферовская Е. А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте. Л., 1989. С. 42.
5. Здесь и далее текст очерка В. М. Пескова цит. по: Песков В. В гостях у Аксакова // Комсомольская правда. 2009. 23-30 июля. С. 37.
6. Здесь и далее текст статьи Д. С. Лихачева «Театр нашего детства» цит. по: Лихачев Д. С. Заветное. М., 2006. С. 16.
V. P. BALAKHOVA. FUNCTIONING OF POLYPREDICATIVE COMPOUND SENTENCE AS SUPERPHRASAL UNITY AND AS ITS COMPONENT
The author analyses textforming potential of polypredicative compound sentences as superphrasal unities and its component.
Key words: polypredicative compound sentence, superphrasal unity, units of a text.
с. В. БРЕВН0ВА
о соотношении понятий «семантическое поле», «художественный концепт», «повествовательный мотив», «текстовая доминанта»
Статья посвящена проблемам дифференциации и взаимосвязи ключевых терминов современной лингвистики поэтического текста.
Ключевые слова: художественный текст, семантическое поле, художественный концепт, повествовательный мотив, текстовая доминанта.
В современных филологических исследованиях художественного текста наблюдается недифференцированное использование близких терминов «поле», «концепт», «мотив», «доминанта». В связи с этим необходимо их рассмотрение, уточняющее интерпретацию перечисленных понятий, определяющее точки пересечения и расхождения их смысла.
Семантическое поле в лингвистике рассматривают как языковую и текстовую категорию, выделяемую на основе каких-либо общих семантических признаков. Единицей языкового поля обычно является не лексема, а лексико-семанти-ческий вариант, а единицей поля текста - конкретный случай употребления лексической едини-
цы; семантическое поле текста изучается на основе анализа семантического окружения и дистрибуции отдельных единиц в тексте. При этом учитываются сведения о полном лексическом или грамматическом их значении в системе языка [1]. Рассматривая языковой материал художественного текста как организующийся вокруг смыслового центра, обозначенного главной темой, идеей, образом произведения, исследователи трактуют семантическое поле как фрагмент системы языка писателя, т. е. упорядоченного множества лексических единиц, группируемых вокруг семемы, представленной единицами в их основном словарном значении, поэтическое употребление которых мотивировано коммуникативными установками
№ 1 (35), 2010
"Культурная жизнь Юга России"
^^^^^^^^^^^^^^^^ 83
автора. Как специфическая разновидность такое поле строится на вторичных семантических функциях единиц языка в художественном целом [2]. Внутри семантического поля художественного текста, как правило, синтезируется особое микрополе с окказиональными, произвольными индивидуально-авторскими связями. В тексте реализуется взаимодействие разноуровневых языковых единиц и происходит их семантическое преобразование под влиянием контекста.
При дифференциации по типу дискурса принято выделять художественный и познавательный виды концептов.
Художественные концепты - это «способы актуализации определенной части знаний, представляемых с помощью значений языковых единиц в зависимости от эстетической или иной мотивации» [3]. Выступая универсальным элементом системы смыслов художественного текста, они обычно служат объектом лингвопоэтическо-го анализа: изучаются как обогащенные личностными значениями.
О полевой структуре концепта свидетельствует то, что он находит свою реализацию в совокупности языковых средств, среди которых выделяются само имя концепта и все языковые единицы, прямо или косвенно представляющие, уточняющие и развивающие его содержание. Поскольку план выражения концепта включает в себя все возможности его репрезентации в языке - от слова до текста, целесообразно говорить о том, что лексический фон концепта, в том числе и художественного, может быть представлен в виде поля, имеющего свою структуру.
Повествовательный мотив - комплекс идей и чувств автора, а также элемент фольклорного или литературного повествования, повтор которого выполняет определенную функцию, направленную на формирование смыслового ядра художественного текста. Данная категория особенно значима для интертекстуального анализа, поскольку повествовательный мотив выступает каждый раз в новых вариантах и сочетаниях с другими компонентами смысла текста [4].
Термин текстовая доминанта может служить объединяющим началом трех терминологических категорий, которые мы проанализировали как важные смысловые компоненты структуры текста. Доминанта - «фокусирующий компонент художественного произведения, который <...> определяет и трансформирует отдельные компоненты, интегрирует структуру и создает специфику художественного произведения» [5]. Текстовая доминанта актуализирует языковые средства различными способами, а именно: сильные текстовые позиции (заглавия, эпиграфы); повторы (высокая частотность употребления определенных языковых единиц); нестандартное использование последних; нарушение предсказуемости, достигаемое необычной сочетаемостью морфем, слов, предложений.
Понятие «семантическое поле художественного текста» аспектуально и онтологически противопоставлено близким ему категориям «худо-
жественный концепт», «мотив» («лейтмотив») и «доминанта».
Можно утверждать, что «поле», «художественный концепт» и «мотив» представляют, соответственно, ономасиологический (структурно-языковой), психолингвистический и идейно-эмоциональный аспекты системности единиц текста. В связи с этим поле выявляется через идеографический идентификатор с инвариантной семантикой, концепт - путем психолингвистических ассоциаций, а мотив - посредством нахождения смыслового повтора сюжетных единиц текста. Доминанта соответствует стилистической функции ядра семантического поля художественного текста (объединяет его ключевые единицы).
Мотив, художественный концепт и семантическое поле текста могут быть связаны между собой как разные проявления языковой личности автора произведения, быть «одноименными» (при наличии общего слова - дескриптора) или иметь содержательную связь, устанавливаемую в результате их компонентного анализа.
Например, как известно, одним из ключевых в творчестве М. Ю. Лермонтова является мотив одиночества, который пересекается с авторским концептом «одиночество». Это понятие образно концептуализировано, в частности, как физическое ощущение: холод - душевное переживание, боль, причиняемая отсутствием теплоты чувств. Этот концепт-образ выражен в лирике поэта при помощи ключевой лексики («холодный», «холодно», «холод»), которая входит как в соответствующее семантическое поле языка, так и в интертекстуальное поле идиодискурса М. Ю. Лермонтова. («Вечно холодные, вечно свободные, / Нет у вас родины, нет вам изгнания»; «И царствует в душе какой-то холод тайный, / Когда огонь кипит в крови»; «По небу я ветви раскинула здесь на просторе, / И корни мои омывает холодное море», «Но не тем холодным сном могилы» и др.).
Таким образом, повествовательный мотив в литературоведении, художественный концепт, семантическое поле и доминанта в лингвистике текста - близкие, но не тождественные понятия, и поэтому подмена одного другим далеко не всегда оправдана в современных филологических работах.
Литература
1. Абрамов В. П. Семантические поля русского языка. М.; Краснодар, 2003. С. 3-10.
2. Лисенкова И. М. Семантическая мотивация как фактор формирования семантического поля художественного текста (на материале произведений А. Блока, М. Цветаевой): дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 1997. С. 5.
3. Бутакова Л. О. Принципы когнитивной поэтики // Актуальные вопросы лингвистики. Тюмень, 2003. С. 184.
4. Силантьев И. А. Теория мотива в отечественном литературоведении и фольклористике. Новосибирск, 1999. С. 3-31.
5. Якобсон Р. О. Избранные работы. М., 1976. С. 59.
^^ "Культурная жизнь Юга России"
№ 1 (35), 2010
S. v. BREVNOVA. ABOUT THE CORRELATION OF CONCEPTS «SEMANTIC FIELD», «ARTISTIC CONCEPT», «NARRATIVE MOTIVE», «TEXTUAL DOMINANT»
The article deals with problems of differentiation and correlation of some key terms of modern linguistics of poetic text.
Key words: poetic text, semantic field, artistic concept, narrative motive, textual dominant.
Е. Н. ЕЖОВА
МЕДИА-РЕКЛАМНАЯ КАРТИНА МИРА КАК АРТЕФАКТ КУЛЬТУРЫ:
СИМБИОЗ СМИ И РЕКЛАМЫ
В статье раскрываются особенности нового для журналистики социально-культурного конструкта - медиа-рекламной картины мира. Формирующие ее модули охарактеризованы автором в плане их коммуникативного, функционального статуса, а также в аспекте взаимодействия рекламы и средств массовой информации.
Ключевые слова: картина мира, массовая коммуникация, социально-культурный конструкт (феномен), рекламный модуль, функциональный статус.
Средства массовой информации сегодня приобретают огромное значение как уникальный социальный генератор и транслятор медиа-рекламной картины мира, особое средство моделирования виртуального образа жизни. Это обусловлено, главным образом, функциональным статусом СМИ, призванных разрабатывать и направлять информационные потоки в различные сегменты общественной «сети».
По мнению И. В. Рогозиной, специфичность СМИ как инструмента познания реальности заключается «в создании мультиплицированного продукта, который специфическими для него (вербально-авербальными) средствами позволяет индивидууму преодолевать сопутствующие его форме существования пространственно-временные ограничения на получение как можно большего объема информации» [1].
Одним из наиболее характерных определений коммерческой рекламы, функционирующей в информационном пространстве СМИ, можно признать следующее: «Реклама есть непер-сонифицированное обращение, опосредованное СМИ, носящее, как правило, оплаченный характер и имеющее целью создать положительный образ объекту рекламирования и/или сформировать потребительские мотивы» [2]. В рекламном информационном мегапространстве выделяются различные объекты рекламирования:
- товар, услуга, производитель;
- социальная проблема, способ ее решения, социальные программы, фонды и т. д.;
- политика, партия, политический проект, политическая программа, политический деятель и др.
В связи с различием объектов интерпретатив-ные границы понятия «реклама» могут быть смещены в ту или иную сторону.
Рекламирование невозможно без информирования. Вследствие этого медиа-рекламная картина мира (МРКМ) выступает глобальным социально-
культурным образованием, которое формируется на основе интеграции системно организованных крупных рекламных модулей, являющихся составными элементами МРКМ («Товары и услуги», «Здоровье», «Медицинское и спортивное оборудование», «Семья, дети, имущество», «Отдых, туризм, путешествия», «Капитал, деньги», «Красота, стройность», «Парфюмерия, косметика, средства гигиены», «Автомобили, ювелирные изделия», «Счастливый брак», «Политическая реклама», «Образ жизни», «Лекарства», «Ритуальные услуги»). Каждый из модулей, в свою очередь, подразделяется на более мелкие сегменты, отражающие все многообразие рекламных продуктов.
Каналами распространения рекламных блоков выступают телевидение, кинематограф, видео, радио, пресса, печать и полиграфия, Интернет, компьютерные сети, почта, сувенирная продукция. Колоссальная роль феномена рекламы в жизни социума отражает тот факт, что «различные материальные блага кроме очевидных функциональных ценностей формируют систему социальных символов, несущих информацию об их владельцах» [3]. По нашим наблюдениям, этим аспектом МРКМ отличается от информационной картины мира, которая, по определению Р. Ф. Абдеева, «особенно наглядно подтверждает последовательное развитие всей материи как преемственное накопление информации, разнообразия. Причем разные формы движения соотносятся друг с другом не только по степени иерархического усложнения, но и по порядку генетического порождения одних форм другими» [4]. В настоящее время происходит процесс превращения информационной цивилизации в цивилизацию рекламно-коммерческую: может показаться, что не осталось почти ни одного социального или личностного, бытийного сегмента жизни, не охваченного рекламой.
Между тем анализ сфер бытия, рекламируемых на рынке продаж товаров и услуг, свидетель-