Научная статья на тему 'О реализации Федеральной целевой программы "Теория и практика взаимодействия языков и культур в процессе овладения русским языком как неродным"'

О реализации Федеральной целевой программы "Теория и практика взаимодействия языков и культур в процессе овладения русским языком как неродным" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
122
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «О реализации Федеральной целевой программы "Теория и практика взаимодействия языков и культур в процессе овладения русским языком как неродным"»

ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА. PHILOLOGY AND CULTURE. 2013. №3(33)

ЖИЗНЬ УНИВЕРСИТЕТА

УДК 811.161.1

О РЕАЛИЗАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЙ ЦЕЛЕВОЙ ПРОГРАММЫ "ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР В ПРОЦЕССЕ ОВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ КАК НЕРОДНЫМ"

© Т.А.Корнеева

В январе 2013 г. ректор Российского нового университета (РосНОУ) проф.В.А.Зернов и директор ИФИ КФУ проф.Р.Р.Замалетдинов заключили договор о выполнении работ в рамках реализации Федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011-2015 годы, задачи «Создание условий для функционирования русского языка как средства межнационального общения народов Российской Федерации» по созданию единой национальной системы переподготовки кадров и повышению квалификации преподавателей образовательных учреждений разных типов и видов по вопросам преподавания русского языка как неродного (проект Министерства образования РФ «Русский как неродной»). Проект базируется на основных положениях Концепции национальной образовательной политики Российской Федерации и направлен на удовлетворение этнокультурных и языковых образовательных потребностей народов России с сохранением единства федерального, культурного и духовного пространства, консолидацию многонационального народа России в единую политическую нацию, формирование в корреляции с этнической самоидентификацией общероссийского гражданского сознания, обеспечение качественного образования [1]. Казанский федеральный университет стал автономной площадкой реализации проекта в Республике Татарстан (руководители: декан факультета гуманитарных технологий РосНОУ доц. О.Ю.Иванова, директор Института филологии и искусств д.филол.н., проф. Р.Р.Замалетди-нов, зав. Отделением русской и зарубежной филологии д.пед.н., проф. Р.Ф.Мухаметшина). В КФУ были разработаны две программы: Программа №1 «Теория и практика взаимодействия языков и культур в процессе овладения русским языком как неродным» (руководитель зав. кафедрой русского языка и методики преподавания д.филол.н., проф. Н.Н.Фаттахова) и Программа №8 «Современные образовательные технологии в преподавании РЯН» (руководитель зав. кафедрой русского языка как иностранного д.филол.н., проф. Т.Г.Бочина).

Обучение преподавателей образовательных учреждений разных типов и видов по Программе «Теория и практика взаимодействия языков и культур в процессе овладения русским языком как неродным» является насущным требованием времени, т.к. одними из самых острых и проблемных для нашего государства стали вопросы адаптации и интеграции мигрантов в российское общество.

Разработанная авторским коллективом кафедры русского языка и методики преподавания Программа нацелена решить вопросы адаптации и интеграции мигрантов в российское общество наиболее эффективно. Программа раскрывает в культурах народов общие элементы и традиции, способствует изучению уникальных, самобытных черт в культурах народов, сохранению и развитию положительных черт каждого народа. Она помогает раскрыть национально-культурную специфику русского языка как средства межкультурного общения; обогатить лексикон учащихся лингвокультурологическими образцами и формулами толерантной направленности; обобщить сходства и расхождения в русском и тюркских языках на фонетическом, лексическом, словообразовательном, грамматическом уровнях для учета транспозиции и интерференции в обучении русскому языку как неродному. Программа развивает способность слушателей анализировать процессы межкультурного взаимодействия в современных условиях; включать лингвокультуро-логический материал в практику обучения, использовать кросс-культурные технологии в образовании; использовать современные информационно-коммуникационные технологии в практике обучения русскому языку как неродному. И несомненно, Программа обогащает духовно-нравственный опыт, расширяет эстетический кругозор слушателей в процессе более глубокого постижения произведений русской и родной литературы; развивает навыки сопоставительного анализа произведений русской и родной литературы в культурно-историческом контексте.

По замыслу и уровню воплощения это уникальный, масштабный проект, призванный одно-

Т.А.КОРНЕЕВА

временно охватить в единую образовательную среду все регионы Российской Федерации.

Обучение по Программе проходило в режиме on-line, слушатели принимали активное участие в вебинарах, обсуждали актуальные вопросы методики преподавания русского языка как неродного на форуме www.forum.rusner.ru, работали с тьюторами. Кроме того, на подфоруме Программы были размещены лекции, презентации, учебные материалы (хрестоматия, глоссарий, рекомендуемая литература, учебная тетрадь, тесты, итоговая аттестация и т.п.) Перед слушателями выступили ведущие преподаватели кафедры русского языка и методики преподавания (доктора, докторанты и кандидаты наук): д.филол.н., проф. Балалыкина Э.А. («Язык как отражение духовной жизни народа»), д.филол.н., проф. Фаттахо-ва Н.Н. («Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков (на материале народных примет)»), д.филол.н., доц. Фатхутдинова В.Г. («Сопоставительное словообразование русского и татарского языков»), д.филол.н., доц. Хайрутдино-ва Г.А. («Об основных понятиях морфологии (на материале сопоставления русского и татарского языков)»), докторант к.филол.н., доц. Усмано-ва Л.А. («Этнокультурное сознание и языковое значение»), докторант Юсупова З.Ф. («Учёт транспозиции и интерференции в процессе обучения русскому языку как неродному»), к.пед.н., доц. Бастрикова Е.М. («Лингвокультурология: история становления, направления, концепции»), к.филол.н., доц. Бастриков А.В. («Лингвокуль-турные концепты как основа изучения менталитета»), к.филол.н., доц. Палеха Е.С. («Проблемы межкультурной коммуникации в современных условиях»), к.пед.н., доц. Закирова Р.Ю. («Концепт как единица формирования лингвокульту-роведческой компетенции учащихся»), к.филол.н., доц. Корнеева Т.А. («Лингвокультур-ное образование: дидактические принципы, содержание, структура, Информационные технологии в обучении русскому языку как неродному»). С докладами выступили и коллеги с других кафедр: д.пед.н., проф. Мухаметшина Р.Ф. («Модель литературного образования на основе диалога русской и родной культур в школах с родным (не русским) языком обучения»; «Восток в русской литературе (истоки, традиции, взаимодействие»)), д.филол.н., доц. Кулькова М.А. («Языковая ментальность: универсальное и уникальное в национальных культурах»).

Уникальность опыта кафедры русского языка и методики преподавания по реализации проекта заключается прежде всего в содержании Программы. В ней органично сочетаются научные, учебно-методические и дидактические состав-

ляющие процесса формирования толерантной языковой личности. Курс включает четыре основных модуля. Первый модуль посвящён лин-гвокультурологическим основам формирования менталитета. Он включает такие темы, как изучение духовной жизни народа через язык, язык как отражение культурных ценностей народа и источник лингвокультуроведческой информации, проблемы межкультурной коммуникации в современных условиях. Второй модуль знакомит с диалогом культур в литературе. Третий модуль знакомит слушателей с современными информационными технологиями в обучении русскому языку как неродному. Четвёртый модуль имеет сопоставительных характер и посвящён языковой картине мира в сопоставительно-типологическом описании (русский язык и национальные языки), в нём анализируются современные подходы к сопоставительно-типологическому описанию языков и культур, раскрывается национально-культурная специфика языковых единиц в русском и национальных языках; рассматриваются текст и дискурс как феномены культуры, как средства отражения языковой картины мира; говорится о взаимодействии языков и культур как источнике развития языковой личности в системе школьного лингвистического образования.

Во-вторых, опыт уникален своей инновационной задачей - созданием с помощью информационно-коммуникационных технологий интерактивной профессиональной среды общения в сфере русского языка как неродного.

В-третьих, реализация Программы показала возможности и перспективы on-line обучения не только в целях повышения квалификации работников образования, но и в организации учебного процесса в целом. On-line обучение может стать неотъемлемой частью современного заочного и очно-заочного (вечернего) обучения.

Этот опыт обучения в будущем будет использован кафедрой в работе над другими проектами республиканского и федерального значения.

В конце июля в г.Горно-Алтайск прошла итоговая Всероссийская научно-практическая конференция «Русский язык как неродной: проблемы и перспективы повышения квалификации и переподготовки кадров». На ней перед учителями и коллегами из других вузов России с большим успехом выступили проф. Р.Ф.Мухаметши-на («Литературное образование школьников в контексте диалога русской и родной культур»; «Место литературы в программах повышения квалификации»), проф. Н.Н.Фаттахова («Проблемы лингвокультурологии в содержании УМК повышения квалификации»; «Наивная языковая картина мира в народных приметах (Из опыта

ЖИЗНЬ УНИВЕРСИТЕТА

работы автономной образовательной площадки)», доц. З.Ф.Юсупова («Сопоставительно-типологические исследования разноструктурных языков в аспекте совершенствования методики преподавания языков (на материале русского и тюркского языков) (Из опыта работы автономной образовательной площадки проекта)»), доц. Т.А.Корнеева («Лингвокультурологические основы методики преподавания русского языка в школе (Из опыта работы автономной образовательной площадки проекта)»). Именно работы учёных нашего университета оказались наиболее востребованными в преподавательской среде.

19 октября 2013 г. состоялся итоговый семинар, в работе которого приняли участие руководители программы из РосНОУ (зав. кафедрой русского языка и издательского дела, ведущий научный сотрудник лаборатории «Русский язык в поликультурном пространстве России» Российского нового университета Антропова М.Ю.,

д.филол.н., проф. кафедры русского языка и издательского дела Российского нового университета Голикова Т.А., доц. кафедры русского языка и издательского дела Российского нового университета Анопочкина Р.Х.), преподаватели кафедры русского языка и методики преподавания, учителя-слушатели программы. По итогам обучения слушатели получили Сертификаты о повышении квалификации по Программе №1 «Теория и практика взаимодействия языков и культур в процессе овладения русским языком как неродным».

1. Русский как неродной: проект Министерства образования РФ в РосНОУ // URL: http://www.rosnou.ru/extra_edu/rus/; http://www.forum.rusner.ru/ (дата обращения 2.09.2013)

ON THE FEDERAL TARGET PROGRAM "THEORY AND PRACTICE OF LANGUAGES AND CULTURES INTERACTION IN THE COURSE OF LEARNING RUSSIAN AS A SECOND LANGUAGE"

T.A.Korneyeva

Корнеева Татьяна Александровна - доцент кафедры русского языка и методики преподавания отделения русской и зарубежной филологии Института филологии и искусств Казанского федерального университета.

E-mail: tatyana.tak1110@gmail.com

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.