УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
В.П. ИЗОТОВ
доктор филологических наук, профессор кафедры журналистики и связей с общественностью Орловского государственного университета Е-mail: [email protected] Тел. 8 920 285 28 61
О ПРИНЦИПАХ СОСТАВЛЕНИЯ СЛОВАРЯ ОККАЗИОНАЛИЗМОВ НИКОЛАЯ ГЛАЗКОВА
В статье рассматривается проект создания словаря новых слов (окказионализмов), созданных Н.И. Глаз-ковым, поэтом, чья деятельность оказала значительное влияние на русскую поэзию. Приводятся примеры словарных статей, анализируется структура словаря, определяется место данного лексикографического произведения в общей типологии словарей новых слов.
Ключевые слова: авторская лексикография, словарь окказиональных слов, структура словарной статьи.
Авторская лексикография достаточно разработана, о чём свидетельствуют фундаментальные работы В.В.Дубичинского [3] и Л.Л.Шестаковой [12]. Однако в них только лишь упоминаются словари окказиональных слов отдельных авторов. Достаточно подробно охарактеризованы словари подобного типа в работах [6], [7], [8, с. 30-48].
В настоящее время ведётся работа над словарём новообразований Н.И. Глазкова. Н.И. Глазков (1919-1989) был и остаётся одним из самых интересных поэтов советского времени. О его влиянии на современную ему и последующую поэзию сказано достаточно много, этот факт неоспорим в современном литературоведении (например: «То, что Глазков был нов в утверждаемом им своём, несомненно, по-моему, оригинальном стиле поэтического самовыражения, достаточно наглядно прослеживается в его стихах» [9, с. 349]; «О глазковских стихах восторженно отзывались многие его современников самых разных возрастов, жизненных позиций и социальных статусов. Среди них Борис Слуцкий и Л.Ю. Брик, Евгений Евтушенко и Всеволод Некрасов» [2, с.5]), однако о языке писателя, о его словотворчестве упоминается чуть ли не мимолётом: «Появляется, в частности, словотворчество, хотя у Глазкова оно гораздо более «умеренное», чем у его учителя [имеется в виду В.Хлебников - В.И.] - как в количественном, так и в качественном отношении. Главное свойство глазковских неологизмов - полнейшая естественность» [2, с.125]; «Глазков был новатор: он творил свои небывалые слова, а слова привычные так сталкивал лбами, что образные искры летели врассыпную» [1, с. 521]. Собственно лингвистических работ о творчестве поэта всего лишь две - [5], [10]: в первой из них даётся своего рода проспект лингвистического описания творчества поэта, во второй описан один из способов словообразования (графическое словообразование), сопровождаемый в ряде случаев © В.П. Изотов
примерами из поэзии Н.И.Глазкова.
Между тем окказионализмы поэта весьма знаменательны, а некоторые из них стали своего рода знаком эпохи: самиздат, Поэтоград, кабычегоне-вышлизм и др.
Словарь новообразований поэта включает 344 слова1.
Словарь будет включать следующие разделы: 1) Принцип выделения новых слов2; 2) Краткий очерк об особенностях языка Глазкова; 3) Новообразования Глазкова в лингвистическом освещении; 4) Словари авторских новообразований; 5) Собственно словарь новообразований Н.И.Глазкова; 6) Словник новообразований3; 7) Способы словообразования4.
Словарная статья включает в себя следующие компоненты: заглавное слово; значение; контекст
1 Это количество не является окончательным, поскольку нет ещё не только академического собрания сочинений поэта, но и хотя бы более-менее полного.
2 В данном разделе будут представлены различные определения окказионального слова, а также различные подходы к тому, что считать окказиональным словом
3 В этом разделе окказиональные слова будут представлены алфавитным списком
4 В данном разделе будут описаны все способы словообразования, которыми созданы окказиональные слова Н.И.Глазкова. Схема описания: Название способа словообразования; определение способа словообразования; иллюстрация; перечисление всех новообразований Н.И.Глазкова, созданных этим способом. Пример описания:
ТРАНСФЛЕКСАЦИЯ - способ словообразования, при котором происходит замена окончания, в результате чего образуется слово другого рода.
«Кстати, ты не муха, а мух» (С.Лукьяненко, Ю.Буркин).
КИПЯТКА. Кипяток.
Мне очередь за кипяткой Состав напомнила товарный... А женщины народ какой? А женщины народ коварный! («Мне очередь за кипяткой.»- И:496).
ЛЮДОЕДА. Людоед.
Быв надоедою И людоедою - Будет победою Над людоедами (Мировая дурь - Х:57).
ХВОСТА. Хвост.
Волгой плавала рекой, А не Волгой - так Окой, И вертела головой. (Ведь нельзя сказать «хвостой» (Ой-ой - Х:411).
122^^17
ФИЛОЛОГИЯ
(контексты) употребления; комментарий5.
Примеры словарных статей.
КАКБЫЧЕГОНЕВЬТШЛИСТ. Человек, живущий по принципу «как бы чего не вышло».
Какбычегоневылисты и прочие дурни. В литературе заботились лишь об одном: Чтобы уровень стихов не превысил уровня Хлебных, продуктовых и прочих норм (Мировая дурь - Х:56).
Способ словообразования - голофразис в комбинации с апокопой и суффиксацией.
«Слияние - это использование в качестве базы для слова словосочетания или предложения. В узуальном словообразовании способ слияния непродуктивен (можно назвать лишь немногие слова отсебятина, ничегонеделание, сиюминутный и некоторые другие), тогда как в производстве окказиональных слов он обнаруживает активность.
Рассмотрим стихотворение Е. Евтушенко «Какбычегоневышлисты». Это стихотворение интересно тем, что в нём в качестве производящей базы ключевых слов используется целое выражение. Трусливое бюрократическое как бы чего не вышло породило имя лица - какбычего-невышлист, направления - какбычегоневыш-лизм, фамилию - Какбычегоневышлистенко. Какбычегоневышлисты - это «откладыватели, не-пущатели», «карандаш-вычёркиватель у кабычего-невышлистов». Словечко какбычегоневышлизм, видимо, семантически значимо для нашей эпохи, во всяком случае оно зафиксировано М.У.Калниязовым в «Лит. Газете» (1971) в несколько иной форме - не как бы, а кабы: «Чувство ответственности превращается в трусливый «кабычегоневышлизм» только у слабых духом». У Евтушенко оно отмечено также в 1971 г. в речи на V съезде писателей СССР: «... мы выбьем из траншей искусства окопавшуюся там сейчас серость, трусость, «кабычегоневышлизм». Это существительное используется неоднократно; возможно, оно перейдёт в разряд обычных слов языка» [4, с.193]; «... так что Е.Евтушенко, хорошо, кстати говоря, знакомый с творчеством Н.И.Глазкова, так сказать, «переизобрёл» этот окказионализм» [5, с.20]6; «Например, довольно непрезентабельное образование Е.А. Евтушенко «какбычегоневышлизм»- это не просто пресловутая «беликовщина», вечная, как мир обывателей,- это мещанство как жизненное кредо, типичное именно для 70-80-х гг.» [12].
ПОЭТОГРАД. Город поэтов, город для поэтов.
5 Факультативный элемент словарной статьи; применяется в тех случаях, когда необходимо дать различного рода пояснения к окказиональному слову
6 То обстоятельство, что поэтическими находками Н.И.Глазкова
пользовались самые различные поэты, только подтверждает его значимость для русской поэзии.
Милая, хорошая, не надо! Для чего нужны такие крайности? Я юродивый Поэтограда, Я заплачу для оригинальности. (Боярыня Морозова - Х:105)7; В Поэтоград моя дорога, Меня среда не понимала. Так что могу я очень много И в то же время очень мало (Люяблю - Х:140); Ты редко являешься, я не рад И нынешним днём недоволен. Стихи сочиняю про Поэтоград,- Не то пацифист, не то воин (Лида - Х:153); Но это всё не это, А мне иное надо. Когда придёт победа, Приду к Поэтограду (Азия - Х:299); Поэтоград. Победоград. Проэтоград Хороший город (Азия - Х:300); Чтоб было самое оно Людей всемирных ради И чтоб всехлучшее вино Лилось в Поэтограде (Азия - Х:300); И может быть, никто не ведает, Сметая тысячи преград. И может быть, никто не ведает, Что все идут в Поэтоград (Азия - Х:301); Поэтоград I (назв. - Х:302); Вода срывается с вершин И устремляется в кувшин. В Поэтограде так же вот Работает винопровод! (Поэтоград I - Х:304); А пока мы не в Поэтограде, И проиграна наша игра. Вы наденете чёрное платье Цвета чёрного бутылочного стекла (Поэтоград I - Х:310); Поэтоград II (назв. - Х:311); Там весь мир пополам не расколот И поэты не знают преград. Вы не верите в этот город, Вы не верите в Поэтоград (Поэтоград II -Х:313); Истину глаголят Уста мои Про Поэтоград Где пьют аи (Поэтоград II - Х:315); Я верю в самое оно Людей всемирных ради, Чтоб винопадило вино У нас в Поэтограде (Поэтоград II - Х:315); За что напечатали? Чему был так рад? Что заприметил вдали? Коммунизм, по-моему, Поэтоград, Где все люди богатыри (Поэтоград II - Х:324); Проэтоград, Победоград, Поэтоград Открыл Глазков (Поэтоград II - Х:325); Тот не поймёт Поэтограда, Кто не владеет расстояньями, Тому всегда победы ада Казаться будут постоянными («Тот молодец, кто понимает.»- И:165).
Сложение.
Поэтоград - самое, пожалуй, знаковое слово для Н.И.Глазкова.
Вот что пишет И.Винокурова об этом городе: «Обращается Глазков и к любимым хлебниковским темам, в частности, к теме «азийских» корней России, развивая её в своей поэме «Азия». Не обходит он и тему «Ладомира», однако трактует её совершенно по-новому, скорее споря с Хлебниковым, чем вторя ему. Осуществимость нарисованной в хлебниковском «Ладомире» (1920) социальной утопии вызывает у Хлебникова явный скептицизм.
А потому он выходит с собственной версией утопического проекта, который называет «Поэтоград»
7 После контекста (в скобках) следует название стихотворения, затем обозначение сборника (в данном случае Х - «Хихимора»), далее - страница соответствующего сборника.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
и который с начала 1940-х постоянно упоминается в глазковских стихах.
И не только в стихах. В архиве поэта сохранился нарисованный Глазковым план «Поэтограда», который будет впоследствии репродуцирован в сборнике «Самые мои стихи». На этом плане мы находим «Маяк Маяковского», «Набережную Хлебникова», «Аэродром Каменского», «Ул. Пастернака»,
«Бульвар Глазкова», «Огород Васькова», «Тупик Кумача»... Судя по плану, в Поэтограде имелось із общежитий, 3l ресторан, 45 пивных, 64 журнала, У5 издательств, З сумасшедших дома - «для прозаиков, для критиков и для редакторов».
Даже самый наивный читатель не мог отнестись к глазковскому «Поэтограду» серьёзно, и на это, очевидно, и рассчитывал поэт. В отличие от Хлебникова, убеждённого в точности «чертежа» своего «Ладомира», Глазков выражает серьёзное сомнение в реализуемости подобного рода проектов» [2, с.127]; «Достижимость «новой эры» вызывает у поэта явные сомнения («Берёзовые ели, / Какие не бывали.» - звучит красноречиво!),
а потому утопический Поэтоград Глазков трансформирует в «Победоград», по его мнению вполне осуществимый, а затем - в ещё более реальный «Проэтоград»» [2, с.153].
Если сравнивать составляемый словарь новообразований Н.И.Глазкова с существующими словарями авторских новообразований, то необходимо отметить следующие обстоятельства: 1) словарная статья, имея облегчённую структуру, включает в качестве необязательного компонента комментарий, в котором содержатся различные сведения дополнительного характера как лингвистического, так и экстралингвистического характера; 2) словарь - впервые в практике составления подобного рода лексикографических произведений - включает особый раздел, посвящённый описанию способов словообразования, при помощи которых созданы глазковские окказионализмы.
Каждый последующий такой словарь в идеале должен иметь какую-то особенность, лексикографическую новизну по сравнению с предыдущими.
Библиографический список
1. Бек Т. Неизвестный Глазков ... Глазков Н.И. Хихимора. М.: Время, 200У. С.521-523.
2. Винокурова И. «Всего лишь гений.» Судьба Николая Глазкова. М.: Время, 2006. 464 с.
3. Дубичинский В.В. Лексикография русского языка: учеб. пособие. М.: Флинта: Наука, 2008. 432 с.
4. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. Изд. 3. М.: Издательство ЛКИ, 200У. 224 с.
5. Изотов В.П. Из наблюдений над поэзией Николая Глазкова. Конспект монографии. Полифилология. Сборник статей. Под ред. В. П. Изотова. Орёл, 2000. С.19-22.
6. Изотов В.П. О словарях индивидуально-авторских новообразований. Слово и текст: значение, употребление, интерпретация. Сборник научных трудов. Под ред. М.С.Зайчёнковой. Орёл, 2011. С.48-54.
У. Изотов В.П. Словари новых слов одного автора: состояние и перспективы. Слово и словарь. Vocabulum et vocabularium. Сб. науч. тр. по лексикографии. Вып. 12. Под ред. В.В.Дубичинского и Т.Ройтера. Харьков: Видавництво «Підручник НТУ «ХПІ», 2011. С.196-198 (Харьков - Клагенфурт).
8. Изотов В.П., Ковынёва И.А. Голофрастические конструкции в лексикографическом освещении. Проект словаря голофлофразисов. Saarbrucken: LAP LAMBERT Academic Publishing, 2011. 6У с.
9. Поликарпов С. Почётный гражданин Поэтограда. Воспоминания о Николае Глазкове: Сборник. М. : «Советский писатель», 1989. С.34У-354.
10. Сухоруков А.Р. Графическое словообразование. Место графиксации в поэзии Н.Глазкова. Полифилология-2: Сборник научных трудов. Под ред. В. П. Изотова. Орёл, 2000. С.64-6У.
11. Шестакова Л.Л. Русская авторская лексикография: Теория, история, современность.М.: Языки славянских культур, 2011. 464 с.
V.P. IZOTOV
ABOUT PRINCIPLES OF COMPILING A DICTIONARY OF OCCASIONALISMS BY NICHOLAI GLAZKOV
This article covers the project of creating a dictionary of new words (occasionalisms) created by N.I.Glazkov, a poetwhose work has had a significant influence on Russian poetry. There are examples of lexicographic articles, analysis of the structure of the dictionary, identification of the place of lexicographic work in general typology of dictionaries of new words.
Key words: authorial lexicography, dictionary of occasional words, the structure of a lexicographic article.