О ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТАМ НАЦИОНАЛЬНЫХ ГРУПП ВУЗОВ Болтаева М.Ш.1, Тагаева Ф.Э.2
1Болтаева Манзура Шариповна - преподаватель; 2Тагаева Ферузабону Эркин кизи - студент,
кафедра русского языка и литературы, Бухарский государственный университет, г. Бухара, Республика Узбекистан
Аннотация: в статье рассмотрено обучение русскому языку студентов национальных групп вузов, роль и значение русского языка в подготовке будущих специалистов.
Ключевые слова: преподавание, русский язык, коммуникативно-речевая основа, фонетические зарядки, произношение звуков.
Обучение русскому языку является очень сложным, но в то же время интересным процессом как для обучающихся, так и для преподавателя. Для успешного преподавания необходимо подробно изучить различные методики преподавания русского языка. Преподаватель русского языка особое внимание должен уделять коммуникативно-обучающей функции, что определяет важность построения учебного занятия на коммуникативно-речевой основе и позволяет ему лучше взаимодействовать с обучающимися.
Проблемы в изучении русского языка могут начаться на самом раннем этапе при изучении алфавита и фонетики. Обучающимся необходимо запомнить, как произносится каждая буква и каждый звук. Важно разъяснить особенности твердого и мягкого знаков, потому что они не имеют звука, а являются знаками разделительными и указывают на твердость или мягкость впереди стоящего согласного звука. Особенности русской фонетики представляют собой большую трудность для студентов, поэтому преподаватель должен регулярно проводить фонетические зарядки, фонетические диктанты, отрабатывать различные упражнения для тренировки и постановки звуков.
При изучении фонетики преподаватель должен руководствоваться репродуктивным методом обучения, он должен стать образцом правильного произношения звуков, проговаривания слов. Как показывает практика работы со студентами национальных групп, артикуляционные задания должны быть постоянной на начальном этапе каждого занятия по русскому языку.
Необходимо отметить, что в системе звуков русского языка есть звуки, не свойственные узбекскому языку, например, аффрикат (Ц) и щелевые язычно-передненебные (Ж, Ш, Щ). Из опыта работы видно, что при артикуляционном освоении аффрикат необходимо объяснить обучающимся, что эти звуки образуются при помощи слияния двух звуков, например, Ц = Т + С. Звуки Ж, Ш студенты могут освоить , преподаватель должен объяснить обучающимся, что звук Ж подобен жужжанию насекомого, а звук Ш — шипению змеи. Показать эти особенности можно при помощи технических средств обучения или учебных иллюстраций. На начальном этапе занятия обучающиеся могут тренировать артикуляционные задания с помощью чтения скороговорок. Например:
Ж Живи да не тужи. Не живут ужи, где живут ежи. У ежа — ежата, у ужа — ужата. Уже ужи в луже. Лежит ёжик у ёлки, у ежа иголки. Жужжит над жимолостью жук. Тяжелый на жуке кожух. Ш Шила в мешке не утаишь. Шутил, да вышутил. Метил в лукошко — попал в окошко. Не найду я ушки у нашей лягушки. Я по камешкам пошёл, шубу шёлкову нашёл. Времена шатки, береги шапки. Макар да кошка, комар да мошка. Наш Гришка не берёт лишка.
Ч Точь и в точь, как мать в дочь. У Танечки - тачка, а у Анечки - печенья пачка. Пекарь пёк калачи в печи. Горячи калачи, калачи горячи. Рябина-рябиночка, родима кровиночка. В печи калачи, как огонь, горячи, для кого печены? Для Галочки калачи, для Галочки горячи. Щ Щуку я тащу, тащу, щуку я не упущу. Волки рыщут, пищу ищут. Вот топор, вот топорище, вот кнут, вот кнутовище. Щенок за обе щеки уплетает из щавеля щи. Щипцы да клещи - вот наши вещи. Тощий немощный Кощей Тащит ящик овощей. Тщетно тщится щука ущемить леща.
Преподаватель должен показать студентам пример правильного чтения фразы-скороговорки, с учетом интонации, темпа и ударения.
Другой сложной проблемой при изучении русского языка является усвоение грамматических законов и правил. Русский язык является флективным языком. Здесь особое внимание стоит уделить склонению, изменению слова по грамматическим категориям рода, числа и падежа.
Особые трудности у обучающихся вызывает система падежей русского языка. Как считает методист Власова Н. С., последовательное введение грамматики зависит от частотности употребления в языке тех или иных грамматических форм.
В данном случае, последовательность введения и изучения падежей продиктована тем, какие из падежных значений встречаются в языке чаще. Студентам предлагается изучение модели с субъектом, выраженным тем или иным падежом существительного или личного местоимения: Вот стол, он здесь. Где книга? Она там. После этого целесообразно вводить сначала непереходные глаголы на -ать (играть, обедать и др.), затем даются прилагательные для выражения определительных отношений, так как уже на моделях освоены притяжательные местоимения (мой, моя, мое, твой...).
После изучения модели с именительным падежом существительного (в значении субъекта) и личных местоимений вводится модель с предложным падежом (в значении места — где?), обозначающая место нахождения предмета: Книга на столе. Задание в книге. Это соответствует частотности употребления предложного падежа именно в этом значении. Введение для изучения глаголов в конструкцию определяется тем, какое из падежных значений изучается на данном этапе.
Важно научить обучающихся составлять предложение так, чтобы оно в полной мере соответствовало коммуникативной цели, а также, чтобы не менялся смысл и логика сказанного. Трудности у студентов могут возникнуть также и при изучении лексики русского языка. Данные проблемы чаще всего связаны с явлениями омонимии или многозначности.
Лексическое многообразие русского языка представлено в тематических группах, например: «Семья», «Наша Родина», «Времена года», «Здоровье и спорт». При изучении лексики преподаватель должен постоянно использовать различные наглядные пособия (иллюстрации, слайд - презентации, видеофрагменты), а также должна быть организована активная работа со словарем: перевод русского слова и
56
словосочетания на родной язык, составление предложений и пересказ текста на русском языке. Организовать выполнение заданий с помощью наводящих вопросов по тексту.
При обучении русскому языку преподаватель должен учитывать национально-культурные, индивидуально-психологические и личностные особенности обучающихся, а его творческая индивидуальность должна способствовать наилучшему проведению занятий.
Преподаватель русского языка должен поддерживать обучающегося в решении образовательных задач, но также помогать ему лучше адаптироваться к чужой культуре, понять и принять новые для него социальные устои. Преподаватель должен быть открытым и дружелюбным человеком, способным положительно повлиять на обучающихся и заинтересовать их. Необходимы проведение нетрадиционных занятий (заочной экскурсии, дискуссии, игры), организация экскурсий и культурно-массовых мероприятий, посвященных знаменательным датам, способствуют быстрой адаптации обучающихся к языковой среде.
Таким образом, интенсивное и качественное изучение русского языка невозможно без определенных барьеров общения, что и представляет особую трудность в процессе обучения. Однако, при подробном изучении сходств и различий культур, данная проблема становится вполне разрешимой. При организации учебного процесса преподаватель должен учитывать вероятные трудности усвоения учебного материала студентами и уделять каждой проблеме особое внимание, чтобы обучающиеся могли в полной мере использовать усвоенный материал в коммуникативной сфере.
С и со л ите ат ы
1. Власова Н.С. Русский язык как иностранный. Базовый курс. Учебник. Типография Гутенберг, 2009. 204 с.
2. Саидова М.Р., Болтаева М.Ш. Педагогические взгляды Абу Али Ибн Сины // ББК 74.48 Р76. С. 83.
3. Khurramov O. K. Concept of teaching, actions and technology // Современные тенденции развития аграрного комплекса, 2016. С. 1728-1732.
4. Болтаева М. Ш., Саидова М. Р. Великие мыслители востока о воспитании детей // ББК 74.48 Р76. С. 14.
5. Саидова М.Р., Болтаева М.Ш. Обучение профессиональным и общекультурным компетенциям студентов направления «туризм» на занятиях русского языка // Достижения науки и образования, 2020. № 5 (59).
6. Таирова М.М., Кодирова Н.Р. Инновация-концептуальная основа модернизации // Наука и образование сегодня, 2020. № 2 (49).
7. Фарманов Э.А., Кадыров Д.Х., Ходжаева Ф.Н. Экономические науки // Достижения науки и образования, 2020. С. 20.
8. Alisherovna D.N. Flipped learing as the key to improving education in higher education // European science, 2020. № 1 (50).