УДК 811.112.2,37
О ПРЕИМУЩЕСТВАХ КОГНИТИВНОГО ПОДХОДА К ТИПОЛОГИИ СЕМАНТИЧЕСКИХ ПРЕДИКАТОВ
Генералова Л.М.
Цель данной работы заключается в анализе недостатков традиционных типологий семантических предикатов с позиций когнитивной лингвистики и определении места и значения семантического предиката для обозначения концептуализации событий внеязыковой действительности.
Метод и методология проведения работы
В работе реализуется комплексная методика лингвистического анализа, включающая описание, сопоставление и семантическую интерпретацию.
Результаты
Семантические предикаты представляют собой когнитивные категории концептуального характера, позволяющие альтернативно осмысливать наблюдаемые события как действие, процесс, состояние, свойство. Семантические предикаты являются рассудочными категориями высокой степени абстракции и реализуют универсальные способы отражения категоризованной действительности.
Область применения
Материалы работы могут найти применение в преподавании практического курса немецкого языка, в лекционных курсах по теоретической грамматике, в практике перевода, при написании дипломных и курсовых работ.
Ключевые слова: семантический предикат, языковое сознание,
онтология, сигнификативные интерпретации, семантика.
ABOUT ADVANTAGES OF COGNITIVE VIEW OF TYPOLOGY OF SEMANTIC PREDICATES
Generalova L.M.
Purpose
The article considers disadvantages of traditional typologies of semantic predicates from a cognitive linguistic viewpoint. The author of the article determines place and importance of semantic predicate for denoting of conceptualization of events of extralinguistic reality.
Methodology
The author uses in the paper some complex method of linguistic analyses, which encloses description, contrast and semantic interpretation.
Results
Semantic predicates are cognitive categories of conceptual nature; they allow to reflect alternatively observable events as a action, processes, state, characteristic. Semantic predicates constitute some mental categories of the highest degree of generality and realize universal manners of the categorized reality reflection.
Practical implications
Stuffs of the article can be used for language teaching, in the lecture course of theoretical Grammar, in a translation praxis, in graduation works and coursework’s.
Keywords: semantic predicate, linguistic consciousness, ontology,
significative interpretations, semantics.
Несмотря на то, что в настоящее время к исследованию проблематики семантических предикатов наблюдается повышенный интерес лингвистов, следует отметить, что до сих пор в языкознании отсутствует четко выработанная концепция, касающаяся их типологии. Существующие в лингвистике многообразные способы употребления термина «семантический
предикат» характеризуются своей содержательной неопределенностью, под семантическим предикатом часто имеют в виду глагол или другое слово с некоторыми глагольными свойствами, сказуемое и т.п. Таким образом, во многих проанализированных нами работах наблюдается подмена классификации семантических предикатов обычной классификацией глаголов по их обобщенным лексическим значениям. Главную причину этих противоречий мы видим в том, что данные исследования выполнены в рамках традиционной грамматики, когда структуры с семантическим предикатом рассматриваются только на поверхностном уровне, без привлечения основных положений когнитивной грамматики и глубинной семантики, с позиций которых, по нашему мнению, можно объяснить и устранить многие противоречия.
С вступлением лингвистики в область когнитивно ориентированных исследований стало понятно, что язык функционирует отнюдь не «для себя» или «в себе», а служит для наименования определенным образом отражаемых в сознании говорящих ситуаций экстралингвистической реальности. Об этом свидетельствует прежде всего тот факт, что каждый язык располагает средствами интерпретировать одну и ту же ситуацию множеством разнообразных способов. Поэтому, одной из центральных задач лингвистики является изучение этих способов, основу которым составляет понятие семантического предиката. И если в западной лингвистике в течение десятилетий с особой тщательностью изучаются текстовые связи предикатов, то в работах отечественных лингвистов исследуется как раз предикативная семантика.
Несмотря на то, что семантические типы предикатов получили довольно широкое и многостороннее освещение в современной отечественной и зарубежной лингвистической литературе: (см. работы Авиловой, Алисовой, Арутюновой, Булыгиной, Гайсиной, Демьянкова, Кибрик, Селиверстовой, Степанова, Danes, Francois, Lehmann, Vendler и др.), приходится
констатировать, что на сегодняшний день не существует их единой, общепринятой классификации из-за отсутствия четких гомогенных критериев, на которых может быть построена их типология. Все классификации достаточно разнородны, они различаются не только по использованию разного набора дифференциальных признаков для различения семантических предикатов, и, как следствие, количеством выделяемых предикатов, но и самим пониманием его содержательной специфики.
Такую неоднородность можно объяснить, прежде всего, тем, что исследователи часто используют нечеткие критерии для разграничения предикативных типов, отождествляя, как правило, семантический предикат как понятийный конструкт с классами глаголов или с их сигнификативной интерпретацией в рамках конкретного языкового сознания.
Такое отождествление семантических предикатов и семантических классов глаголов, с одной стороны, с их сигнификативной интерпретацией, с другой стороны, является, на наш взгляд, главной причиной отсутствия их единой классификации, что существенно осложняет использование данного понятия в современной лингвистике.
Главной и типичной ошибкой многих исследователей является тот факт, что и используемые ими критерии, и соответствующие этим критериям типологии предикатов не являются производными от понимания сущности самого предиката. Следствием этого является наличие во многих классификациях наряду с действительными предикатами как мыслительными категориями, семантически абстрагированными от онтологии, классов глаголов по онтологии.
Показательны в этом отношении рассуждения Р.М. Гайсиной, которая в своей классификации исходит из того, что важнейшее значение в истолковании категориальных значений должен иметь принцип онтологизма, который заключается «в признании детерминации рассматриваемых категорий восприятием окружающей действительности, а также - в стремлении
лингвистической теории раскрыть способы существования семантических категорий в реальных процессах мыслительной речевой деятельности» [3:9]. В соответствие с данным тезисом она делит все предикаты на статические и динамические, с одной стороны, и на предикаты действия, состояния, отношения (глаголы бытийности и становления), с другой стороны.
Обращает на себя внимание и классификация Т.А. Кильдебековой, которая подразделяет все предикаты на акциональные (объектные), к которым относит глаголы, содержащие в семантике компоненты активности, целесообразности и каузативности, и неакциональные (глаголы состояния) [5].
Большинство проанализированных нами классификаций семантических предикатов основано на традиционном разграничении глаголов действия и состояния, при этом основным критерием подразделения знаменательных глаголов служит значение акциональности - неакциональности. Данный подход просматривается в работах Ф. Данеша [9], Т.А. Кильдебековой [5], Х. Леманна [11] , Й. Франсуа [10], У. Чейфа [8], и многих других лингвистов.
Недостаток вышеприведенных теорий заключается в том, что зрительное восприятие окружающей действительности, признак онтологизма играют роль только на начальном этапе обработки информации - ее категоризации, результатом которой являются лишь чисто онтологические классы событий. Понимание предикатов как классов глаголов по их лексической семантике как раз и является главной причиной многообразия точек зрения относительно их типологии и ничем не обоснованной дробности их классификации. Такое традиционное увлечение классификацией привело к тому, что рассудочные категории, каковыми являются семантические предикаты, рассматриваются повсеместно через призму онтологии, которая допускает бесконечное количество классифицирующих критериев и соответственно бесконечное число самих классификаций.
Еще одним наглядным примером такого подхода к пониманию семантического предиката является классификация семантических предикатов,
предложенная Л.М. Васильевым. Л.М. Васильев, критикуя современные подходы в типологии семантических предикатов, ввиду их разнообразных дифференциальных признаков, также считает самым целесообразным критерием для их разделения доминирующие компоненты лексических значений предикатов, выделяемые на базе лексических парадигм. По доминирующим лексическим компонентам значений он выделяет два основных типа предикатов: бытийные (по доминирующему компоненту «быть» или «не быть») и акциональные (по доминирующему компоненту «осуществлять, совершать какое-либо действие, делать что-либо»). К бытийным предикатам он относит предикаты отношения, свойства, оценки, состояния, предикаты деятельности, предикаты положения в пространстве и т.д. К акциональным предикатам относятся группы глаголов действия, воздействия, движения и психофизических процессов. Далее он подразделяет данные группы предикатов на девять подгрупп, принимая во внимание ядерные компоненты, выполняющие функцию идентификаторов основных семантических классов слов и фразеологизмов, выделяемых по денотативному (ономасиологическому) принципу. Таким образом, он выделяет до 30 типов семантических предикатов [2:24], из чего следует, что он интерпретирует семантические предикаты как единицы категоризации.
Такого рода классификации не учитывают тот факт, что в состав предиката кроме глагола могут входить и другие составляющие элементы (имена прилагательные, наречия, другие части речи). Об этом наглядно свидетельствует таксономия семантических предикатов, предложенная Ю.С. Степановым, который, опираясь на десять категорий Аристотеля, различает 10 типов предикатов (предикатных значений): 1) Сущность; 2) Количество; 3) Качество; 4) Отношение; 5) Где?; 6) Когда? (время); 7) Положение; 8) Состояние; 9) Действие; 10) Претерпевание. Исходя из рассмотренных категорий - предикатов, Ю.С. Степанов выделил три основных группы семантических предикатов, которые считает вполне универсальными для всех
языков. Это - предикаты сущности, состояния или свойства и предикаты отношения (соотнесенности) [7:162].
Как видно из приведенных примеров, существующие классификации семантических предикатов наглядно подтверждают свой онтологический характер и демонстрируют существенные расхождения не только в критериях выделения типов семантических предикатов, но и в их количестве. Все они, так или иначе, построены на признаках, которые вряд ли можно отнести к универсальным для построения единой типологии семантических предикатов. Поскольку в основе рассмотренных классификаций находятся онтологические признаки, их нельзя признать вполне адекватными системе языка, ибо в них не укладывается все многообразие языковых фактов.
Как показывает анализ существующих теорий семантических предикатов, главной причиной их многообразия является, прежде всего, неразличение процессов категоризации и концептуализации мира, смешение этих двух уровней репрезентации ситуативного знания, отсутствие четкого понимания уровня локализации семантических предикатов. Это, в свою очередь, и ведет к отождествлению предикатов не только с классами глаголов, но и с их онтологически обусловленными сигнификативными разновидностями.
Мы убеждены, что в структуре отражения того или иного типа ситуаций ведущее положение принадлежит семантическому предикату, понимаемому нами как способ концептуального осмысления единой онтологической ситуации (сцены). Как рассудочная категория более высокого уровня абстракции семантический предикат не имеет никакого отношения к онтологии ситуации и фиксирует не конкретные предметы мысли, а категории рассудка, под которые они подводятся. Исходя из этого, мы считаем наиболее последовательной, хотя и не свободной от ошибок, концепцию О.Н. Селиверстовой, изложенную ею в коллективной монографии «Семантические типы предикатов» [6]. В ней языковед впервые за всю историю лингвистических исследований при определении типовых предикатов пытается
отказаться от онтологических признаков событий как основания их классификаций.
О.Н. Селиверстова акцентирует свое внимание на том факте, что классификация семантических предикатов должна строиться на основаниях, которые отражают какие-то существенные различия для множества единиц, и эти основания должны иметь наиболее общий характер. Она обоснованно критикует концепции многих лингвистов за онтологический подход к
построению типологии семантических предикатов, однако, ей самой не удается до конца избежать тех же ошибок.
Критерии, выделяемые О.Н. Селиверстовой для построения типологии семантических предикатов, являются максимально дискретными и абстрактными, тем не менее, переходя непосредственно к классификации, она также как и ее предшественники, вновь обращается к онтологии описываемых событий. Исходя из признаков вневременность/локализованность, статичность/динамичность, тип семантического субъекта при предикате, Селиверстова постулирует 8 типов семантических предикатов - предикаты со значениями: 1) действия; 2) процесса; 3) состояния; 4) качества и набора качеств, объединенных в предмете; 5) нахождения в пространстве; 6) потенциальности; 7) класса и «связи»; 8) результата и факта [6:151]. При этом, выделяя предикат «нахождения в пространстве», она объединяет локативные, экзистенциональные и поссесивно-экзистенциональные конструкции в один класс пространственных конструкций [6:146]. Слово «пространство» употребляется ею в широком смысле и используется для обозначения конкретного физического пространства, пространства множества, пространства ситуации, события т.д. Критерием для выделения данного типа предикатов у
О.Н. Селиверстовой служат денотаты глаголов, значение которых представлено как связанное с той или иной формой деятельности, функционирования в рамках этого пространства. К данному типу предикатов относятся такие глаголы, как «провести, пробыть, побыть, жить, быть». Данный класс
предикатов, по мнению О.Н. Селиверстовой, тесно связан с предикатами мышления, движения. Например, глагол «жить» в одном из своих значений может быть отнесен к предикатам со значением гетерогенного класса. Он не может употребляться для обозначения того, что непосредственно протекает в описываемый момент времени. На вопрос «А где он был вчера в пять часов вечера?» нельзя ответить: «В это время он жил в Москве». В особую группу предикатов входят предикаты со значениями «быть» и «иметь», так как предикативные денотаты данных предикатов могут различаться в зависимости от того, в каком пространстве находится объект, либо от того, кто находится в этом пространстве. В то же время данные глаголы не могут отличаться друг от друга по качеству самого нахождения [6:147-149]. Как видим, говоря о денотатах глаголов, денотатах предикатов О.Н. Селиверстова отступает от намеченного ее плана и возвращается, таким образом, вновь к онтологии, поскольку у семантического предиката как концептуальной категории не может быть денотата. Таким образом, понятие «семантический предикат» также как и у ее предшественников подменяется в данной типологии понятием лексической классификации глаголов.
Аналогичную ситуацию можно наблюдать и в классификации семантических предикатов, предложенной Т.В. Булыгиной. Хотя она подчеркивает, что классификация предикатов должна быть именно семантической, в противном случае мы имеем дело с семантически немотивированным удвоением грамматической номенклатуры, «т.е. выделением квазисемантических ярлыков, полностью дублирующих соответствующие грамматические понятия» [2:8]. При этом Т.В. Булыгина отмечает, что классификация семантических предикатов должна иметь ограниченный набор типовых предикативных конструкций. Исходя из признака временной локализованности, она выделяет 7 типов семантических предикатов: 1) предикат свойства; 2) состояния; 3) ситуации; 4) действия; 5) процесса; 6) положения; 7) местонахождения. Однако выделение такого количества
предикативных типов вызывает недоумение, поскольку по одному дифференциальному признаку можно выделить два или три типа предикатов, не более того. Различаемые ею типы предикатов «состояния», «ситуации», «положения» и «местонахождения» являются, на наш взгляд, ничем иным, как сигнификативными вариантами интерпретации предиката состояния. Упускается из виду тот факт, что один и тот же глагол или класс глаголов по онтологии могут соотноситься с разными типами семантических предикатов и интерпретировать событие как действие, состояние, свойство (например, Er hatte die ganze letzte Woche in seiner Hutte in den Bergen verbracht - действие. Er verbrachte gewohnlich seinen Urlaub in den Bergen - свойство). В то же время под один предикат можно подвести явления, вербализуемые различными глаголами. Такая интерпретация семантических предикатов возможна только при полной абстрагированности от онтологии события.
Проведенный нами анализ показал, что, хотя многие из современных языковедов осознают необходимость построения такой типологии
семантических предикатов, которая была бы основана на обобщенных дифференциальных признаках, абстрагированных от онтологии описываемых событий, они не могут в итоге избежать аналогичных ошибок. Любая из существующих на сегодняшний день классификаций семантических предикатов является либо обычной классификацией глаголов, либо их сигнификативной интерпретацией в конкретном языке. Использование понятия «семантический предикат» в лингвистике, в первую очередь для обозначения
реальной действительности, обусловлено неразличением разных уровней
репрезентации ситуативного знания. Возможность альтернативного
осмысления одного и того же события доказывает, что в случае с семантическими предикатами мы имеем дело с особыми универсальными ментальными сущностями, категориями высочайшего уровня абстракции, обусловленными и единством отражаемого мира, и единством человеческого мышления.
Поскольку репрезентация ситуативного знания - это многоуровневый процесс, не ограничивающийся лишь классификацией, т.е. категоризацией событий, а предусматривающий и их концептуализацию, то семантический предикат как категория более высокого уровня абстракции принадлежит концептуальному уровню и фиксирует не конкретные предметы мысли, а категории рассудка, под которые они подводятся. Поэтому необходимо строго различать уровень категоризации (где мы описываем онтологические классы событий), уровень концептуализации (где семантический предикат выступает как способ представления описываемого события) и уровень языкового сознания, на котором взаимодействие уровней категоризации и концептуализации приводит к порождению сигнификативной интерпретации предикатов. В противном случае, непонимание сущности семантического предиката как рассудочной категории сознания, подмена семантического предиката как категории глубинной семантики классификацией глаголов по их номинативной сущности будет и далее являться благодатной почвой для появления новых противоречивых классификаций.
Исходя из сказанного, построение лингвистически значимой типологии семантических предикатов предполагает выделение ограниченного количества типов семантических предикатов, которые обладали бы минимальным набором дифференциальных признаков, полностью абстрагированных от онтологии обозначаемых глаголами событий.
Список литературы
1. Булыгина Т.В. К построению типологии семантических предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов / Отв. ред. О.Н. Селиверстова. М.: Наука, 1982, 367 с.
2. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М.: Высшая школа, 1981,
184 с.
3. Гайсина Р.М., Захарова И.А., Иванова Л.И. Категория отношения в языке. Уфа: Изд-во Баш. ун-та, 1997, 174 с.
4. Демьянков В.З. Предикаты и концепция семантической интерпретации / В.З. Демьянков // Изв. АН СССР, СЛЯ. 1980, т.39, №4.
5. Кильдебекова Т.А. Глаголы действия в современном русском языке. Саратов, 1985, 160 с.
6. Селиверстова О.Н. Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982,
367 с.
7. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения. М., 1981, 361 с.
8. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М., 1975, 432 с.
9. Danes F. Pokus o strukturni analizu slovesnych vyznamu // Slovo a slovesnosti. 1971. pp. 3-4.
10. Francois J. A conceptual classification of verb predication with cognitive plausibility // Kognitive Semantik: Ergebnisse, Probleme, Perspektiven / Hrgs. von M. Schwarz. Tubingen: Narr, 1994. pp. 99-117.
11. Lehmann Ch. Deutsche Pradikatklassen in typologischer Sicht // Deutsche Syntax: Ansichten und Aussichten / Hrgs. Von L. Hoffmann. Berlin, New York: de Cruyter, 1992. pp. 155-185.
References
1. Bulygina T.W. Semantischeskie tipy predikatov [Semantic types of predicates]. M.: Nauka, 1982, pp. 7-85.
2. Vasilyev L.M. Semantika russkogo glagola [Semantic of Russian verbs]. M.: Vysshaya shkola, 1981, 184 p.
3. Gaisina R.M., Zakharova I.A., Ivanova L.I. Kategorija otnoshenija v yazyke [The category of relations in a language]. Ufa: Isdatel'stvo Bashkirskogo univerziteta, 1997, 174 p.
4. Demjankov V.Z. Predikaty i konzepzija semanticheskoi interpretazii [Predicates and conception of semantic interpretation], vol. 39, no. 4 (1980): 43-58.
5. Kildebekova T.A. Glagoly deistviya v sovremennom russkom yazyke [Action verbs in the modern Russian language]. Saratow, 1985. 160 p.
6. Selivyorstova O.N. Semantischeskie tipy predikatov [Semantic types of predicates]. M.: Nauka, 1982, pp. 86-157.
7. Stepanov Yu. S. Imena, predikaty, predlozheniya [Nouns, predicates, sentences]. М.: Nauka, 1981, 360 p.
8. Cheif U. Znachenie i struktura yazyka [Meaning and the structure of a language]. M.: Progress, 1975, 432 p.
9. Danes F. Slovo o slovesnosti [ Speech about lettres]. Prague, 1971. pp. 3-4.
10. Francois J.A Cognitivnaya semantikairesul'taty, problemy, perspektivy [Cognitive semantic: results, problems, perspectives]. Tubingen: Narr, 1994. pp. 99 -117.
11. Lehmann Ch. Nemetskii sintaksis: vzglyady i perspektivy [German syntax: view and perspectives]. Berlin, New York: de Cruyter, 1992. pp. 155 -185.
ДАННЫЕ ОБ АВТОРЕ
Генералова Лариса Михайловна, доцент кафедры немецкой филологии,
кандидат филологических наук, доцент
Волгоградский государственный университет
400062, г. Волгоград, пр. Университетский, 100
generalowa@mail. ru
DATA ABOUT THE AUTHOR
Generalova Larisa Mikhailovna, Associate Professor, Department of German Philology, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor
Volgograd State University
100, Universitetsky, Volgograd, 400062, Russia
generalowa@mail. ги Рецензент:
Соколова М.Е., доцент, кандидат филологических наук, доцент кафедры ТИМОИЯ, Волгоградский государственный социально-педагогический университет, кафедра теории и методики обучения иностранным языкам