Научная статья на тему 'О потенциале использования гибридных топонимов для реконструкции модели пространства'

О потенциале использования гибридных топонимов для реконструкции модели пространства Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
96
49
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОДЕЛЬ ПРОСТРАНСТВА / КОНЦЕПТ / ГИБРИДНЫЙ ТОПОНИМ / SPACE MODEL / CONCEPT / HYBRID PLACE NAME

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Быканова Валентина Игоревна

В статье анализируются основные проблемы, связанные с использованием гибридных топонимов при реконструкции модели пространства. Выявляются и оцениваются факторы, которые могут свидетельствовать в пользу положительного решения вопроса о возможности привлечения гибридов. Исследование проводится на материале топонимов, содержащих кельтские и скандинавские или англосаксонские элементы

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On the potential of hybrid toponyms in reconstructing space models

The article discusses the advantages of using hybrid place names for the reconstruction of space models. This analysis is based on hybrids containing both Celtic and Scandinavian or Anglo-Saxon elements.

Текст научной работы на тему «О потенциале использования гибридных топонимов для реконструкции модели пространства»

В. И. Быканова

О ПОТЕНЦИАЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ГИБРИДНЫХ ТОПОНИМОВ ДЛЯ РЕКОНСТРУКЦИИ МОДЕЛИ ПРОСТРАНСТВА

В последние годы в трудах отечественных топонимистов все отчетливее звучит мысль о необходимости привлечения топонимического материала для изучения национальной модели мира [1, 2]. По справедливому утверждению Е. Л. Березович [1, с. 11], топонимика, будучи малоизученным в указанном аспекте пластом духовной культуры народа, кодирует информацию об окружающем человека пространстве, а восприятие пространства, несомненно, является одной из важнейших составляющих национальной модели мира. Топонимы, созданные определенным этносом, могут рассматриваться как знаки аппроприации и знаки когниции среды обитания представителей данного этноса. В то же время тип топонимики является одним из факторов, формирующих этнос как целостную систему [3, с. 47]. Таким образом, связь топонимики с народом, ее создавшим, является прочной и обоюдно направленной, а топонимы дают богатый материал для реконструкции модели пространства каждого народа.

Очевидно, что, рассуждая о значительном потенциале топонимов в деле реконструкции модели пространства, лингвисты по умолчанию говорят о территории, на которой проживает моноэтническое население, и о моноязыковых топонимах. Именно эти два условия обеспечивают чистоту выводов, к которым можно прийти при анализе топонимического материала. Однако в реальной жизни нам приходится иметь дело с территориями, на которых последовательно или одновременно проживали разные народы, в той или иной степени оставившие свой след в топонимике. Одной из таких стран является Великобритания, пережившая в разные периоды своего существования набеги и переселения кельтов, римлян, скандинавов и норманнов. Одной из примет английской топонимики являются гибридные названия, в которых выделяются разноязычные элементы: кельтские и древнеанглийские (англосаксонские), скандинавские и древнеанглийские и некоторые другие сочетания. Прежде чем приступить к воссозданию модели пространства, каким его видели представители вышеназванных этносов, следует определить свою позицию в отношении гибридных топонимов, т. е. решить вопрос о возможности и правомерности использования гибридных топонимов в когнитивных исследованиях.

Гибридный топоним состоит из частей, имеющих разное языковое (и соответственно) этническое происхождение. С точки зрения происхождения подобные топонимы могут рассматриваться как результат:

• совместного языкового творчества представителей разных этносов, компактно проживающих на одной территории;

• сознательного изменения ранее существовавшего названия другим этносом в том случае, когда название не было гибридным в момент создания (регистрации). В этом случае исходный компонент будет характеризовать мир народа, создавшего топоним, а добавленный компонент — мир народа, этот топоним изменивший;

• сознательного использования иноязычного компонента представителями другого этноса для создания топонима в случае, когда народы проживают компактно и имеют

© В. И. Быканова, 2010

торговые, экономические, культурные связи. Народ, воспользовавшийся иноязычным компонентом для топонимического творчества, должен осознавать связь между иноязычной единицей, ставшей компонентом собственного топонима, и типом номинируемого объекта у народа, изначально пользовавшегося этой языковой единицей в своем топонимическом творчестве;

• использования топонимов, созданных одним народом, другим народом, истребившим своих предшественников и воспринимающим уже существующие названия как пустые метки, ярлыки и неосознанно, без привязки к действительности, использующим для наименования объектов своей среды обитания.

В первых трех случаях, гибридные топонимы могут и должны использоваться при реконструкции модели пространства двух народов в тех составляющих, которые принадлежат этим народом. В последнем случае гибридные названия следует из анализа исключить.

В пользу положительного решения вопроса об использовании гибридных названий могут свидетельствовать следующие факторы:

1. Исторические сведения о сосуществовании на одной территории народа — победителя и народа, потерпевшего поражение в войне.

2. Совпадение или явная близость ментальных образов конституентов пространства, вербализованных моноязычными и гибридными топонимами.

3. Наличие топонимов, ставших гибридными в ходе исторического развития.

4. Наличие примеров, подтверждающих сознательное использование иноязычных компонентов в собственной топонимической номинации.

До начала ХХ в. среди историков господствовало мнение о том, что кельты были полностью истреблены англосаксами в ходе завоевания. Ученые говорили о разном происхождении, различной системе ценностей, несовпадающей организации общества, противоположности психических типов представителей кельтского и англосаксонского этносов, их ожесточенной борьбе, целью которой было полное истребление противника. Если бы тотальное уничтожение народа действительно имело место, гибридные топонимы однозначно следовало бы признать непригодными для целей топонимической когнитивной реконструкции. Однако уже в середине ХХ в. появилась и противоположная точка зрения. Так, У. Черчилль заявил о необходимости различения двух этапов в истории взаимоотношения коренного населения-кельтов и завоевателей, которые он характеризовал как период жестоких набегов с целью грабежа и период устройства на новом месте [4, с. 64]. По его мнению, на некоторых территориях современной Британии, в частности в Кенте, пришельцы селились рядом с коренными жителями, иногда превращая последних в своих рабов. Они расчищали долины, в то время как кельты продолжали обрабатывать поля на склонах. В Нортумбрии даже были сильны следы кельтского права [4, с. 66].

На сходных позициях стоит и отечественная историография. В своем классическом труде «История Англии в Средние века» В.В.Штокмар утверждает: «В этническом отношении кельты сохранились. Их принудили отказаться от поселений на холмах и заставили обрабатывать землю по англосаксонской системе. Англы и саксы вступали в браки с кельтскими женщинами» [5, с. 23]. И, наконец, нельзя оставить без внимания мнение Н. Н. Амосовой, которая полагала, что территория Британии не была полностью очищена от кельтского населения и что полностью отрицать какой-либо контакт между англосаксами и кельтами, очевидно, невозможно [6, с. 134-135]. Таким образом, история свидетельствует в пользу реальности факта сосуществования кельтского и англосаксонского этноса после завоевания территории Британии англосаксами, а это, в

свою очередь, служит аргументом в пользу гибридных топонимов при реконструкции кельтской модели пространства.

Установив факт совместного проживания представителей двух народов, в том числе даже на уровне семьи, следует рассмотреть вопрос о совпадении / близости или несовпадении ментальных образов конституентов пространства, вербализованных мо-ноязычными и гибридными топонимами. Считаем возможным сделать это на примере топонимов, связанных с вертикальной организацией пространства. Сопоставительный анализ 57 гибридных и 25 кельтских топонимов этой группы позволил выявить набор субстанциональных дескрипторов1, коррелирующих с отдельными конституентами пространства:

С у бстан ци он а л ьн ые дескрипторы1, описывающие вертикальную составляющую пространства Гибридные топонимы Кол-во Чисто кельтские топонимы Кол-во

гора *monTth Minehead 1 Mindrum 1

скала *creig, *carreg, *alt Creaton, Oldham, Crick-lade, Cargo, North Creake, South Creake, Greysouthen, St. Helen Auckland, West Auckland, Bishop Auckland 10 Blencarn, Crayke, Crick, Pencraig, Mound Bryan(?) 4(5?)

кряж *cevn Shevington 1

хребет *drum Mindrum 1

возвышенность *triim Trunch 1

вершина/конец/холм *penn Pendlebury, Penselwood, West Pennard, East Pennard, Pendleton, Peni-stone, Pensby, Inkpen, Lopen, Lower Penn, Upper Penn 11 Penn, Pensax, Pencridge, Penruddock, Pencraig 5

холм/курган *criig Cricket Malherbi, Cricket St. Thomas, Crewkerne, Long Crichell, Moor Crichell, Crigglestone, Crudgington, Churchhill, Churton, Churchdown 10 Crickheath, Crick, Pencridge 3

просвет между холмами *oir (cold) + *drostow (door) Owermoigne 1

долина *cumm, *tnou, *nant Cumwhinton, Cumwhit-ton, Tintinhull 3 Nent 1

Кроме того, был выявлен набор субстанциональных дескрипторов2, описывающих отдельные части холмов и их характеристики, и антропологических и ориентационных дескрипторов, что позволило смоделировать концепт «холм» у кельтов. Имеющийся языковой материал свидетельствует о том, что этот концепт представлен перцептивным слоем, отражающим разные признаки объекта, а также аппроприативным и локативным.

Выявлены дескрипторы, описывающие растительность, покрывающую холм, его природный мир, находящиеся на нем другие природные объекты.

При анализе собственно кельтских топонимов было выявлено два дескриптора, позволяющих получить ограниченное представление о концепте «долина» у древних кельтов. Речь идет о субстанциональном дескрипторе2 голый в Ьашр1^Ь, который отно-

С у бстан ци он а л ьн ые

дескрипторы , Гибридные Кол-во Чисто кельтские Кол-во

описывающие перцептивный топонимы топонимы

слои концепта «холм»

составные части:

вершина*Ыат Blennerhasset, Bow Brick-hill, Little Brickhill 3 Blencogo, Blencarn, Plen-meller 3

склон *с1гит Dundraw 1

размер

маленький Watermillock 1

габариты высокий *Ьге^ Bredon, Brewood, Brent Knoll, Brentor, South Brent, East Brent, Bree-don on the Hill 7 Brent, Plenmeller 2

цвет

белый Talkin 1

полый агсИ Tollard Royal 1

форма «кресло» *сас1е1г Catterton, Caterton, Chadderton, 3 Catterlen 1

«грудь» *шашш Manchester 1 Mamble, Maun 2

«лоб» ^а1сеп Talke, Talkin 2

Дескрипторы Гибридные топонимы Кол-во Чисто кельтские топонимы Кол-во

Прочие, описывающие перцептивный слой концепта «холм»

растительность голый *ш§1 Watermillock, Queen Camel, West Camel 3 Plenmeller, Fontmel 2

животный мир кукушка cog Blencogo 1

другие объекты река, стекающая с холма Bannock 1

Антропологические, описывающие аппроприативный слой концепта «холм»

этнонимы саксы *Sachson Pensax 1

Ориентационные, описывающие локативный слой концепта «холм»

пограничный *canto |Quantock Hills | 1 | |

сится к перцептивному слою, и дескрипторе склон холма в Cumrew слоя когнитивных признаков.

Сравнительный анализ языкового материала показывает, что гибридные и чисто кельтские топонимы позволяют выявить практически идентичный набор субстанциональных дескрипторов первого типа: гора, скала, вершина, вершина/ конец/ холм, холм/ курган, долина. Причем соотношение высотных и равнинных дескрипторов и среди гибридных, и среди чисто кельтских топонимов явно в пользу высотных. Также отмечается совпадение дескрипторов, описывающих перцептивный слой концепта «холм». И гибридные, и чисто кельтские топонимы свидетельствуют о том, что для кельтов было важно наличие у холмов вершины, растительности, габариты и форма холмов. Выявленные различия не носят принципиального характера. Наоборот, они, на наш взгляд, демонстрируют, что отказ от привлечения гибридного языкового материала для топонимической когнитивной реконструкции привел бы к неполному и, как следствие, искаженному воссозданию отдельного топонимического концепта и всей модели пространства.

Еще одним аргументом, свидетельствующим о возможности привлечения гибридных топонимов, могло бы явиться наличие топонимов, ставших гибридными в ходе исторического развития, но не бывших таковыми в момент создания или регистрации. Действительно, такие топонимы существуют. Топонимы Queen Camel и West Camel первоначально были зарегистрированы как Cantm^l, топоним Tollard Royal — как Tol-lard, Lower Penn и Upper Penn были известны как Penn, а East Brent и South Brent — как Brente и Brenta соответственно.

Таким образом, в ходе исследования мы познакомились с работами историков, утверждающих, что кельты не были истреблены в ходе англосаксонского завоевания и продолжали жить рядом с завоевателями на одной территории. Была обнаружена явная близость ментальных образов конституентов пространства, вербализованных моноязычными и гибридными топонимами. Кроме того, выяснилось, что некоторые топонимы стали гибридными в ходе исторического развития, но изначально таковыми не являлись. Все вышесказанное позволяет положительно решить вопрос о возможности привлечения гибридных топонимов для топонимической когнитивной реконструкции.

Литература

1. Березович У. Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте: Пространство и человек / Под ред. А. К. Матвеева. 2-е изд., испр. и доп. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 328 с.

2. Рут М. Э. Образная номинация в русской ономастике. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. 192 с.

3. Герд А. С. Введение в этнолингвистику: Курс. 2-е изд., исправл. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2005. 457 с.

4. Черчиль У. С. Рождение Британии / Пер. с англ. С. Н. Самуйлова. Смоленск: Русич, 2007. 512 с.

5. Штокмар В. В. История Англии в Средние века. СПб.: Алетейя, 2005. 203 с.

6. Амосова Н. Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка / Предисл. О. И. Бродович. 2-е изд., доп. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 224 с.

Статья поступила в редакцию 17 июня 2010 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.