УДК 8Р С.А.НУЖДИНА
ББК 83.3(2)1
О ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ ПЕЙЗАЖА В НЕКОТОРЫХ РАССКАЗАХ А.П. ЧЕХОВА
Анализируя особенности чеховского пейзажа С. Д. Балухатый писал, что «его пейзаж всегда обыден, - это - спутник повседневной жизни человека, привычный элемент окружающей человека действительности, предстоящей всегда перед его взором...» (1, 10).
Великолепие раннего летнего утра описывается в начале рассказа «Чужая беда»: «Было не более шести часов утра, когда новоиспеченный кандидат прав Ковалев сел со своей молодой женой в коляску и покатил по проселочной дороге. Он и его жена прежде никогда не вставали рано, и теперь великолепие тихого летнего утра представлялось им чем-то сказочным. Земля, одетая в зелень, обрызганная алмазной росой, казалась, прекрасной и счастливой. Лучи солнца яркими пятнами ложились на лес, дрожали в сверкавшей реке, а в необыкновенно прозрачном голубом воздухе стояла такая свежесть, точно весь мир божий только что выкупался, отчего стал моложе и здоровей».
Прелесть данного пейзажа перекликается с настроением Ковалева и его молодой жены, едущих покупать имение - «поэтический уголок». Для Ковалевых это утро было счастливейшим в их медовом месяце. Приведенный выше фрагмент напоминает читателю описание не менее великолепного утра накануне дуэли Печорина с Грушницким в романе Лермонтова «Герой нашего времени». Правда, там прелести кавказского утра предваряют, как считают некоторые специалисты, благополучный исход дуэли для Печорина, а отнюдь не аккомпанируют его настроению. Объединяют чеховский и лермонтовский пейзажи особый акцент на свежесть, чистоту воздуха: «.в необыкновенно прозрачном голубом воздухе стояла такая свежесть, точно весь мир божий только что выкупался, отчего стал моложе и здоровей». У Лермонтова: «Я не помню утра более голубого и свежего», «.воздух чист, как поцелуй ребенка». «Весь мир выкупался» - у Чехова, «чистый воздух, промытый дождем» - у Лермонтова.
Особого внимания в рассказе заслуживает субъективное восприятие природы. В начале произведения у молодых людей прекрасное настроение и от того, что они едут покупать имение, о котором мечтали с первого дня свадьбы, да и будущее им обоим подавало большие надежды. Правда, здесь правомерно говорить о субъективности восприятия природы лишь Верочкой. Именно у нее, а не у Степана (её мужа) изменилось мировосприятие, когда она узнала о чужой беде, когда увидела Михайлова - хозяина имения, которого обстоятельства вынуждали продавать его, и плачущую женщину - жену Михайлова, не желающую расставаться с родным уголком. «Когда она (Верочка) садилась в коляску, чтобы ехать обратно домой, для нее уже потеряли всякую прелесть и свежесть утра, и мечты о поэтическом уголке». И ниже: «.прежнее настроение не возвращалось к ней. Кислая улыбка Михайлова и два на мгновение мелькнувших заплаканных глаза не выходили из ее головы, чего нельзя сказать о Степане, сохранившем полное равнодушие к чужой беде и упрекавший бывших владельцев имения в неумении вести хозяйство». Разумеется, фрагмент, данный в начале рассказа, описан Чеховым через восприятие молодых людей, которые прежде никогда не вставали столь рано и, естественно, не могли видеть красоту природы в этот ранний час. Хорошее настроение, обусловленное настоящим положением вещей и многообещающими перспективами будущего, способствовало тому, что «теперь великолепие тихого летнего утра представлялось им чем-то сказочным». Отсюда и орнаментальность, возвышенность языковых средств, их метафоричность, гиперболичность сравнений: зелень обрызгана алмазной росой; необыкновенно прозрачный голубой воздух; в воздухе стояла такая свежесть, точно весь мир божий только что выкупался.
В представлении Ваньки Жукова из рассказа «Ванька», в силу обстоятельств вынужденного быть учеником у городского сапожника и оторванным от родной почвы, деревенский пейзаж представляется идиллическим: «А погода великолепная. Воздух тих, прозрачен и свеж. Ночь темна, но видно всю деревню с ее белыми крышами и струйками дыма, идущими из труб, деревья, посеребренные инеем, сугробы. Все небо усыпано весело мигающими звездами, и Млечный Путь вырисовывается так ясно, как будто его перед праздником помыли, потерли снегом.»
При сравнении описания природы в данном и предыдущем рассказе можно заметить почти одинаковое лексическое наполнение. Например, в рассказе «Чужая беда» отмечается «великолепие
тихого летнего утра», в «Ваньке»: «А погода великолепная; «тихое летнее утро» («Чужая беда»), «воздух тих» («Ванька»), «в необыкновенно прозрачном голубом воздухе стояла такая свежесть...» («Чужая беда»), «воздух тих, прозрачен и свеж» («Ванька»). Еще одна занимательная деталь: в рассказе «Чужая беда» автор, говоря о свежести воздуха, использует сравнение «точно весь мир божий только что выкупался», а в «Ваньке», описывая Млечный путь, использует также сравнение: «как будто его перед праздником помыли и потерли снегом.», составными компонентами которого также является водная процедура, что и в предыдущем сравнении. Данное обстоятельство, естественно, напоминает нам «промытый дождем воздух» Горького из «Легенды о Данко».
Часто пейзаж у Чехова выступает в роли аккомпанемента психологическим переживаниям, в качестве фона для обрисовки психологического состояния лица, его душевных волнений. По этому поводу С. Д. Балухатый пишет:«Обычный прием - пейзаж выступает в роли аккомпанемента психологическим переживаниям...Тонкой прослойкой без особого подчеркивания и без прямой очевидности он входит в общий тональный рисунок и идейный смысл рассказа. Мнительный помощник присяжного поверенного Пятеркин возвращается в непогоду из уездного городишка, где он неудачно выступил с защитой: «.На душе у него было гнусно, как никогда». «Погода была отвратительная. Она, казалось, негодовала, ненавидела и страдала заодно с Пятеркиным. В воздухе, непроглядном, как сажа, дул и посвистывал на все лады холодный влажный ветер. Шел дождь. Под колесами всхлипывал снег, мешавшийся с вязкою грязью. Буеракам, колдобинам и размытым мостикам не было конца» («Первый дебют») (1, 145).
В соответствии с развитием сюжета в рассказе «Художество» даны и краски его пейзажа: «Погода прекрасная.На небе ни облачка. Солнце светит ослепительно».
Обратная картина дана в более развернутом пейзаже в рассказе «Враги». Событие разворачивается темным сентябрьским вечером. У земского врача Кирилова скончался от дифтерита его единственный сын, шестилетний Андрей.В минуты тяжелого душевного переживания Кирилова к нему приходит с просьбой помочь умирающей жене Абогин, которому с большим трудом удается уговорить доктора поехать с ним. Сидя в коляске, пассажиры наблюдают за окружающей средой: «Затем коляска въехала в густые потемки; тут пахло грибной сыростью и слышался шепот деревьев; вороны, разбуженные шумом колес, закопошились в листве и подняли тревожный жалобный крик, как будто знали, что у доктора умер сын,а у Абогина больна жена. Но вот замелькали отдельные деревья, кустарник; сверкнул угрюмо пруд, на котором спали большие черные тени,-и коляска покатила по гладкой равнине. Крик ворон слышался уже глухо, далеко сзади и скоро совсем умолк».
В данной картине преобладают, как бы в соответствии с настроением пассажиров, серые, мрачные тона: невзрачные постройки; всюду было темно; коляска въехала в густые потемки. К цветовой гамме добавляются негативные звуки и запахи: пахло грибной сыростью; вороны. подняли жалобный крик, как будто знали, что у доктора умер сын, а у Абогина больна жена. Здесь же появляется наречный эпитет: сверкнул угрюмо пруд, на котором спали большие черные тени.
Примерно такого же характера описание природы и в последующих абзацах. В заключительном из них сам автор как бы проводит параллели между настроением персонажей и приметами темного сентябрьского вечера, которые до боли угнетают его героев, нагнетают атмосферу подавленности: «Во всей природе чувствовалось что-то безнадежное, большое; земля, как падшая женщина, которая одна сидит в темной комнате и старается не думать о прошлом, томилась воспоминаниями о весне и лете и апатично ожидала неизбежной зимы. Куда ни взглянешь, всюду природа представлялась темной, безгранично глубокой и холодной ямой, откуда не выбраться ни Кирилову, ни Абогину, ни красному полумесяцу.».
По аналогичному принципу параллелизма душевного состояния персонажа и серости пейзажа написан фрагмент рассказа «Попрыгунья».Чувство хандры, пессимизма, неудовлетворенности художника Рябовского своим творчеством оттеняется мрачной картиной окружающей среды, тускло-матовой дождливой погоды: «Второго сентября день был теплый и тихий. Рано утром на Волге бродил легкий туман, после девяти часов стал накрапывать дождь.И не было никакой надежды, что небо прояснится.За чаем Рябовский говорил Ольге Ивановне, что живопись - самое неблагодарное и самое скучное искусство, что он не художник, что одни только дураки думают, что у него есть талант,и вдруг, ни с того ни с сего, схватил нож и поцарапал им свой самый лучший этюд.После чая он, мрачный, сидел у окна и смотрел на Волгу.А Волга была уже без блеска, тусклая, матовая, холодная на вид.Все, все напоминало о приближении тоскливой, хмурой осени. И
казалось, что роскошные зеленые ковры на берегах, алмазные отражения лучей, прозрачную синюю даль и все щегольское и парадное природа сняла теперь с Волги и уложила в сундуки до будущей весны, и вороны летали около Волги и дразнили ее «Голая! Голая!». Рябовский слушал их карканье и думал о том, что он уже выдохся и потерял талант, что все на этом свете условно и глупо и что не следовало бы связывать себя с этой женщиной.Одним словом, он был не в духе и хандрил.
Репейник, крапива, дикая конопля - вот основные детали окружающего пейзажа, с помощью которых автор вводит читателя в гнетущую атмосферу психиатрической больницы в рассказе «Палата №6». С ними перекликаются детали интерьера: ржавая крыша, обвалившаяся труба, гнилые ступеньки, следы от штукатурки, серый забор с гвоздями. Детали пейзажа и интерьера, конкретизированные оценочными эпитетами, создают «унылый и окаянный вид», который является вступление к рассказу и готовит читателя к восприятию того беззакония, той пошлой жизни, ничтожных людей, о которых идет речь в произведении. В конце фрагмента автор проводит полные параллели между больницей и тюрьмой, ибо такой унылый и окаянный вид «бывает только у больничных и тюремных построек».
Действительно, начальный абзац рассказа «Палата №6» задает тон всему повествованию, он тесно связан с сюжетом и вызывает отвращение к жизни в гнетущей атмосфере России конца Х1Х века.В рассказе «Володя большой и Володя маленький» почти отсутствуют зарисовки пейзажа. Однако есть небольшой фрагмент,заслуживающий внимания.Многообразие восприятия окружающей среды Софьей Львовной, героиней произведения, вносит путаницу и в ее мысли: «Оттого, быть может, что в глазах у нее мелькали деревья, телеграфные столбы и сугробы, самые разнообразные мысли приходили ей в голову. Она думала по счету в ресторане уплачено сто двадцать и цыганам-сто, а завтра она, если захочет, может бросить на ветер хоть тысячу рублей, а два месяца назад, до свадьбы, у нее не было и трех рублей собственных, и за каждым пустяком приходилось обращаться к отцу.Какая перемена в жизни!»
Следует отметить, что в произведениях Чехова не так много случаев, когда природа становится предметом восхищения самого автора. Больше же случаев, когда ею любуются его персонажи. Так, собеседник автора, основной рассказчик, Иван Ильич Шамохин, повествующий о своих любовных приключениях в рассказе «Ариадна»,с восторгом описывает природу Московской губернии: «Природа тут, должен я вам сказать, удивительная. Усадьба наша находится на высоком берегу быстрой речки, у так называемого быркого места, где вода шумит день и ночь; представьте же себе большой старый сад, уютные цветники, пасеку, огород, внизу река с кудрявым ивняком, который в большую росу кажется немножко матовым, точно седеет, а по ту сторону луг, за лугом на холме страшный, темный бор.»
Вслед за данной картиной великолепной природы следует описание очаровательной, божественной Ариадны-главной героини рассказа, являющейся предметом любви и глубокого восхищения Шамохина.Между этими описаниями есть внутренняя связь. Герой произведения, наделенный сильно развитым чувством прекрасного, одинаково восторгается как красотой природы, так и великолепием молодой девушки.
После развернутого описания предмета своего поклонения Шамохин, умудренный опытом жизни, как следует узнавший Ариадну, дает резко контрастную с первыми впечатлениями внешней красоты героини характеристику.О Лубкове, об одном из отрицательных персонажей произведения, который в одно время становится любовником Ариадны, рассказчик пишет: «Лубков любил природу, но смотрел на нее как на нечто давно уже известное, притом по существу стоящее неизмеримо ниже его и созданное только для его удовольствия. Бывало, остановится перед каким-нибудь великолепным пейзажем и скажет: «Хорошо бы здесь чайку попить!»
Таким образом, в рассказе «Ариадна» все основные персонажи в определенной степени характеризуются и через свое отношение к природе.
В этом рассказе автор постоянно заостряет внимание своего собеседника на погоду, на одну из основных компонентов пейзажа: «Но вот пошли дожди, стало холодно. Мы поехали в Италию.» или «То же было в Риме. Тут шел дождь, дул холодный ветер», «А в вагоне было холодно», «Дома я застал сугробы и двадцатиградусный мороз». Плохая погода, по мнению рассказчика, может повлиять на восприятие прекрасного: «После жирного завтрака мы поехали осматривать храм Петра, и благодаря нашей сытости и, быть может, дурной погоде он не произвел на нас никакого впечатления, и мы, уличая друг друга в равнодушии к искусству, едва не поссорились».
ЛИТЕРАТУРА:
1.Балухатый,С.Д.Вопросы поэтики:/С.Д.Балухатый.-Л.:Изд-во Ленингр.ун-та,1990.-320 с.
2.Бердников,Г.П.Чехов/Г.П.Бердников.-М.,1974.-512 с.
3.Бердников,Г.П.А.П.Чехов/Г.П.Бердников.-Идейные и творческие искания.-3-е изд.,испр.-М.,1984.-591с.
4.Гурвич,И.А.Проза Чехова. Человек и действительность/И.А.Гурвич. - М., 1970. - 183с.
5.Дерман, А. В. О мастерстве Чехова/А.В.Дерман. - М., 1959. - 208с.
6. Кулешов, В. И. Жизнь и творчество А. П. Чехова/В.И.Кулешов. - М., 1986. - 175с.
7. Катаев, В. Б. Проза Чехова: Проблемы интерпретации/В.Б.Катаев. - М., 1979. - 327с.
8. Полоцкая, Э. А. А. П. Чехов. Движение художественной мысли/Э.А.Полоцкая.-М.,1979.-340с.
9. Чудаков, А. П. Поэтика Чехова/А.П.Чудаков. - М., 1971. - 291с. 10.Чуковский, К. И. О Чехове/К.И.Чуковский. - М., 1967. - 208с.
REFERENCES:
1. Balukhatiy,S.D.Issues of Poetics:/S.D.Balukhaty.-L.:Leningrad State University publishing-house,1990.-320 p.
2. Berdnikov,G.P.Chekhov/G.P.Berdnikov.-M.,1974.-512 p.
3. Berdnikov,G.P.A.P.Chekhov/G.P.Berdnikov.-Ideological and Creative Searches. The third edition, revised.-M.,1984.-591 p.
4. Gurvich, I.A. Chekhov's Prose. Human-Being and Reality / I.A. Gurvich. - M., 1970. - 183 p.
5. Derman, A.V. About Chekhov's Mastership / A.V. Derman. - M., 1959. - 208 p.
6. Kuleshov, V.I. Life and Creation of A.P. Chekhov / V.I. Kuleshov. - M., 1986. - 175 p.
7. Katayev,V.B.Chekhov's Prose: the Problems Related to Interpretation/V.B.Katayev.-M.,1979.-327 p.
8. Polotskaya,E.A.Movement of Belles-Lettres Ideas / E.A. Polotskaya. - M., 1979. - 340 p.
9. Chudakov, A.P. Chekhov's Poetics / A.P. Chudakov. - M., 1971. - 291 p.
10.Chukovsky, K.I. About Chekhov / K.I. Chukovsky. - M., 1967. - 208 p.
О полифункциональности пейзажа в некоторых рассказах А. П. Чехова
Ключевые слова: пейзаж, аккомпанемент, психологические переживания, описание природы, идейный смысл, развитие сюжета, принцип параллелизма.
Статья посвящена исследованию функции пейзажа в рассказах А. П. Чехова «Чужая беда», «Ванька», «(Художество», «Враги», «Попрыгунья», «(Палата №6», «(Ариадна» и др. На основе изучения текста произведений автор приходит к заключению, что пейзаж в указанных рассказах отличается полифункциональностью. Зарисовки природы являются то фоном, описанием места действия, то соотносятся с настроением героя, оттеняя его психологическое состояние, то предметом любования персонажей, то наталкивают героев на иные размышления. При этом, определяя сюжетно-композиционную функцию пейзажа, исследователь доказывает, что он иногда может находиться с настроением героя или в состоянии аккомпанемента, или контраста. Следует отметить, что, сравнивая пейзажные зарисовки в разных рассказах самого Чехова или рассказы Чехова с произведениями других авторов, исследователь уделяет внимание чертам сходства и различия в описании природы. Таким образом, в статье раскрывается многообразие функций пейзажа в указанных выше рассказах. Языковые средства описания пейзажных зарисовок, их лексическое наполнение также становятся предметом пристального внимания исследователя. Высказав те или иные теоретические положения, автор статьи тут же подкрепляет их примерами из текста.
On Poly-Functionality of Landscape in some A.P. Chekhovs Short Stories
Keywords: landscape, accompaniment, psychological emotions, depiction of nature, ideology sense, development of plot, principle of parallelism
The article dwells on the study related to landscape function in A.P. Chekhov's short stories including: «Strange Wol», «(The Boy Named Vanka», «Fastidious Escapades», «(Enemies», «The Fidgety Woman», «(Chamber #6», «(Ariadna» and etc. Proceeding from the analysis of the text of the abovestated literary productions the author comes to the conclusion that they are distinguished with poly-
functionality. Drawings of nature are now as a background, now as a description action place; they may be correlated with the protagonist s mood, bringing to light his/her psychological state; being the subject the hero admires, the good the latter into all sorts of contemplations. Hereby, determining the plot-compositional landscape function the researcher proves that nature can be in harmony with the character's mood, either in the state of accompaniment or contrast. It should be noted that comparing landscape sketches in various short stories belonging to Chekhov with the literary productions of other authors the researcher pays particular attention both to similarity and distinction aimed at nature's depiction. Thus, in her article the author discloses plentiful functions of landscape in the above-mentioned short stories. The linguistic means aimed at the depiction of landscape sketches and their lexical expressions are thoroughly researched by the author. For a confirmation of her thesis the author speaks about certain theoretical provisions, at the same time the examples adduced illustrate it.
Сведения об авторе:
Нуждина Светлана Александровна, преподаватель кафедры русской и зарубежной литературы Худжандского государственного университета имени академика Б. Гафурова (Республика Таджикистан, г. Худжанд), E-mail: [email protected] Information about the author:
Nujdina Svetlana Aleksandrovna, lecturer of the department of the Russian and foreign literature under Khujand State University named after academician B.Gafurov (Tajikistan Republic, Khujand), E-mail:[email protected]