Другие синтаксические структуры, например, такие, как solle, moge - Konjunktiv вообще свойственны книжно-письменные формам речи: художественной литературы, публицистике, приподнятой ораторской речи - «moge...» могут быть усвоены рецептивно.
При ограниченном количестве учебных часов мы активизируем стандартные формы выражения побуждения, и прежде всего пред -ложения, выраженные императивом.
Приведем некоторые типы заданий.
Найдите в тексте игры побудительные предложения. Определите, чем и как выражено побуждение и укажите на адресат действия:
Preisaufgabe fur junge Architekten.
Projektieve mit dem Frosi - Computer ein Haus. Entwirf ein Eigen-heim:
Bedienungsanleitung fur Computer!
Halte die Saite mit dem Bildschirm A an die Fensterscheibe.
«Wollen wir jetzt fur Tafen sorgen: Da, heiftt es Armel hochkrem-peln. Jetzt wird gearbeitet!»
«Wir wollen euch zeigen, was ihr Nutzliches tun konnt. Also: Mitma-chen! Nachmacher! Weitermachen! Lasst uns konzentrieren!»
Du sollst zunachst Speicher 1 unter den Bildschirm schieben. Jetzt wahle eine der vier Hausformen...
Nimm, was du brauchst. Prufe, vergleiche, entscheide dich...
Immer gewunschten Typ aussuchen, einordnen und durchpausen...
Ich mochte, das dass du einen Musterbau anfertigst.
Как видно из приведенного задания, здесь представлены различные средства выражения побудительности, которые должны быть усвоены активно: Imperativ, коммуникативные формы побуждения с грамматизированной конструкцией wollen +Infinitiv, с препозицией глагола (Gehen wir zusammen!), побудительная конструкция с глаголом «Lassen», модальный глагол + инфинитив, инфинитивные предложения.
Г. И. Перельман, И. А. Семихина
О некоторых особенностях словосочетаний имя действия + инфинитив в современном немецком языке
В немецкой литературе нет специальных работ, исследующих словосочетания имен действия с инфинитивом. Между тем эти словосочетания, широко распространенные в современном немецком языке, отличаются рядом особенностей. Прежде всего центральным словом этих словосочетаний являются имена действия, представ-
204
ляющие особую группу слов в категории имен существительных. Имя действия принято характеризовать как синкретичное образование, в котором соединены свойства глагола и существительного -двух наиболее противопоставленных частей речи, воплощающих в своей семантике статику и динамику, «застывшее» и «живое» (Есперсен О. Философия грамматики). Передавая в определенном виде процесс действия, эти существительные сохраняют семантикосинтаксические связи с глаголом. Так, в частности, если глагол имеет предложное управление, имена действия сохраняют соответствующие предлоги.
Сочетания имени действия с инфинитивом являются особым видом именных сочетаний, поскольку инфинитивное определение отличается своеобразием по сравнению с другими видами предложений. Будучи выражено инфинитивом, определение получает своеобразную окраску благодаря особенностям инфинитива, связанным с его отглагольной морфологической природой. Выполняя одну из функций имени - функцию определения, инфинитив в то же время имеет глагольные черты, обладает категорией относительного времени, залога, имеет потенциальное отношение к лицу, сохраняет глагольное управление и может иметь при себе целый ряд зависимых членов (дополнений, обстоятельств).
Инфинитив в функции определения отличается также той особенностью, что он может примыкать не ко всем существительным, а только к существительным определенных семантических групп. С инфинитивом сочетаются преимущественно существительные отвлеченные, которым свойственно значение действия или состояния в широком смысле слова.
Следующей характерной чертой инфинитивного определения является то, что существительные, сочетающиеся с инфинитивом, обладают определенным характером валентности: само по себе такое существительное в силу своего лексического значения оказыва -ется недостаточным для грамматического завершения конструкции и нуждается для раскрытия своего смыслового содержания в определении (инфинитиве, существительном в родительном падеже или предложном сочетании).
Приведем пример. Nur wer Vertrauen verdient, hat die Aussicht durchzudringen in einer Welt, die der dummen Lugen uberaus satt ist (H. Mann, Publ. Schriften, 103). Опущение определения (инфинитива или существительного) создало бы грамматически незаконченную конструкцию, а предложение потеряло бы смысл (ср.: die Aussicht auf das Durchdringen).
Определительный инфинитив не только уточняет понятие, выраженное существительным, указанием на какое-либо действие, но иногда вызывает изменение лексического значения существительного.
205
Существительные могут приобретать под влиянием инфинити -ва другие значения, в отличие от тех, которые они имеют вне этого сочетания (значения эти являются конструктивно обусловленными). Это касается многозначных слов. У существительных с двумя или более значениями это влияние проявляется в том, что в сочетании с инфинитивом у них выступает одно совершенно определенное значение.
Так, если существительные Drang, Begierde, Verlangen, Sucht, Sehnsucht, Beschluss, Entschluss, Vorsatz и другие имеют ряд значений, то при сочетании с инфинитивом у всех у них выявляется одно совершенно определенное значение - значение желания, стремления.
Значение, которое появляется у существительного при сочетании с инфинитивом, может быть очень близким к его самостоятельному значению (например, существительное Einfall - мысль, идея, выдумка - в сочетании с инфинитивом означает «затея, мысль, намерение (что-либо сделать)».
В других случаях самостоятельное значение существительного и значение, обусловленное сочетанием с инфинитивом, могут различаться более сильно (существительные Gier, Wollust, выражающие отрицательные качества (в морально-этическом плане), приобретают под влиянием инфинитива значение очень сильного желания). Например: ...Ja. seine wilde und sufte, giftige Gier, weiterzu-lesen, herumzugraben in den Geheimnissen des Meisters. Hatte sich durch das Warten verstarkt (Feucht., Narr., 91).
Aber die Wollust, positiv und erhaltend zu sein, macht ihm Kon-gesteionen, er weift nichts mehr (H. Mann, Publ. Schriften, 25).
Трудность представляет установление разнообразных семантико-синтаксических связей, которые складываются между инфинити -вом и определяемым существительным, поскольку этот вопрос связан с общей проблемой членов предложения, которая ещё недостаточно разработана.
В субстантивных сочетаниях между инфинитивом и определяемым существительным могут складываться наряду с атрибутивными отношениями добавочные смысловые связи: определительнодополнительные, определительно-обстоятельственные. В некоторых случаях представляется возможность вскрыть эти связи на основе грамматической синонимии именных инфинитивных сочетаний с сочетанием типа «существительное + существительное в родительном падеже» и «существительное + предлог + существительное».
Так, в следующих примерах в сочетании существительного с другим существительным с предлогом - Dagegen merkt man aber hier das Streben (Mozarts) nach der ernsten Musik - и в сочетании существительного с инфинитивом - Dagegen merkt man aber hier das
206
Streben (Mozarts), neben der reinen Buffa-Komik auch ernste Tone an-zuschlagen (Tensch., Moz., 36) - характер смысловых отношений между членами сочетания аналогичен: кроме определительных отношений здесь имеется ещё отношение действия и его объекта аналогично отношению между глаголом и предложным дополнением. Это наблюдается тогда, когда существительное образовано от глагола и сохраняет глагольное управление. (Ср.: Mozart strebt nach der ernsten Musik или Mozart strebt danach, ernste Tone anzuschla-gen.) То же можно наблюдать в примерах: Monsieur de Girardin trug brennendes Verlangen, dem groften Lehrer nahezukommen, Gedanke und Rede mit ihm zu tauschen (Feucht., Narr., 12). Ср.: Er hatte brennendes Verlangen nach der Unterhaltung mit dem groften Lehrer.
В других случаях сочетание инфинитива с существительным соотносительно с сочетанием существительного с другим существительным, стоящим в родительном падеже (такой родительный падеж - genitivus explicativus или definitivus - объясняет, конкретизирует имя существительное с широким, отвлеченным значением) (Москальская О.И., 1958.). Fabian versuchte ein Gefuhl der Scham hinter der ungewohnlichen Hoflichkeit zu verbergen... (Keller-mann, Totentanz) Das Kind hat gar nicht das Gefuhl, etwas Anstoftiges (etwas Schmachtliches) zu fragen (Liebe u. Ehe, 103). В обоих сочетаниях отчетливо выступает общее значение определительных отношений: определение (существительное или инфинитив) уточняет значение существительного, раскрывая его конкретное содержание. Ср. также: Die Kunst zu schweigen ist eine schwere Kunst (пословица). Die Kunst des Schweigens ist eine schwere Kunst.
Особенности смысловых связей в атрибутивных словосочетаниях с инфинитивом зависят также и от лексического значения существительного, к которому относится инфинитив. Так, при сочетании с конкретными существительными или с существительными, обозначающими орудие, средство для достижения цели (Ver-fahren), инфинитив имеет целевой оттенок. В этих случаях возможна как бессоюзная, так и союзная инфинитивная конструкция.
При сочетании с существительными, называющими эмоциональное состояние, инфинитив выражает определительнообстоятельственные (причинные) связи, например: Ihn erfullte die Freude, seinen Bruder wiederzusehen (Tenschert, Mozart (eine Biogra-phie).
Показав общие черты словосочетаний отглагольных существительных с инфинитивом, перейдем к рассмотрению временной соотнесенности действия инфинитива и действия (состояния), выраженного существительным. Наподобие того, как в глагольных словосочетаниях время инфинитива соотносится со временем личной формы глагола, в словосочетаниях с именем действия время
207
инфинитива ориентируется на временное значение данного имени. Установление временной соотнесенности основано не только на семантическом принципе (на учете лексического значения существительного), но и на основе смысловых отношений между инфинитивом и господствующим существительным. Большую роль при этом играет контекст. Так, при сочетании инфинитива с существительными со значением способности, умения, пригодности лица к действию (Befahigung, Gabe, Begabung, Geschick, Geschicklichkeit, Vermogen, Verstand, Gewandheit, Beruf (в значении призвания), Macht и др.) действие инфинитива носит вневременной характер, что объясняется лексическим значением данных существительных (они обозначают какое-то постоянное свойство лица, его способность, умение и т. д.)
Сочетания инфинитива с существительными со значением «обычай, привычка» (Gewohnheit, Brauch и др.) имеют видовой оттенок (обозначают постоянное повторение действия) аналогично сочетанию инфинитива с глаголом видового значения pflegen -иметь обыкновение что-либо делать.
В инфинитивных сочетаниях, выражающих желание, стремление, инфинитив называет последующие по сравнению с действием (состоянием), обозначенным существительным. Это объясняется значением существительных, выражающих желание, стремление к действию, названному инфинитивом. Например: Auf der Schwelle zogerte er noch einmal in der Hoffnung, zuruckgerufen zu werden (A. Seghers).
Когда инфинитив выражает предшествующее действие, в данных сочетаниях часто употребляется инфинитив II: Sieht man dann den Nachspann an und findet unter den 95 Nummern Bibliographie eine Reihe von Schiller-Ausgaben und Worterbuchern der damaligen Zeit aufgezahlt, so hat man die Gewissheit, vor die rechte Schmiede gekom-men zu sein. („Sprachpflege“, 1958/6, 53)
В сочетаниях инфинитива с существительными, обозначающими побуждение, инфинитив выражает действие, происходящее после действия, выраженного существительным, поскольку существительное в данных сочетаниях выражает побуждение лица к действию, названному инфинитивом.
В сочетаниях инфинитива с существительными, выражающими эмоциональное состояние, действие инфинитива может быть как одновременным с состоянием, выраженным существительным, так и предшествующим. Это объясняется тем, что в сочетаниях данного типа существительное называет состояние, которое составляет результат или необходимое сопровождение действия, названного инфинитивом. Например, «Das unaussprechliche Vergnugen, mit grundehrlichen Leuten in Bekannschaft gekommen zu sein» bezahlt nun
208
Mozart damit, dass Weber den jungen unerfahrenen ... Kunstler fur die phantastischen Plane zu gewinnen sucht (Tenschert, Mozart, 63)
Как видно из всего сказанного, при описании показателей времени, нужно учитывать многочисленные семантические нюансы, обусловленные сложностью не только значений отдельных слов, но и самой категории времени. Здесь речь идет прежде всего не об индивидуальных особенностях слов, но о глубинных свойствах категории времени.
М. А. Римская
О статусе категории пассивности в современной лингвистике
Современный этап развития лингвистической науки характеризуется поиском новых решений проблем организации языка и его функционирования на основе знаний о ментальной основе языка, о языке как когнитивной способности. Современная лингвистика выявляет способы осмысления и категоризации окружающего мира, исследует формы языкового сознания. К числу важнейших таких форм относятся языковые категории, которые обеспечивают единство языка как системы во всех его индивидуальных проявлениях.
Целью данной публикации является рассмотрение статуса категории пассивности в языке как одной из основных способов передачи субъектно-объектно-предикативных отношений.
В настоящее время можно говорить о трех основных подходах к трактовке языковых категорий в лингвистике: структурном, функциональном и когнитивном. Рассмотрим место пассивности применительно к каждому из них.
Структурный подход восходит к 10 категориям Аристотеля (субстанция, количество, качество, отношение, пространство, время, состояние, обладание, действие, претерпевание), которые он сформулировал в поисках определения бытия. В основе этого подхода лежит принцип оппозиции. Противопоставляя действие претерпеванию, лингвистическая традиция рассматривает активный и пассивный залоги как члены оппозиции, как конверсивы (Зеленец-кий, Монахов; Шубик): направление действия может быть прямым -что соответствует естественно-логическим отношениям - и обратным, т.е. конверсным. С этой позиции под залогом понимается различное представление в нашем сознании отношений между действием и его участниками (актантами), находящее свое выражение в различном оформлении субъектно-предикативных и объектнопредикативных отношений в предложении. При этом различие между активом и пассивом носит скорее субъективный, нежели объек-
209