Научная статья на тему 'О НЕКОТОРЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ ЯЗЫКА САРТ-КАЛМЫКОВ КИРГИЗИИ'

О НЕКОТОРЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ ЯЗЫКА САРТ-КАЛМЫКОВ КИРГИЗИИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
48
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
язык / лексика / лексема / тематические группы / заимствования / полевой материал / сарт-калмыки Киргизии / калмыки / олёты Синьцзяна / торгуты местности Таван булаг / language / vocabulary / lexeme / thematic groups / borrowings / field material / Sart-Kalmyks of Kyrgyzstan / Kalmyks / Xinjiang olets / Tavan Bulag Torguts

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Борлыкова Босха Халгаевна, Меняев Бадма Викторович

Статья посвящена описанию некоторых лексических особенностей языка сарт-калмыков, проживающих в Ак-Суйском районе Иссык-Кульской области Киргизии. Анализ проводится на материале, собранном авторами в ходе полевых исследований в пяти населенных пунктах: Каракол, Челпек, Таш-Кыя, Бурма-Суу, Бёрю-Баш. Осуществлена сравнительная характеристика лексики языка сарт-калмыков и других групп ойратского этноса (калмыки, олёты Синьцзян-Уйгурского автономного района Китая). В ходе исследования выявлено, что лексика сарт-кал-мыцкого языка в настоящее время находится под влиянием киргизского языка. Многие слова сарт-калмыцкого языка заменяются киргизскими эквивалентами, либо существуют параллельно. Приведенные авторами сравнения в области лексики являются всего лишь предварительными опытами, но они подтверждают бесспорную языковую близость и этническое единство сарт-калмыков, ойратов (олё-тов) Синьцзяна и российских калмыков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ABOUT SOME LEXICAL FEATURES OF THE LANGUAGE SART-KALMYKS OF KYRGYZSTAN

The article is devoted to the description of some lexical features of the Sart-Kalmyk language living in the Ak-Suu region of the Issyk-Kul region of Kyrgyzstan. The analysis is carried out on the material collected by the authors during field research in five settlements: Karakol, Chelpek, Tash-Kyya, Burma-Suu, Beryu-Bash. A comparative characteristic of the vocabulary of the language of the Sart-Kalmyks and other groups of the Oirat ethnos (Kalmyks, olets of the Xinjiang Uygur Autonomous Region of China) is carried out. The study revealed that the vocabulary of the Sart-Kalmyk language is currently under the influence of the Kyrgyz language. Many words of the Sart-Kalmyk language are replaced by Kyrgyz equivalents, or exist in parallel. The comparisons given by the authors in the field of vocabulary are just preliminary experiments, but they confirm the indisputable linguistic closeness and ethnic unity of the Sart-Kalmyks, Oirats (olets) of Xinjiang and Russian Kalmyks.

Текст научной работы на тему «О НЕКОТОРЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ ЯЗЫКА САРТ-КАЛМЫКОВ КИРГИЗИИ»

ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ МОНГОЛЬСКИХ НАРОДОВ И ИХ ОТРАЖЕНИЕ В ЛЕКСИКЕ И ГРАММАТИКЕ

Научная статья УДК 811.512.3

DOI: 10.18101/2305-459X-2020-4-144-150

О НЕКОТОРЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ ЯЗЫКА САРТ-КАЛМЫКОВ КИРГИЗИИ

© Борлыкова Босха Халгаевна

кандидат филологических наук, специалист научного отдела, Калмыцкий государственный университет им. Б. Б. Городовикова Россия, 358000, г. Элиста, ул. Пушкина, 11 borlboskha@mail.ru

© Меняев Бадма Викторович

специалист международного научно-исследовательского центра «Ойраты и калмыки на Евразийском пространстве», Калмыцкий государственный университет им. Б. Б. Городовикова Россия, 358000, г. Элиста, ул. Пушкина, 11 bmeyaev@mail.ru

Аннотация. Статья посвящена описанию некоторых лексических особенностей языка сарт-калмыков, проживающих в Ак-Суйском районе Иссык-Кульской области Киргизии. Анализ проводится на материале, собранном авторами в ходе полевых исследований в пяти населенных пунктах: Каракол, Челпек, Таш-Кыя, Бурма-Суу, Бёрю-Баш. Осуществлена сравнительная характеристика лексики языка сарт-калмыков и других групп ойратского этноса (калмыки, олёты Синьцзян-Уйгурского автономного района Китая). В ходе исследования выявлено, что лексика сарт-кал-мыцкого языка в настоящее время находится под влиянием киргизского языка. Многие слова сарт-калмыцкого языка заменяются киргизскими эквивалентами, либо существуют параллельно. Приведенные авторами сравнения в области лексики являются всего лишь предварительными опытами, но они подтверждают бесспорную языковую близость и этническое единство сарт-калмыков, ойратов (олё-тов) Синьцзяна и российских калмыков.

Ключевые слова: язык; лексика, лексема; тематические группы; заимствования; полевой материал; сарт-калмыки Киргизии; калмыки; олёты Синьцзяна; торгуты местности Таван булаг.

Благодарность. Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 20-012-00537 А.

Для цитирования

Борлыкова Б. Х., Меняев Б. В. О некоторых лексических особенностях языка сарт-калмыков Киргизии // Вестник Бурятского государственного университета. Язык. Литература. Культура. 2020. Вып. 4. С. 144-150.

В Киргизской Республике озера Иссык-Куль проживают сарт-калмыки (сарт-калмаки, каракольские, иссык-кульские калмыки, калмаки) — потомки двух миграционных волн ойратов Джунгарии, которые произошли в 50-е гг. XVIII в. (после разгрома Джунгарского ханства) и во второй половине XIX в. (после подавления мусульманского восстания в Синьцзяне). В отличие от остальных монгольских народов, сарт-калмыки исповедуют ислам. В настоящее время по данным, полученным из неофициальных источников, всего в стране проживает около 20 тыс. сарт-калмыков.

Сарт-калмыки попали в поле зрения ученых в конце двадцатых годов XX в. А. Д. Гагарин, Т. М. Миллер в статье «Сарт-калмыки» (1928) о языке сарт-калмыков пишут следующее: «Язык их монгольский, письменности своей нет, говорящих и пишущих по-русски мало, по-киргизски говорят все» [3, с. 186]. В 1929 г. сарт-калмыков посетил известный монголовед А. В. Бурдуков. Он собрал обширный материал по языку, фольклору и этнографии [2, с. 63].

В настоящее время сарт-калмыки двуязычны. Киргизский язык и письменность стали у них общеупотребительными, а родной калмыцкий язык сохраняется в домашнем быту [1, с. 63]. По словам известного лингвиста-тюрколога Э. Р. Тенишева, «язык сарт-калмыков — говор калмыцкого языка» [10, с. 86]. Калмыцкие лингвисты Д. А. Павлов [7, с. 9], Н. Н. Убушаев [11, с. 45] считают, что язык сарт-калмыков — торгутский говор (цатаанский подговор) калмыцкого языка. Примеры из цаатанского подговора caadkэ (калм. лит. цаадк) 'тот', сигхэ (калм. лит. цурх) 'щука', cдkcэ (калм. лит. цвгц) 'лампадка', cддkэn (калм. лит. цввкн) 'немного', дckэldйr (калм. лит. вцклдур) 'вчера', cag (калм. лит. цаг) 'время', ей (калм. лит. цэ) 'чай' и др. [ПМА]. Д. А. Сусеева [9, с. 42-43], Т. С. Есенова [5, с. 44] язык сарт-калмыков не относят к говору или диалекту калмыцкого языка. Бурятский исследователь У.-Ж. Ш. Дондуков отмечает, что «звуковой состав языка иссык-кульских калмыков во многом схож с фонетическими данными ойратского диалекта Синьцзян-Уйгурского автономного района Китая, нежели с калмыцким литературным языком» [4, с. 218].

В 2013 г. авторы статьи в местности Хар Зо (букв. Черный хребет) уезда Текес Или-Казахской АО СУАР КНР зафиксировали чакающий говор у жителей местности Таван булаг (букв. 'Пять родников'). По субэтническому происхождению они являются торгутами. Сами они себя называют «^л кек сумун» по синему цвету знамени, которое им вручили маньчжуры. Есть еще одно их название 2т sumun (с маньчжурского языка zai 'второй'). Примеры из речи торгутов Таван булага: ёашп (калм. лит. цаhан) 'белый', cegйn (калм. лит. цегэн) 'светлый, прозрачный', cusun (калм. лит. цусн) 'кровь', cдsйn (калм. лит. цвсн) 'желчь' и др. По сообщению Джавин Досана, «чакающий говор характерен не только для жителей местности Таван булаг, но и для торгутов-цаатанов Баянгол-Монгольской автономной области СУАР КНР» [ПМА].

«В настоящее время сарт-калмыцкий язык относится к числу исчезающих монгольских языков, носителей практические не осталось, а на речь тех, кто немного помнит язык, большое влияние оказывает доминирующий киргизский» [1, с. 60]. К примеру,

Сарт-калмыцкий язык Киргизский Калмыцкий

язык язык

xaVmgca ке1хз kalmakca sujlôym хальмгар келх

'говорить на калмыцком

языке'

azar jovnav 'сейчас пойду' azyr baram odajovnav

xonyq irva konok keldi Гиич ирв

Материалом для исследования послужили личные полевые материалы авторов, собранные среди сарт-калмыков Ак-Суйского района Киргизии в течение последнего десятилетия (2009, 2012, 2015, 2017), а также среди олётов СУАР КНР. Собран достаточно обширный материал по языку и фольклору сарт-калмыков и олётов Синьцзяна [ПМА].

Специального комплексного научного исследования лексики языка сарт-калмыков до настоящего времени нет. Нет словаря языка сарт-калмыков. Имеется лишь ряд статей, посвященных отдельным отраслям лексики сарт-калмыц-кого языка: А. Б. Лиджиев [6], В. И. Рассадин, С. М. Трофимова [8] и др.

Рассмотрим лексику сарт-калмыцкого языка по тематическим группам.

Термины родства. В сарт-калмыцком языке для обозначения родственных отношений имеется специальная лексика, которая свойственна другим языкам монгольских народов. К примеру:

Сарт-калмыцкий язык Калмыцкий язык Язык олётов Текеса

ээщи 'бабушка' ээщ ээщ

аавы 'дедушка' аав аав

эчке 'отец' эцк эцк

aeha 'жена' аваль авhа

бYсго 'замужняя женщина' гергн бYсго

на^мыс 'родственники по наhцнр на^мыс

материнской линии'

тврYлмYC 'родственники' тврлмYд тврYлмYC

эчке 'отец' эцк эцке

здз 'отец' здз (в дербетовском говоре) здз

эгчи 'старшая сестра' эгч эгчи

аха 'старший брат' ах аха

ачи 'внук' ач ачи

берген 'сноха, жена дяди бергн берген

или старшего брата'

бер 'невестка' бер бер

ах-dY 'братья' ах-дY ах-дY

хадм 'родня по мужу, жене' хадм хадм

хадм эк 'свекровь' хадм эк хадм эк

хадм эчке 'свекор,тесть' хадм эцк хадм эцк

кенз (кирг. кенже), ду младший брат ду кенз, ду

зее 'племянник по женской зе зее

линии

ковун 'мальчик, сын' ковун ковун

кургун 'зять; жених' кургн кургун

Наименования домашних животных и связанных с ними понятий:

— наименования, связанные с крупным рогатым скотом: сарт-калм. укур 'корова', калм. укр, олёт. укур; сарт-калм. бухы 'бык', калм. бух, олёт. бухы; сарт-калм. чар 'вол', калм. цар, олёт. цар; сарт-калм. буру 'телка', калм. буру, олёт. буру и др.;

— наименования, связанные с вьючными животными: сарт-калм. морун 'лошадь', калм. морн, олёт морун; сарт-калм. гун 'кобылица', калм. гун, олёт. гун; сарт-калм. ащр^1 'жеребец', калм. ащрh, олёт. ащр^г, сарт-калм. унhун 'жеребенок', калм. унhн, олёт. унhун; сарт-калм. даа^ш 'жеребенок-двухлетка', калм. дааШ, олёт. даа^ш, сарт-калм. hунун 'лошадь-трехлетка', калм. hунн, олёт. hунун, сарт-калм. донун 'лошадь-четырехлетка', калм. донн, олёт. донун; сарт-калм. щора 'иноходец', калм. щора, олёт. щора; сарт-калм. темэн 'верблюд', калм. темэн, олёт. темэн; сарт-калм. бура 'верблюд-самец', калм. буур, олёт. бура; сарт-калм. ботхын 'верблюжонок', калм. ботхн, олёт. ботхын; сарт-калм. элщигин 'осел', калм. элщгн, олёт. элщигин и др.

— наименования, связанные с мелким рогатым скотом: сарт-калм. хон 'овца', калм. хон, олёт. хон; сарт-калм. хучы 'баран', калм. хуц, олёт. хуцы; сарт-калм. хурhун 'ягненок', калм. хурhн, олёт. хурhун; сарт-калм. яман 'коза', калм. яман, олёт. яман; сарт-калм. теке 'козел', калм. тек, олёт. теке; сарт-калм. серке 'кастрированный козел', калм. серк, олёт. серк; сарт-калм. ишке 'козленок', калм. ишк, олёт. ишке и др.

— наименования, связанные со скотоводческой лексикой: сарт-калм тер-ген 'телега', калм. тергн, олёт. терген; сарт.-калм. тоолуг 'кольцо', калм. тоолг, олёт. тоолуг; сарт-калм. эмэл 'седло', калм. эмэл, олёт. эмэл; сарт-калм. дорэ 'стремя', калм. дорэ, олёт. дорэ; сарт-калм. тохым 'потник', калм. тохм, олёт. тохым; сарт-калм. делтер 'подпотник', калм. делтр, олёт. делтер; сарт-калм. hанзhы 'торока', калм. hанзh, олёт. hанзhы, сарт.-калм. татур 'задняя подпруга', калм. татур, олёт. татур; сарт.-калм. туша 'путы', калм. туша, олёт. туша; сарт.-калм. щола 'поводья', калм. щола, олёт. щола; сарт.-калм. майа 'плетка', калм. маля, олёт. майа; сарт.-калм. тахы 'подкова', калм. тах, олёт. тахы; сарт.-калм. ооосыр 'ошейник', калм. ооср, олёт. оосыр и др.

Наименования птиц и диких животных, млекопитающих: сарт.-калм. шаазhа 'сорока', калм. шаазhа, олёт. шаазhа; сарт.-калм. бургуд 'беркут', калм. бургд, олёт. бургуд; сарт.-калм. итлиг 'балобан', калм. итлг, олёт. итлиг; сарт. -калм. за^ма 'кобчик', калм. закпма, олёт. заклма; сарт.-калм. элэ 'коршун', калм. элэ, олёт. элэ; сарт.-калм. то^ 'павлин', калм. то^н, олёт. тоhс; сарт. -калм. тоhрун 'журавль', калм. тоhрун, олёт. тоhрун^; сарт.-калм. кугулщун 'голубь', калм. коглщрhн, олёт. кугулщун; сарт.-калм. керэ 'ворона', калм. керэ,

олёт. керз; сарт.-калм. манул 'дикая кошка', калм. манл, олёт. манул; сарт.-калм. зара 'ёж', калм. зара, олёт. зара; сарт.-калм. туула 'заяц', калм. туула, олёт. туула; сарт.-калм. CYлзсн 'рысь', калм. шuлYCн, олёт. CYлзсн и др.

Наименования частей тела человека и животных: сарт.-калм. толха 'голова', калм. толhа, олёт. толха; сарт.-калм. hар 'руки', калм. hар, олёт. hар; сарт.-калм. квл 'ноги', калм. квл, олёт. квл; сарт.-калм. урул 'губы', калм. урл, олёт. урул; сарт.-калм. бвгсYн 'зад', калм. бвгс, олёт. бвгсYн; сарт.-калм. мацла 'лоб', калм. мацна, олёт. мацла; сарт.-калм. e64Y 'грудина', калм. вв^н, олёт. e64Yи др.

Наименования, относящиеся к растительному миру: сарт.-калм. ввCYн 'трава, сено', калм. ввсн, олёт. ввCYн; сарт.-калм. харhа 'ноги', калм. харhа, олёт. харhа; сарт.-калм. нззтг 'молодая ель', калм. нззтг, олёт. нззтг и др.

Наименования жилища, его частей, хозяйственно-бытовых строений и утвари: сарт.-калм. бор гер 'юрта', калм. ишкз гер, олёт. бор гер; сарт.-калм. хаал^1, YYдYн 'двери', калм. YYдн, олёт. хаал^г, yY^Y^; сарт.-калм. терзе 'окна', калм. терз, олёт. терзе; сарт.-калм. эркен 'порог', калм. эркн, олёт. эр-кен; сарт.-калм. очуг, меш 'печь', калм. беш; сарт.-калм. квшиг 'руки', калм. квшг, олёт. квшг; сарт.-калм. вр^ 'дымоход', калм. врк, олёт. врсарт.-калм. зуух 'топка, очаг', калм. зуух, олёт. зуух; сарт.-калм. шаазц 'пиала', калм. ааh, шаазц, олёт. шаазц; сарт.-калм. сав 'посуда', калм. сав, аа^сав, олёт. сав и др.

Наименования пищевых продуктов и готовых блюд: сарт.-калм. чз 'чай', калм. цз, олёт. цз; сарт.-калм. зввкз 'сметана', калм. вврм, олёт. зввкз; сарт.-калм. махын 'мясо', калм. махн, олёт. махын; сарт.-калм. YCYн 'руки', калм. Ym, олёт. YCYн и др.

Наименования одежды, обуви и украшений: сарт.-калм. бYCY 'руки', калм. бYC, олёт. бYCY; сарт.-калм. ^сун 'сапоги', калм. ^сн, олёт. ^сун; сарт.-калм. девил 'шуба', калм. девл, олёт. девил; сарт.-калм. явшг 'мужской халат, верхняя длинная одежда', калм. лавшг, олёт. явшг; сарт.-калм. ^сун 'сапоги', калм. ^сн, олёт. ^сун; сарт.-калм. махла 'шапка', калм. махла, олёт. махла; сарт.-калм. хврмз 'подол', калм. хорма, олёт. хврмз; сарт.-калм. киилц 'рубашка', калм. киилг, олёт. киилц; сарт.-калм. ханчн 'рукава', калм. ханцн, олёт. ханцн; сарт.-калм. билисхе 'кольцо', калм. билцг, олёт. билцг; сарт.-калм. шур 'бусы, коралл', калм. шур, олёт. шур и др.

В лексике сарт-калмыцкого языка имеются заимствования из санскрита (аршан 'целебная вода' — Аршан хурнь тесрнэ 'Накрапывает целебный дождь'^ rasiyana 'нектар, напиток богов'), тибетского языка (гецгз 'уважительное обращение к ламе-гелюнгу' — Гецгзд медгдэд орквзат '[Пробегите] незамеченными гелюнгом', Чимид 'мужское имя' ^ Cimed и др.), тюркских языков (киилц 'рубашка, сорочка' ^ киилег; квбчг 'седельная подушка' ^ кврчYк; терзе 'окно, окошко' ^ тэрэзэ; терм 'решетчатая стена юрты' ^тэрем, тоhш 'крендель' ^ тогуш и др.).

Таким образом, лексика сарт-калмыцкого языка в настоящее время находится под влиянием киргизского языка. Многие слова сарт-калмыцкого языка заменяются киргизскими эквивалентами (лексема гиич 'гость' в сарт-калмыц-

ком языке заменилось словом хонг, заимствованным из киргизского языка конок), либо существуют параллельно (сарт-калм. бок 'силач, борец' — кирг. пал-ван; сарт-калм. ном 'книга' — кирг. китеп). Приведенные авторами сравнения в области лексики являются всего лишь предварительными опытами, но они подтверждают бесспорную языковую близость и этническое единство сарт-калмыков, ойратов (олётов) Синьцзяна и российских калмыков.

Список сокращений

ПМА — полевые материалы авторов

калм. — калмыцкий язык

калм. лит. — калмыцкий литературный язык

кирг. — киргизский язык

олёт — язык олётов Синьцзяна

сарт.-калм. — сарт-калмыцкий язык

СУАР КНР — Синьцзян-Уйгурский автономный район Китая

Литература

1. Борлыкова Б. Х., Меняев Б. В. О некоторых фонетических особенностях сарт-кал-мыцкого языка // Известия ран. Серия литературы и языка. 2020. Т. 79, № 4. С. 58-66.

2. Бурдуков А. В. Каракольские калмыки (сарт-калмыки) // Советская этнография. 1935. № 6. С. 47-79.

3. Гагарин А. Д., Миллер Т. М. Сарт-калмыки // Северная Азия. 1928. № 5-6. С. 186188.

4. Дондуков У.-Ж. Ш. О некоторых языковых особенностях иссык-кульских калмыков // Проблемы алтаистики и монголоведения. М., 1975. С. 216-233.

5. Есенова Т. С. Интонационный строй монгольских языков. Элиста: Калм. гос. ун-т, 2004. 312 с.

6. Лиджиев А. Б. Об антропонимах и топонимах западномонгольских народов // Полевые исследования. Элиста: КИГИ РАН, 2013. С. 127-155.

7. Павлов Д. А. Каракольские калмыки и их язык: учеб. пособие по курсу «Калмыцкая диалектология». Элиста: Калм. гос. ун-т, 1990. 63 с.

8. Рассадин В. И., Трофимова С. М. Лексика калмыцкого языка сквозь призму тюрко-монгольской лингвистической общности // Вестник Бурятского государственного университета. 2014. № 10-3. С. 36-45.

9. Сусеева Д. А. К проблеме соотношения калмыцкого языка и калмыцких диалектов // Совещание по общим вопросам диалектологии, истории языка. Тезисы докладов и сообщений (Ереван, 2-5 октября 1973). М.: [б. и.], 1973. С. 42-43.

10. Тенишев Э. Р. О языке калмыков Иссык-Куля // Вопр. языкознания. 1976. № 1. С. 82-87.

11. Убушаев Н. Н. Диалектная система калмыцкого языка. Элиста: Джангар, 2006.

255 с.

ABOUT SOME LEXICAL FEATURES OF THE LANGUAGE SART-KALMYKS OF KYRGYZSTAN

© Boskha Kh. Borlykova

Саи^а!е in Philol. Sciences, Specialist of the Scientific Department of the Kalmyk State University named after B. B. Gorodovikova, 11, Pushkin Str., 358000, Elista, Russia borlboskha@mail.ru

© Badma V. Menyaev

specialist of the International Research Center "Oirats and Kalmyks in the Eurasian Space" of the Kalmyk State University named after B. B. Gorodovikova 11, Pushkin Str., 358000, Elista, Russia bmeyaev@mail.ru

Abstract. The article is devoted to the description of some lexical features of the Sart-Kalmyk language living in the Ak-Suu region of the Issyk-Kul region of Kyrgyzstan. The analysis is carried out on the material collected by the authors during field research in five settlements: Karakol, Chelpek, Tash-Kyya, Burma-Suu, Beryu-Bash. A comparative characteristic of the vocabulary of the language of the Sart-Kalmyks and other groups of the Oirat ethnos (Kalmyks, olets of the Xinjiang Uygur Autonomous Region of China) is carried out. The study revealed that the vocabulary of the Sart-Kalmyk language is currently under the influence of the Kyrgyz language. Many words of the Sart-Kalmyk language are replaced by Kyrgyz equivalents, or exist in parallel. The comparisons given by the authors in the field of vocabulary are just preliminary experiments, but they confirm the indisputable linguistic closeness and ethnic unity of the Sart-Kalmyks, Oirats (olets) of Xinjiang and Russian Kalmyks.

Keywords: language, vocabulary, lexeme, thematic groups, borrowings, field material, Sart-Kalmyks of Kyrgyzstan, Kalmyks, Xinjiang olets, Tavan Bulag Torguts

Статья поступила в редакцию 26.10.2020; одобрена после рецензирования 25.11.2020; принята к публикации 24.12.2020.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.