Научная статья на тему 'О каллиграфии и каллиграфах бухарского эмирата второй половины ХVIII -середины ХIХ вв'

О каллиграфии и каллиграфах бухарского эмирата второй половины ХVIII -середины ХIХ вв Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
1215
133
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАЛЛИГРАФИЯ / CALLIGRAPHY / АРАБСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ / ARABIC SCRIPT / БУХАРСКИЕ КАЛЛИГРАФЫ / BUKHARA CALLIGRAPHERS / ОРНАМЕНТ / ORNAMENT / МИНИАТЮРА / MINIATURE

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Джуразода Джамшед Хабибулло

В статье приведены сведения о месте искусства каллиграфии в духовной культуре таджикского народа, о поддержке данного вида искусства со стороны государства и общества. На основе разнохарактерных источников анализируется, как и каким образом создавались книги, писались письма, различные документы посредством арабо-персидской графики, а также в каком положении находилось искусство каллиграфии в Бухарском Эмирате. Констатируется, что в Мавераннахре и Хорасане широко были распространены такие виды письменности, как насх, настаълик и сулс. Определены виды и стили каллиграфического искусства. Раскрыта деятельность известных каллиграфов, проживавших в Бухарском эмирате, таких как Мирзо Содики Джондори, Домулло Мухеддин Лавво и Мирмасуми Оламиён, Бобобеки-хаттот, или Бобобек Иштибар и др.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On the Calligraphy and Calligraphers of Bukhara Emirate Referring to the second Half of the XVIII-th - the Middle of the XIX-th Century

In his article the author adduces information dealing with the place of art of calligraphy in the spiritual culture of the Tajik people, on a support of this kind of art on the part of the state and society. Proceeding from various sources, the author analyzes how and in what way, books, letters, various documents were written in Arab-Persian graphics of the emirate and also in what position was the art of calligraphy in the Bukhara Emirate. It is stated that in Maverannahr and Khorasan such types of writing as nash, nastalik and suls were widely spread. The types and styles of calligraphic art are defined. The activity of famous calligraphers who lived in the Bukhara emirate is highlighted. Among them there are: Mirzo Sodiki Jondori, Domullo Mukheddin Lavvo and Mirmasumi Olamiyon, Bobobek-hattot or Bobobek Ishtibar, etc.

Текст научной работы на тему «О каллиграфии и каллиграфах бухарского эмирата второй половины ХVIII -середины ХIХ вв»

07.00.09.ТАЪРИХНИГОРЙ, МАЪХАЗШИНОСИ

ВА РАВИШИ ТАД^ИК;ОТИ ТАЪРИХИ 07.00.09.ИСТОРИОГРАФИЯ, ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ И МЕТОДЫ ИСТОРИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 07.00.09.HISTORroGRAPHY, A SOURCE STUDY AND METHODS OF HISTORICAL RESEARCH

УДК 930.85 (100) ДЖ. Х. ДЖУРАЗОДА

ББК 63.2-1

О КАЛЛИГРАФИИ И КАЛЛИГРАФАХ БУХАРСКОГО ЭМИРАТА ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XVIII -СЕРЕДИНЫ XIX ВВ

Искусство книгописания и миниатюрная живопись занимали особое место в культурном наследии народов Средней Азии, в особенности населения Бухарского эмирата. Нашествие арабов и принятие ислама народами Центральной Азии привели к существенным изменениям в социальной и культурной жизни региона, в том числе и письменности местных народов (арамейская, согдийская, бактрийская, хорезмийская и уйгурская), которые были постепенно заменены арабской. На основе арабской письменности наши предки создали персидско-таджикскую письменность, которая влилась в культуру нашего народа. Именно эта письменность сыграла существенную роль в развитии духовной культуры таджиков и других народов Центральной Азии, ибо она на протяжении многих веков являлась важным средством в деле сохранения памятников как духовной, так и материальной культуры.

Каллиграфы Средней Азии изначально отличались изобретательностью и приспособили арабскую письменность для записи персидского языка (фарси), в дальнейшем им удалось существенно развить различные формы и варианты букв. Арабо-персидский алфавит и ее графика были восприняты многими народами как основная и единственная письменность. Мавераннахрские и хорасанские каллиграфы являлись искусными мастерами своего дела, их труд высоко ценился, образцы каллиграфии становились объектом высшего эстетического наслаждения. До завоевания Средней Азии царской Россией письменные документы и книги писались пером, от руки. Каллиграфия относилась к числу важных ремесел и искусств.

Большинство каллиграфов были способными и грамотными писцами. Они особое внимание уделяли художественному офармлению письма. Труд каллиграфа всесторонне поддерживался, как со стороны государственных деятелей, так и общества. Эта профессия высоко ценилась в обществе, считалась ответственной работой, достойной уважения. Большинство учёных, поэтов и просветителей, наряду с творчеством в области науки и литературы, также занимались искусством каллиграфии.

Каллиграфы от рукописи к рукописи совершенствовали свое мастерство, были весьма просвещенными людьми, потому что постоянно общались с авторами произведений. В развитии творчества каллиграфов положительную роль сыграли объем и количество переписанных ими книг и насыщенность произведений. На совершенство текста, т.е. на текстологическое качество, влияли: общая культура, сознание, библиография и многовековой книжный репертуар нашего народа, а также накопленные знания в области истории, литературы, науки и искусства.

Каллиграф не был простым переписчиком. В средневековой Центральной Азии требовалось, чтобы каллиграф был грамотным и обладал широким кругозором. Его ум, познания должны были соответствовать уровню знаний крупных культурных деятелей той эпохи.

Письма, книги и другие документы, написанные искусным каллиграфом, являлись бессмертными произведениями искусства, отличались выразительностью, доставляли эстетическое наслаждение. Отраженная в них богатая научная и художественная мисль предоставляла читателям возможность познакомиться с миром образов и героев классической поэзии.

В Мавераннахре и Хорасане, как и на других территориях мусульманского Востока, искусные каллиграфы создали множество видов письма: насх, куфи, сулс, рикъа, настаълик, райхани и др. Только тот каллиграф, который знал правила вышеуказанных видов письменности, мог писать на должном уровне различные документы и произведения. Каллиграфу требовались необходимые знания и талант, чтобы достичь высоких вершин на этом поприще.

Действительно, на Востоке мастера письма считались самыми главными создателями книг. Авторы произведений, желая заказать книгу, должны были вести переговоры с каллиграфом, работа

которого состояла не только из простой переписки текста книги. Он должен был планировать абсолютно всё, что необходимо было для оформления книги: выделять открытые места и страницы для нанесения различных узоров, вставки миниатюр, т. е. для этого заранее определялась работа иллюстратора и художника будущей книги. Содержание и предназначенность книги требовали выбора того или иного вида письма, каллиграфу необходимо было постранично определять количество столбцов и строк, а также расположение текстов на страницах книги.

В Мавераннахре и Хорасане широко были распространены такие виды письменности, как насх, настаълик и сулс, Поэтому для каллиграфов обязательным критерием являлось совершенное знание этих основных видов письма. Религиозные книги -Коран и хадисы обычно писались «насхом», художественная литература и исторические произведения зачастую переписывались «настаъликом».

Мастера каллиграфы при переписывании научных произведений, выделении заголовков художественных произведений, названий частей, глав и циклов прозаических повестей использовали вид письменности «сулс», а для переписывания календарей- «райхани». Написание художественно-литературных произведений иногда происходило разновидностью письма «шикаста». Вид письменности «тавки» применялся при написании законодательных документов, приказов и постановлений, а разновидность письма «рикъа»- для делопроизводства и писем (3).

Как свидетельствуют источники, в Мавераннахре и Хорасане каллиграфы создали и использовали около 70 разновидностей письма, основанных на шести классических стилях. Персоязычные и тюркоязычные каллиграфы Ирана, Мавераннахра и Азербайджана принимали равноправное и активное участие в формировании новых видов стилей.

На протяжении многих веков Бухара считалась культурным центром всей Средней Азии. В период господства мангытов в Бухарском ханстве (с 1785 года Бухарский эмират) также сформировалась своеобразная школа каллиграфов. В Бухаре искусством каллиграфии занимались мирзо, котибы и мунши. Переписыванием документов и составлением писем, а также преподаванием каллиграфического искусства занимались, Мирзо, не состоявшие на службе у эмира. Они не только переписывали стихи и изречения для иллюстрации почерка, но часто и сами составляли таблички с изречениями (кыт'а). Эти таблички и поныне представляют особый интерес в том плане, что в них содержатся различные сентенции нравоучительного характера, любовная лирика, вольнодумные призывы и пессимистические сетования в духе морально-этической проповеди мусульманских сект. Люди, занимавшие должность во дворце эмира или находящиеся на службе у сановников, называемые «мунши», были секретарями и составляли письма, приказы, послания, грамоты. Перепесчиков книг называли «котибами», занимавшиеся наряду с книгописанием искусством орнаментального украшения книги (накш) (1).

В Бухаре признанными каллиграфами были: Саййид Абдаллах Бухари (умер в 1647 г.), известен под псевдонимами Дарвеш Абди и Мавлави, переписчик произведения «Шах-наме» Фирдоуси; Ходжа Йадгар (умер в 1663 г.) - каллиграф эпохи Абдалазиз-хана, несравненный мастер в стиле настаълик, переписавший произведения Хафиза. Фазил Дивана (ХУШ-ХГХ вв.) — один из самых искусных каллиграфов персоязычных книг, жил, как дервиш, в Гулзаре за Бухарой, недалеко от ворот Мазари Шариф, был переписчиком произведений Бедиля.

Среди наиболее разносторенних мастеров каллиграфического искусства выделялись: Мирзо Содики Джондори, Домулло Мухеддин Лавво и Мирмасуми Оламиён. Выходец из кишлака Джондор, мастер художественного оформления книг, миниатюрист Мирзо Содики Джондори, закончив медресе, сначала работал секретарем у кушбеги (министра- второго лица в Бухарском эмирате), затем стал переписчиком во дворце эмира Насруллаха. Он был поэтом, писал стихи под псевдонимом Содик, занимался рисованием цветов и жанровых композиций, иллюстрировал книги Хафиза и Саади Ширази (1).

Известным каллиграфом, работавшим и преподававшим на дому искусство каллиграфии, считался Домулло Мухеддин Лавво, который не работал у эмира. У него были два брата - Кори Шамоль и усто Низам, мастера - резчики по ганчу алебастру-гилкорами (построенная усто Низамом баня кози-калона дошла до наших времен, ныне в этом здании расположена библиотека, носящяя имя знаменитого ученого - Ибн Сины в Бухаре). Домулло Мухеддин Лавво работал вместе с братьями и делал для них рисунки. Кроме того, он писал книжные виньетки и заставки (лавха), но живых существ не изображал.

Среди известных миниатюристов, иллюстраторов книг числился и Мирмасуми Оламиён, работавший у эмира Хайдара. Он оформлял иллюстрациями книгу «Ахлоки Мухсини» (Этика Мухсини) Хусайна Воиза Кошифи и стихотворения Саади. Его любимыми делами являлись: изготовление заставок (лавха) в книгах, роспись книг цветочными рисунками (накш), осуществление художественного переплета (муковабанди) и подготовка рисунков для росписи стен (нусха). Он также занимался росписью пеналов (каламдон), изготовлением эскизов для росписи стен и резьбы по ганчу.

В Бухаре во время правления эмира Хайдара (1800-1826) жил знаменитый каллиграф Бобобеки-хаттот, или Бобобек Иштибар (1784-1884), уроженец Шахрисябза. Он был мударрисом (преподавателем мадраса - высшего религиозного учебного заведения), наряду с преподаванием синтаксиса и морфологии арабского языка (сарфу нахв), обучал учеников искусству каллиграфии. Его признали в каллиграфии как «Устоди кулл». Считался основателем специальной школы бухарских каллиграфов. В число знаменитых его учеников входили Мирмасуми Оламиён, Субхонкули, Абдуррахим Танно, Умарходжа, Мирсирадж Аталык, Абдулкодирходжа Пишакбоз, Садриддин Махдум Худжанди и др.(6, .280)

Несколько поколений учеников были подготовлены в Школе Бобобека. Его известным учеником являлся, Умар Ходжа, раньше занимавшийся мастерством набойки — читгаром. Выше упомянутый Мирзо Содик Джондори был выходцем из среды дехкан. Среди учеников Бобобека следует выделить и имя и Ахмад Дониша, упомянутого в источниках как Ахмад Махсум «Калла», выходца из влиятельной семьи. Его отец занимал должность судьи (кози), но вместе с тем был просвещенным человеком, обладал духовными званиями. Ахмад Дониш при Насруллахе и Музаффархане трижды (в 1857, 1869-1870 и 1874 гг.) в составе посольства Бухарского эмирата побывал в качестве посла в Москве и Санкт-Петербурге. Дониш занимался философией, литературой (был писателем и поэтом), просветительством, являлся государственным деятелем. Кроме того, он стал знаменит как каллиграф и миниатюрист. Оформлял (иллюстрировал) произведения, семью почерками «хафт калам» писал книги (1), собственноручно переписал свои рукописи, оформлял их позолотой, миниатюрами и зарисовками. Отдельные книги, переписанные им, хранятся в фонде Института востоковедения АН РУз (инв. № 2187, 2776, 2941). (3, 92)

К числу известных учеников каллиграфической школы Бобобека относится Абду Кодирходжа. Он был сыном бухарского каллиграфа, писца Абду Хамидходжа, известного в Бухаре под прозвищем «Пишак» (кошка). Это прозвище он приобрел из-за содержания у себя дома сотни кошек. Абду Кодирходжа преподавал (был мударрисом) в медресе Имом Бахри вблизи Файзабада. У него обучались свыше 200 учеников из знатных семейств города, они приобретали навыки искусства каллиграфии. К числу его учеников относится Мирзо Махдихан, отец последнего бухарского каллиграфа Абдуфаттоха, дожившего до наших дней.

Среди учеников Бобобека, оставивших после себя оригинальные кытъа, хранящиеся в Бухарском музее, следует упомянуть имя домулло Саида, Мухаммада Субхонкули (сына бухарского каллиграфа Субхона Берды по прозвищу Мирзо Джим -любителя одной из букв арабского алфавита), Мухаммад Назари Уратепаги, Искандара, Абдурахими Томано Мухаммадниёза и других, живших во второй половине XIX века.

Прославленными мастерами книжного дела в Бухаре являлись также мастер сапожных колодок, который делал подставки для книг - Мулло Ходжи Колибтарош; поэт, живший во времена правления эмира Насруллахана - Кайфи; переписчик книг и составитель кытъа - мирзо Мухаммад Заббияни; составитель кытъа - Абдул Маджид Максум, известный под прозвищем «Зафнун» («всезнающий»). Служивший у эмира Хайдара на должности мунши мирзо Мухаммади Фохир также стал известен как каллиграф. Он в течение десяти лет переписал многотомную рукопись книги Мохити Бурхони.

Каллиграфы Бухары создали своеобразную школу, что свидетельствует об усердном труде как простых, так и маститых каллиграфов. Отсутствием печатного станка была обусловлена необходимость переписывания большой массы рукописей. Каллиграфам на протяжении многих веков удалось выработать определенные стилевые приемы почерка, которым рядовые каллиграфы только следовали, слепо подражая принятым формам (1).

Во времена правления эмира Хайдара в Бухаре жили и занимались искусством каллиграфии множество мастеров. К их числу можно отнести: Абдузохира Котиба, переписавшего стилем настаълик произведение Абдурахмана Джами «Хафт авранг», переписчика таких произведений, как «Вокеоти Хисоми» Хисомуддина Умара Бухари (1820 г.), «Шарх ул-фусул» Рукнуддина Шерази (1821 г.), «Чахор унсур» Мирзо Бедиля (1824 г.), «Анвори Сухайли» Хусайна Воиза Кошифи (1824 г.). (5, 15). Наиболее известным хаттотом (каллиграфом) этого периода являлся Абдуазиз Самарканди, известный под псевдонимом Махдум Кази Гани. Он работал мударрисом (преподавателем) медресе Турсунджан в Бухаре(4,.9). Каллиграфическим искусством занимались также Мухаммад Латиф ибн Мухаммад Зариф ал-Бухори, Абдулкадир ибн Мухаммад Носир Бухори, Мулло Иваз Бадал ибн Мулло Мухаммад Шариф Джуйбори.

Как свидетельствуют письменные источники и музейные экспонаты, к началу XIX века в Бухаре, по существу, исчезла профессия миниатюриста и мусаввира (портретиста). Эта

профессия уступила свое место другим профессиям - музахиб (позолотчик) и наккош (рисовальщик узоров, орнаменталист). Наккоши (орнаменталисты) занимались нанесением узоров - заставок и виньеток для рукописей, нанесением эскизов для резчиков, делали нусха — орнаментальные и цветочные рисунки и расписывали стены комнат. Немногие из них писали миниатюры.

В Самарканде также жил известный мастер книжного оформления, каллиграф Мухаммад Сабир ибн Мухаммад Салих Самарканди (XVII в.), переписавший трактат «Миърадж ан-нубувват» («Вознесение пророка») Муъина Мискина Хирави. Эта книга была написана в стиле настаълик в 1689 г., её титул был оформлен позолоченной зарисовкой. Переписыванием и продажей произведений Хафиза Ширази, Алишера Навои, Бедиля и различных учебников занимался известный каллиграф Ачилди Мурад Мири Каттакургани, сын Ниъматаллаха (ум. в 1899 г.), который был известен под псевдонимами Мулла Ачилди, Ачилди Махдум и кази Ачилди в Каттакургане и его окрестностях (3, 92).

Несмотря на все вышеупомянутое, искусство каллиграфии в Бухарском эмирате находилось в жалком состоянии. Европейские исследователи в этом винят законы шариата (ислама), в котором заложен запрет на изображение живого существа. Поэтому живопись и скульптура на территории Средней Азии, как и на других территориях мусульманского Востока, не могли достигнуть совершенства.

Уместно в этом смысле высказывание Е.К. Мейендорфа, который пишет о Бухаре тех времён «Имеются два-три художника, топорно малюющих на стенах зданий причудливые изображения разнообразных цветов. Краски их очень ярки, преимущественно бросаются в глаза ляпис-лазурь и позолота. Эти живописцы являются одновременно и переплетчиками: они умеют довольно искусно украшать крышки переплетов гирляндами и другими рисунками и делать на них оттиски букв так, как это практикуется с давних времен в Европе. Запрет иметь изображения одушевленных существ пробудил у бухарцев желание обладать ими» (2, 118-119).

Таким образом, в Бухарском эмирате мастера, занимавшиеся искусством каллиграфии, располагались на высоких позициях в общественной иерархии, относились к интеллигенции. Каллиграфы находились в поле зрения высокопоставленных чиновников, пользовались особым почетом в народе, даже существовали отдельные школы каллиграфии, занимавшиеся написанием и оформлением книг.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Бухарский Государственный архитектурно-художественный музей-заповедник // http://bukhara-museum.ru/karty/shkola/115-tri-tipa-buxarskix-medrese.html

2. Мейендорф, Е. К. Путешествие из Оренбурга в Бухару. Предисл. Халфина Н. А. / Е. К. Мейендорф, -М.: Наука; Гл. ред. восточной лит., 1975. -С.118-119.

3. Сокровищница восточных рукописей Института востоковедения имени Абу Райхана Бируни Академии наук Республики Узбекистан: Представительство Юнеско в Узбекистане, Ин-т востоковедения им. Абу Райхана Бируни. - Ташкент: UNESCO, 2012. -150 с.

4. Султонов, С. Абдулазизи Самаркандй. / С.Султонов //Энциклопедияи адабиёт ва санъати точик. Ч. 1.-Душанбе.-1988. -С. 9.

5. Султонов, С. Абдуллохд Котиб. / С.Султонов // Энциклопедияи адабиёт ва санъати точик. Ч. 1.-Душанбе.-1988. -С. 15.

6. Султонов, С. Бобобеки Иштибар / С.Султонов //Энциклопедияи адабиёт ва санъати точик. -Душанбе, 1988. -С.280.

REFERENCES:

1. Bukhara State Architectural-Artistic Museum-Reserve // http://bukhara-museum.ru/karty/shkola/115-tri-tipa-buxarskix-medrese.html

2. Meyendorf Ye.K. The Journey from Orenburg to Bukhara. Introduction by N. A. Khalfina. -M .: Science; Central Editorial Board of Oriental Literature, 1975. - P.118-119.

3. Treasury of Oriental Manuscripts of the Institute of Oriental Studies under the Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan named after Abu Rayhan Biruni: UNESCO Office in Uzbekistan; The Institute of Oriental Studies named after Abu Rayhan Biruni. - Tashkent: UNESCO, 2012. - 150 p.

4. Sultonov S. Abdulaziz Samarkandi. // Encyclopedia of Tajik Literature and Art. -V.1.-Dushanbe, -1988. - P. 9.

5. Sultonov S. Abdullahi Kotib. / Encyclopedia of Tajik Literature and Art. -V.1. - Dushanbe, -1988. - P. 15.

6. Sultonov S. Bobobeki Ishtibar // Encyclopedia of Tajik Literature and Art. - Dushanbe, 1988. -P. 280.

Оид ба хаттоти ва хушнависони Аморати Бухоро дар нимаи дуюми асри

XVIII ва миёнщои асри XIX

Вожа^ои калиди: хаттоти, хати арабиасос, хаттотони Бухоро, наццоши, миниётурнигори

Дар макола маълумотуо роцеъ ба чойгоуи санъати хаттоти дар фаруанги маънавии халци тоник, дастгирии ин намуди санъату уунар аз цониби давлату цомеа гирд оварда шудаанд. Дар асоси сарчашмауои гуногун уолати навиштани китоб, мактубот, ууццатуо бо ууруфоти арабиву форси дар аморати Бухоро мавриди таулил карор гирифтаанд. Таъкид гаштааст,ки дар Мовароуннауру Хуросон ба таври васеъ намудуои хати насх, настаълиц ва сулс паун гаштаанд. Муаллиф намудуо ва услубуои гуногуни хатро дар санъати хаттотии Бухоро муайян намудааст. Дар макола фаъолияти хаттотони номии аморати Бухоро - Мирзо Содици Цондорй, Домулло Мууиддин Лавво и Мирмаъсуми Оламиён, Бобобеки-хаттот, ё Бобобеки Иштибар ва дигарон шару дода шудаанд.

О каллиграфии и каллиграфах Бухарского эмирата второй половины

XVIII -середины XIX вв

Ключевые слова: каллиграфия, арабская письменность, бухарские каллиграфы,

орнамент, миниатюра В статье приведены сведения о месте искусства каллиграфии в духовной культуре таджикского народа, о поддержке данного вида искусства со стороны государства и общества. На основе разнохарактерных источников анализируется, как и каким образом создавались книги, писались письма, различные документы посредством арабо-персидской графики, а также в каком положении находилось искусство каллиграфии в Бухарском Эмирате. Констатируется, что в Мавераннахре и Хорасане широко были распространены такие виды письменности, как насх, настаълик и сулс. Определены виды и стили каллиграфического искусства. Раскрыта деятельность известных каллиграфов, проживавших в Бухарском эмирате, таких как Мирзо Содики Джондори, Домулло Мухеддин Лавво и Мирмасуми Оламиён, Бобобеки-хаттот, или Бобобек Иштибар и др.

On the Calligraphy and Calligraphers of Bukhara Emirate Referring to the second Half of the

XVIII-th - the Middle of the XIX-th Century

Keywords: calligraphy, Arabic script, Bukhara calligraphers, ornament, miniature In his article the author adduces information dealing with the place of art of calligraphy in the spiritual culture of the Tajik people, on a support of this kind of art on the part of the state and society. Proceeding from various sources, the author analyzes how and in what way, books, letters, various documents were written in Arab-Persian graphics of the emirate and also in what position was the art of calligraphy in the Bukhara Emirate. It is stated that in Maverannahr and Khorasan such types of writing as nash, nastalik and suls were widely spread. The types and styles of calligraphic art are defined. The activity of famous calligraphers who lived in the Bukhara emirate is highlighted. Among them there are: Mirzo Sodiki Jondori, Domullo Mukheddin Lavvo and Mirmasumi Olamiyon, Bobobek-hattot or Bobobek Ishtibar, etc.

Маълумот дар бораи муаллиф:

Чуразода Цамшед Хабибулло, доктори илмуои таърих, профессор, ректори Донишгоуи давлатии Хуцанд ба номи академик Б.Гафуров(Цумуурии Тоцикистон, ш. Хуцанд), E-mail: juraboev.jh@gmail.com.

Сведения об авторе:

Джуразода Джамшед Хабибулло, доктор исторических наук, профессор ректор Худжандского государственного университета имени академика Б.Гафурова (Республика Таджикистан, г. Худжанд), E-mail: juraboev.jh@gmail.com.

Information about the author:

Jurazoda Jamshed Habibullo, Doktor of History, Professor, president of Khujand State University named after academician B.Gafurov (Tajikistan,Khujand), E-mail: juraboev.jh@gmail.com.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.