Научная статья на тему 'О ХАРАКТЕРНЫХ ПРИЗНАКАХ ЯЗЫКОВ-ИДИОМ (НА ПРИМЕРЕ ЯЗЫКОВ КОРЕННЫХ НАРОДОВ СИБИРИ И КРАЙНЕГО СЕВЕРА)'

О ХАРАКТЕРНЫХ ПРИЗНАКАХ ЯЗЫКОВ-ИДИОМ (НА ПРИМЕРЕ ЯЗЫКОВ КОРЕННЫХ НАРОДОВ СИБИРИ И КРАЙНЕГО СЕВЕРА) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
38
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
языковое развитие / взаимодействие языков / язык-идиома / языки коренных народов Сибири и Крайнего Севера / linguistic development / interaction of languages / idiom language / languages of the indigenous peoples of Siberia and the Far North

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — А.Д. Каксин

В статье, на примере языков коренных народов Сибири и Крайнего Севера, рассматриваются некоторые характерные признаки языков-идиом. Ими признаются языки малочисленных этнических групп, в разном отношении обособленные от какого-либо крупного языка. Приводится предварительный перечень языков-идиом Сибири и Крайнего Севера. Эти языковые образования объединяет ряд общих признаков: некоторые особенности в фонетическом и грамматическом строе, специфика социолингвистического положения, отсутствие перспективы дальнейшего развития. Указывается на важность тщательного изучения таких языков под типологическим углом зрения. Для дальнейшей разработки понятия язык-идиома необходимо выявить скрытые, нетривиальные характеристики исчезающих языков и, в конечном итоге, выработать критерии отнесения языковых образований к числу идиом (в расширенном толковании данного термина).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ABOUT CHARACTERISTICS OF IDIOM LANGUAGES (ON THE EXAMPLE OF THE LANGUAGES OF THE INDIGENOUS PEOPLES OF SIBERIA AND THE HARD NORTH)

In the article, on the example of the languages of the indigenous peoples of Siberia and the Far North, some characteristic features of idiom languages are considered. They are recognized as languages of small ethnic groups, isolated in various respects from any major language. A preliminary list of idiom languages of Siberia and the Far North is given. These linguistic formations are united by a number of common features: some features in the phonetic and grammatical structure, the specificity of the sociolinguistic situation, the lack of prospects for further development. The importance of a careful study of such languages from a typological point of view is pointed out. For the further development of the concept of language-idiom, it is necessary to reveal the hidden, non-trivial characteristics of endangered languages and, ultimately, to develop criteria for classifying linguistic formations as idioms (in the extended interpretation of this term).

Текст научной работы на тему «О ХАРАКТЕРНЫХ ПРИЗНАКАХ ЯЗЫКОВ-ИДИОМ (НА ПРИМЕРЕ ЯЗЫКОВ КОРЕННЫХ НАРОДОВ СИБИРИ И КРАЙНЕГО СЕВЕРА)»

О ХАРАКТЕРНЫХ ПРИЗНАКАХ ЯЗЫКОВ-ИДИОМ (НА ПРИМЕРЕ ЯЗЫКОВ КОРЕННЫХ НАРОДОВ СИБИРИ И КРАЙНЕГО СЕВЕРА)

А.Д. Каксин, д-р филол. наук, ведущий научный сотрудник Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова (Россия, г. Абакан)

DOI:10.24412/2500-1000-2021-9-1-96-99

Работа выполнена в рамках проекта РФФИ №20-012-00258 «Миноритарные этносы Южной Сибири: семиотико-когнитивное, лингвистическое и социолингвистическое измерение»

Аннотация. В статье, на примере языков коренных народов Сибири и Крайнего Севера, рассматриваются некоторые характерные признаки языков-идиом. Ими признаются языки малочисленных этнических групп, в разном отношении обособленные от какого-либо крупного языка. Приводится предварительный перечень языков-идиом Сибири и Крайнего Севера. Эти языковые образования объединяет ряд общих признаков: некоторые особенности в фонетическом и грамматическом строе, специфика социолингвистического положения, отсутствие перспективы дальнейшего развития. Указывается на важность тщательного изучения таких языков под типологическим углом зрения. Для дальнейшей разработки понятия язык-идиома необходимо выявить скрытые, нетривиальные характеристики исчезающих языков и, в конечном итоге, выработать критерии отнесения языковых образований к числу идиом (в расширенном толковании данного термина).

Ключевые слова: языковое развитие, взаимодействие языков, язык-идиома, языки коренных народов Сибири и Крайнего Севера.

По устоявшейся традиции, 'идиомами' признаются некоторые особенные, неординарные языки или диалекты. Особое внимание при этом обращается на место и положение (статус) данного идиома в системе родственных языковых образований [1, с. 228-230; 2, с. 595-596; 3, с. 20-22; 4, с. 61-65]. К числу характерных признаков часто относят своеобразную морфологию, особенности синтаксиса и стилистики определенных типов текстов [5, с. 25-28; 6, с. 681-683; 7, с. 249-254; 8, с. 49-50].

В последнее время на первый план выдвигаются социолингвистические критерии, указывающие на критическое положение исчезающего языка или диалекта [9, с. 40-42; 10, с. 44-45; 11, с. 22-23].

В своем исследовании мы склонны немного расширить содержание данного термина. Под идиомой (у нас это слово в жен. роде) мы понимаем язык малочисленной этнической группы, в разном отношении обособленный от языка, к кото-

рому он исторически относится. Указанное обособление неизбежно приводит к формированию некоторых специфических признаков, которые обычно скрыты (не лежат на поверхности). Выявляется набор специфических явлений, свойственных именно этому языковому образованию (при этом появление искомых явлений вполне объяснимо). Положение идиомы в большом, широком коммуникативном пространстве (в терминах социолингвистики) еще более критическое, чем у того языка, к которому она относится.

К числу идиом Сибири и Крайнего Севера, на наш взгляд, можно отнести около 40 языков и диалектов. Первую подгруппу составляют языки (и диалекты) тюркского корня: тофаларский (или тофский), сойотский, язык чулымцев, язык барабинцев, язык западносибирских татар, язык кал-маков. Безусловно, нет никаких оснований вносить в этот список крупные языки -якутский, тувинский, алтайский, хакас-

ский. Полагаем, однако, что можно отнести к числу идиом некоторые территориальные подразделения этих больших языков. В частности, есть достаточные основания считать идиомой койбальский говор хакасского языка. Диалекты алтайского языка скрепляются воедино наличием литературного языка и объединением в пределах административной единицы, Республики Алтай. В то же время следует признать, что все признаки идиомы свойственны языку бачатских телеутов, территориально удаленному от основного района распространения алтайского языка.

Ко второй подгруппе относятся монгольские языки (диалекты, говоры): язык иркутских бурят, эрзинский диалект хал-ха-монгольского языка (на юге Тувы). Понятно, что в случае с эрзинским диалектом обособлению способствует наличие межгосударственной границы. А основанием для отграничения языка иркутских бурят во многом служит национальное самосознание: подавляющее большинство представителей этой этнической группы склонны считать литературный бурятский язык "далеким" от родного диалекта.

В третью подгруппу входят тунгусо-маньчжурские языки (диалекты, говоры). Это, прежде всего, негидальский, ульчский, удэгейский, орочский, орокский языки. Все названные языки - с очень малым числом носителей: их можно характеризовать как исчезающие. (Численность негидальцев, ульчей, удэгейцев, орочей и ороков по переписи 1989 года составляла 622, 3233, 2011, 915 и 190 чел. соответственно). Не относятся к идиомам эвенкийский, эвенский и нанайский языки, но диалекты и говоры эвенкийского языка на территории Якутии, Бурятии, Иркутской области, Магаданской области обладают всеми признаками идиом.

Четвертую подгруппу составляют некоторые диалекты трех языков финно-угорской ветви уральской семьи. Саамский язык (помимо того, что распространен на территории 4-х государств), структурно распадается на 8-9 диалектов. Частью исследователей эти диалекты возводятся в ранг языков. Интересна история

происхождения саамов и их языков: предположительно, далекие предки саамов перешли с языка неизвестной генетической принадлежности на язык, близкий предку прибалтийско-финских языков, а затем испытывали сильное влияние соседних языков. Как бы то ни было, уже чрезвычайная дробность саамского континуума позволяет ставить вопрос о наличии на данной территории нескольких идиом. На данном этапе мы бы отнесли к идиомам диалекты саамского языка, распространенные на территории России. В хантыйском языке выделяется семь диалектов, а в мансийском - три. К числу идиом мы склонны отнести ваховский, васюганский, атлым-ский, приуральский диалекты хантыйского языка, а также все сохранившиеся на сегодня территориальные разновидности мансийского языка.

Пятую подгруппу составляют идиомы, представляющие самодийскую ветвь уральской языковой семьи. К их числу относятся энецкий и нганасанский языки, лесной диалект ненецкого языка, диалекты селькупского языка. В шестую подгруппу входят языки, диалекты и говоры, распространенные на территории проживания палеоазиатских народов. К ним относятся диалекты корякского языка, диалекты алюторского языка, керекский, ительменский, эскимосский языки, командорский говор алеутского языка, язык камчадалов. Вопрос их отнесения к числу идиом нуждается в тщательной разработке. Наконец, в седьмую подгруппу сводятся т.н. изолированные языки Сибири -кетский, юкагирский, нивхский. Мы относим их к идиомам на основании древности, изолированности, ярко выраженного типологического своеобразия.

Вернемся к типологической составляющей в процессе выделения (или отграничения) языков-идиом. В разрезе системной типологической характеристики рассмотрим хантыйский язык, входящий в группу восточных финно-угорских языков. Как было указано выше, четыре из семи его диалектов с большой вероятностью являются идиомами. В частности, выявляются следующие важнейшие структурные ха-

рактеристики атлымского диалекта: вокализм и консонантизм, в ряде фрагментов отличный от звуковых систем других хантыйских диалектов (к примеру, употребление -1- вместо -1-), отличительные особенности категорий двойственного числа, пассива и объектного спряжения, своеобразие ряда послелогов, частиц и наречий, некоторые особенности синтаксиса.

По указанным параметрам можно провести сопоставление атлымского диалекта (как представителя уральской языковой семьи) и, к примеру, койбальского говора хакасского языка. В грамматическом отношении койбальский говор является, безусловно, тюркским. Проанализированный материал подтверждает наличие в нем характерных типологических свойств, главным из которых является использование преимущественно агглютинативного

принципа строения словоформы. Сложность глагольной парадигмы он также является. В тюркских языках - парадигма сложнее. К примеру, в хакасском языке в структуре глагольной словоформы есть места для формантов категорий залога, вида, наклонения, времени, отрицания. В сравнении с этим структура глагольной словоформы, к примеру, в хантыйском языке, достаточно проста. Поскольку наклонения не имеют собственных формантов, после основы следует показатель времени (отсутствующий в формах императива). После темпорального может следовать (т.е. не всегда это происходит) показатель пассива. И замыкается глагольная

словоформа суффиксом, синкретично выражающим значения категорий числа и лица (которые различны у субъектных и объектных форм).

Такого рода типологические изыскания необходимы для того, чтобы определить собственно языковые, структурные признаки идиомы. А они наиболее полно выявляются именно при сравнении с устоявшимся представлением об определенном типе языков. Интересно будет исследовать те формальные свойства и характеристики идиомы, которые позволяют отграничить ее от того цельного грамматического типа, к которому она исторически относится. В частности, определенные результаты дает проверка койбальского говора на предмет "отклонений" в проявлении таких устойчивых свойств (признаков) тюркских языков, как динамика словесного ударения, гармония гласных, четкость в разделении морфов, большой набор инфинитных предикативных форм, развитый изафет, наличие системы предикативного склонения.

Таким образом, в целях дальнейшего развития представления о языках-идиомах необходим типологический подход, что предполагает выверенное, специальное рассмотрение общих (или различительных) характеристик и черт, свойственных некоторой выделенной группе языков. Уровень развития современной лингвистической типологии позволяет с позиций этого актуального научного направления всесторонне описать языки-идиомы Сибири и Крайнего Севера.

Библиографический список

1. Рожанский Ф.И., Маркус Е.Б. О статусе нижнелужского диалекта ижорского языка среди родственных идиомов // Лингвистический беспредел-2. Сборник научных трудов к юбилею А.И. Кузнецовой. М., 2013. С. 219-232.

2. Вахтин Н.Б. Эскимосский язык // Язык и общество: Энциклопедия / Институт языкознания РАН. М., 2016. С. 593-596.

3. Головко Е.В. Проблема сохранения языкового разнообразия: исчезающая прагматика // Научное наследие Б. Н. Головина в свете актуальных проблем современного языкознания (к 100-летию со дня рождения Б.Н. Головина): сборник статей по материалам международной научной конференции. СПб., 2016. С. 18-22.

4. Урманчиева А.Ю. Сходство нарративных стратегий нганасанского языка и среднета-зовского говора селькупского (о возможной корреляции лингвистических и этнографических данных) // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований. 2018. №1 (19). С. 59-68.

5. Сигл Ф. Структура именных групп с референциальным маркированием РХ.2Р в се-

верно-самодийских языках // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований. 2015. №1 (7). С. 21-31.

6. Шлуинский А.Б. Морфологические особенности нелексических глаголов в энецком языке // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. 2020. Т. 3. №16. С. 669-686.

7. Майсак Т.А. "Грамматика притворства": к внутригенетической микротипологии одной конструкции в нахско-дагестанских языках // Дурхъаси хазна. Сборник статей к 60-летию Р. О. Муталова. М., 2021. С. 220-257.

8. Казакевич О.А. Грамматика шаманских песнопений // Звегинцевские чтения-2020. К 60-летию кафедры и отделения теоретической и прикладной лингвистики и 110-летию со дня рождения В. А. Звегинцева. Материалы конференции. М., 2020. С. 49-51.

9. Вахтин Н.Б. Влияние идеи "двуязычия как нормы" на развитие лингвистики // Языковое единство и языковое разнообразие в полиэтническом государстве. Международная конференция. Доклады и сообщения. М., 2018. С. 38-43.

10. Головко Е.В. Язык как инструмент этнической самоидентификации // Языковое единство и языковое разнообразие в полиэтническом государстве. Международная конференция. Доклады и сообщения. М., 2018. С. 44-46.

11. Кибрик А.А. Сохранение языкового разнообразия России: контуры программы // Социолингвистика. 2020. №1 (1). С. 17-28.

ABOUT CHARACTERISTICS OF IDIOM LANGUAGES (ON THE EXAMPLE OF THE LANGUAGES OF THE INDIGENOUS PEOPLES OF SIBERIA AND THE HARD

NORTH)

A.D. Kaksin, Doctor of Philology, Leading Researcher Khakassian State University named after N.F. Katanov (Russia, Abakan)

Abstract. In the article, on the example of the languages of the indigenous peoples of Siberia and the Far North, some characteristic features of idiom languages are considered. They are recognized as languages of small ethnic groups, isolated in various respects from any major language. A preliminary list of idiom languages of Siberia and the Far North is given. These linguistic formations are united by a number of common features: some features in the phonetic and grammatical structure, the specificity of the sociolinguistic situation, the lack of prospects for further development. The importance of a careful study of such languages from a typological point of view is pointed out. For the further development of the concept of language-idiom, it is necessary to reveal the hidden, non-trivial characteristics of endangered languages and, ultimately, to develop criteria for classifying linguistic formations as idioms (in the extended interpretation of this term).

Keywords: linguistic development, interaction of languages, idiom language, languages of the indigenous peoples of Siberia and the Far North.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.