Научная статья на тему 'О функционировании природоморфной модели в современном ирландском романе'

О функционировании природоморфной модели в современном ирландском романе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
177
62
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕТАФОРА / МЕТАФОРИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ / ПРИРОДОМОРФНАЯ МЕТАФОРА / ЗООМОРФИЗМ / КОГНИТИВНАЯ ПАРАДИГМА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Фомичева Ж. Е., Кунеркина С. М.

Исследуется функционирование метафорических моделей в современном англоязычном литературно-художественном дискурсе, представленном текстом современного ирландского романа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE FUNCTIONING OF METAPHORIC MODELS IN THE CONTEMPORARY IRISH NOVEL

The authors investigate the functioning of metaphoric models in the contemporary English-speaking literary discourse based on the modern Irish novel.

Текст научной работы на тему «О функционировании природоморфной модели в современном ирландском романе»

Список литературы

1. Социально-экономическая эффективность результатов исследований молодых ученых в области образования: материалы Всерос. науч.-практ. конф. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л. Н. Толстого, 2010. 399 с.

2. Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроках английского языка.М., 1994. 223с.

3. Шиллер Ф. Письма об эстетическом воспитании человека // Статьи об эстетике. М.; Л., 1935. 430 с.

4. Традиции и инновации в методике обучения иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2007. 288 с.

5. Scarcella R.C., Oxford R.L. The Tapestry of Language Learning. Heile and Heile Publisher, 1992. 214 p.

6. Эльконин Д.Б. Психология игры. М.: Педагогика, 1978. 304 с.

7. Выгодский Л.С. Психология развития как феномен культуры /

под ред. М.Г. Ярошевского. М.: Изд.: «Институт практической

психологии», Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996. 265 с.

8. Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку. СПб.: КАРО; Мн.: Издательство «Четыре четверти», 2008. 192 с.

9. www.dissercat.com/.../osobennosti-etnicheskogo-samosoznaniya.

S. U. Ivanova, N. V. Kapura

A ROLE-PLAYING GAME AS A METHOD OF PROCESS MANAGEMENT OF TEACHING THE CHINESE STUDENTS ENGLISH

The article is devoted to the question of the “role playing” meaning in the process of teaching Chinese students English, which is regarded as one of the most effective means of introducing new material to the students and conducting the teaching process itself

Key words: education, English language, role-playing, students

Получено 10.02.2012 г.

УДК 81.42

Ж.Е. Фомичева, канд. филол. наук, проф., проректор по международному сотрудничеству и образованию, (4872) 35-54-74, interdept@tspu.tula.ru (Россия, Тула, ТГПУ им. Л.Н. Толстого),

С.М. Кунеркина, аспирантка, (4872) 35-17-25, tsput eng-phil@rambler.ru (Россия, Тула, ТГПУ им. Л.Н. Толстого)

О ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ПРИРОДОМОРФНОЙ МОДЕЛИ В СОВРЕМЕННОМ ИРЛАНДСКОМ РОМАНЕ

Исследуется функционирование метафорических моделей в современном англоязычном литературно-художественном дискурсе, представленном текстом современного ирландского романа.

Ключевые слова: метафора, метафорическая модель, природоморфная метафора,

зооморфизм, когнитивная парадигма.

На сегодняшний день когнитивная парадигма занимает одно из

центральных мест в современной лингвистической науке. Основой данного направления является когнитивно ориентированный подход к исследованию речевой деятельности человека, целью которого, по мнению Е.С. Кубряковой, является «изучение языковых процессов, языковых единиц и категорий и т.п. в их соотношении с памятью, воображением, восприятием, мышлением» [1].

Ведущая роль в становлении когнитивного направления в науке о языке принадлежит Д. Лакоффу и М. Джонсону, которые одними из первых обратились к проблеме категоризации окружающей действительности и пришли к выводу о том, что основополагающим элементом в осмыслении человеком информации о мире является метафора. Традиционно метафора понималась учеными как перенос качеств одного предмета на другой. По мнению многих исследователей, использование метафоры способствует обогащению лексикона языка, служит средством украшения речи и усиливает эмоциональное воздействие на адресата [2,3]. В рамках теории концептуальной метафоры, изложенной в книге “Metaphors We live by” (1980), Дж. Лакофф и М. Джонсон трактуют метафору и как фигуру речи, и как фигуру мысли: «наша обыденная понятийная система, в рамках которой мы думаем и действуем, по сути своей метафорична» [4]. Американские исследователи подчеркивают, что в центре процесса метафоризации находится взаимодействие между структурами знаний (сферы-источника) и (сферы-мишени). Указанный подход к изучению языковых явлений с позиций когнитивной теории привнес системность в описание метафоры как когнитивного механизма и ее эвристического потенциала в лингвистических исследованиях. В результате развития теории Дж. Лакоффа и М. Джонсона сегодня мы можем с уверенностью сказать, что человек не только выражает свои мысли при помощи метафор, но и метафорично мыслит и познает окружающий его непреложный мир [5].

По мнению многих исследователей, метафора реализует представление о человеке как о центре мира. В этой связи антропоцентрический подход к исследованию языковых явлений, как естественного языка, так и литературы, позволяет выделить несколько широких разрядов метафорических моделей, в которых индивид выступает в качестве сферы-источника. Природа служит человеку определенной моделью, в соответствии с которой он познает и описывает окружающую его реальность, формируя в результате индивидуальную языковую картину мира. Таким образом, действительность осознается человеком понятиями и концептами окружающей его природы. В свете данного подхода мы в нашем исследовании функционирования метафоры в литературно-художественном дискурсе современного англоязычного ирландского романа обращаемся к рассмотрению разряда

природоморфных метафор, в которых источниками экспансии выступают такие понятийные сферы как «мир животных» и «мир растений». Детальное рассмотрение использования метафор и метафорических моделей в указанном типе дискурса позволяет выявить новые тенденции и направления развития современного ирландского романа, установить взаимовлияние социально-экономических, культурных и иных факторов на языковую систему в целом.

Особый интерес представляет изучение функционирования в тексте такого вида природоморфных метафор как зооморфизмов, «единиц, образованных путём метафорического переноса на основе названия животного и служащих для образной характеристики человека» [6]. Следует отметить, что явление «зооморфизма» рассматривалось в работах Кунина А.В., Виноградова В.В., Смирницкого А.И. и многих других отечественных ученых, обращавшихся к изучению общелингвистических проблем языка и речи, исследованию разнообразных аспектов процесса метафоризации.

Способствуя формированию ценностной картины мира, зооморфизм при этом сохраняет лингвистическую специфику, которая проявляется, прежде всего, в том, что содержание представленной в нем характеристики обусловлено не только качествами реального внелингвистического объекта (животного), но и качествами, приписываемыми этому объекту коллективным языковым сознанием. В структуре зооморфизма можно выделить два признака наименования, с которым происходит сопоставление: внешний признак и имплицитный признак. Довольно часто внешний признак является второстепенным и служит только формальной основой образного выражения, а скрытый, имплицитный признак является наиболее семантически существенным и насыщенным [6]. Появление в структуре зооморфизмов антропоцентрических смыслов свидетельствует о субъективном признании языковой личностью значимости животных в общей картине мира. Данные смыслы вербализуются в модели традиционного метафорического переноса качеств животных на человека.

В ирландской литературной традиции, складывающейся в течение нескольких столетий, на первый план выдвигается изображение национального ирландского характера. Трудная историческая судьба, социально-исторические последствия эмиграции, религиозные конфликты, эти и многие другие факторы повлияли на становление и формирование национального характера [7]. Одной из центральных задач ирландских авторов является достоверное изображение уникальности национального характера. Патрик Маккейб один из ведущих современных авторов Ирландии в своем романе «Мальчик-мясник» (The Butcher boy, 1992) рассказывает пугающую историю о безумии и преступлении, на которое

толкают ребенка суровая действительность и безысходность существования в маленьком ирландском городке. Используя широкий спектр разнообразных стилистических средств выразительности, создаваемых на всех языковых уровнях, автор ярко и детально изображает трагическую пропасть между реальностью и фантазией, в которой оказывается главный герой романа, Френсис Брейди.

Ключевой метафорической моделью произведения является модель «Человек-животное», в которой сферой-источником выступает человек, а именно Френсис Брейди и его семья, жители города, а сферой - мишенью становятся животные. Подобный авторский прием не случаен: уподобление человека с животным считается одним из самых традиционных типов метафорического переноса. Животные и природа окружали человека с самого начала существования цивилизации и до сих пор являются важной составляющей современного общества. Именно поэтому зооморфизмы способствуют особенно яркому и глубокому выражению чувств, эмоций, образов, сквозь призму которых Патрик Маккейб описывает отношения человека к действительности и наделяет роман горькой иронией и пронзительным гротеском.

Обращаясь к анализу функционирования зооморфизмов в романе Патрика Маккейба «Мальчик-мясник», необходимо отметить, что в качестве зооморфного наименования здесь используется обширный список животных, который можно условно разделить на две группы: «недомашние» и «домашние животные». К первой группе мы отнесли рыбу, зайца, койота, птицу, креветку, краба и осьминога. Такое многообразие фауны, выявленное в метафлрических моделях, во многом объясняет насыщенность и многогранность полученных образов: «I’ve seen you can move as fast as a March hare when you want to» [8]; «I fell asleep and dreamed I was Bird Who Soars gliding through the snow-covered mountains of Winter» [8]; «It (mouth) was like the coyote after the road runner has made a complete cod out of him» [8]. «Мартовский кролик», «парящая птица», «койот» и другие зооморфизмы ярко иллюстрируют метафорический перенос характеристик животных на человека, который способен превратиться в сказочного или мифического героя, перенося читателя в фантастическим мир главного героя романа Френсиса Брейди, в котором он находит убежище от пронзительной боли предательства и безразличия близких.

Ирландия, занимая островное положение, знаменита рыболовным промыслом. Городок, в котором происходит действие романа, находится недалеко от побережья, но, к сожалению, рыболовство здесь в упадке после второй мировой войны и жители отчаянно пытаются справиться с ее последствиями. Данный факт обусловил появление в тексте романа зооморфизмов водного мира: «He kept opening and closing his mouth over

the brown stem like a fish smoking» [8]; «He had a broken nose and a face like a scalded prawn» [8]; «When I looked at him he had his arms wrapped around his head like an octopus» [Mccabe, 1992.89]; «Whee! I shouts, Take 'em to Missouri men and this old crab looks at me out from behind her Woman's Weekly» [8]. В этой связи становится очевидным, насколько сильным оказывается влияние экстралингвистических, а именно социальноэкономических факторов, на формирование общественного сознания и его национальную языковую картину. «Курящая рыба», «ошпаренная креветка», «щупальца осьминога» и «краб, читающий журнал» продолжают погружать читателя в подсознание Френсиса, которое отказывается понимать и принимать крах детской веры в будущее. Люди, окружающие Френсис, трансформируются в пугающе комичных героев комиксов, которые помогают ребенку уйти от окружающей жестокой действительности. Здесь важно отметить, как гармонично Патрик Маккейб вводит тему влияния различных средств массовой информации и, в частности, комиксов на общество в целом и, особенно, на несформированную детскую психику, с одной стороны показывая, насколько непредсказуемы последствия этого влияния, и с другой стороны, акцентируя внимание читателей на современное изменение характера ирландской литературной традиции, где на место сказок и мифов приходят комиксы.

Вторая группа животных, используемых в качестве зооморфного наименования, представлена домашними животными, домашним скотом. Центральная метафорическая модель, представленная зооморфизмом, сопоставляет человека со свиньей, выступающей основой системы образов романа Патрика Маккейба «Мальчик-мясник». Выбор этого животного для сферы-мишени неслучаен, поскольку свинья - одно из немногих животных, внешние и внутренние характеристики которого создают наиболее яркие и насыщенные литературные образы. Посредством данных образов жители города выражают свое презрение и отвращение в адрес Френсиса: «Mrs. Connolly rubbed it on her sleeve and said: Well Francis - will you pick it up like a pig'?» [8]; «They stood on the steps of the bank and shouted Brady the Pig Man!» [8]; «I am a little baby pig I'll have you all to know» [8]; «Francis Brady is a pig!» [8]. Данные примеры зооморфизмов показывают, насколько сильным является влияние окружающих людей на ребенка и как быстро в его сознании происходит отождествление себя с этим животным.

Вся семья Брейди страдает от пренебрежительного отношения жителей, вызванного их несоответствием сложившемуся в городе укладу жизни : «... she was really saying was: Ah hello Mrs Pig how are you and look Philip do you see what’s coming now - The Pig Family!» [8]; «Ah look aren’t they great, the Mammy Pig, the Daddy Pig and Baby»[8]; «Then I looked up and saw who it was Ma and Da Pig standing there» [8]. Лексические повторы

«Hey! Pigs! Pigs!» [8]; «Say it everyone! Pig!Pig!pig!» [8] и использование графических средств капитализации «FRANCY IS A PIG» [8] усиливают эмоционально-оценочный эффект создаваемого автором образа в тексте романа.

Таким образом, рассмотрение функционирования метафоры в романе Патрика Маккейба «Мальчик-мясник» позволяет сделать вывод о превалировании природоморфной метафорической модели, реализуемой в зооморфизмах. Центральный образ, репрезентируемый зооморфизмами, представлен образом свиньи, внутренние и внешние характеристики которого позволяют автору создать атмосферу безысходности, царящую как в семье главного героя, так и в обществе в целом. Исследование метафоризации литературно-художественного дискурса представляет возможность установления ведущих черт и характеристик современной ирландской литературы и определения ее национального колорита.

Список литературы

1. Кубрякова Е.С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков // Вопросы филологии. 2001. № 7. 32 с.

2. Goatly A. The language of metaphors. London: Routledge, 1997.

3. Goddard A. The language of advertising. London: Routledge, 1998.

4. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Едиториал УРСС, 2004. 25 с.

5. Semino E. Metaphor in discourse. New York: Cambridge university press, 2008. Р. 5-7.

6. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. С. 425-430

7. Asier Altuna Garcia de Salazar New perspectives on James Joyce. Bilbao: Deusto university press, 2009.

8. McCabe P. The Butcher Boy. London: Picador, 1992.

J.E. Fomicheva, S.M. Kunerkina

ON THE FUNCTIONING OF METAPHORIC MODELS IN THE CONTEMPORARY IRISH NOVEL

The authors investigate the functioning of metaphoric models in the contemporary English-speaking literary discourse based on the modern Irish novel.

Key words: metaphor, metaphoric models, nature-like metaphor, zoomorph,

cognitive paradigm.

Получено 10.02.2012 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.