Научная статья на тему 'О функциональных разновидностях современного русского литературного языка'

О функциональных разновидностях современного русского литературного языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1614
169
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Russian Journal of Linguistics
Scopus
ВАК
ESCI

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ковалев Юрий Владимирович

В статье на основе анализа новых литературных данных рассматриваются в сопоставительном плане разные подходы отечественных ученых к проблеме функциональной стратификации современного русского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE FUNCTIONAL STRATIFICATION OF THE MODERN RUSSIAN LANGUAGE

The author of the article describes in comparison different approaches by the Russian linguists towards the problem of functional stratification of the modern Russian language on the basis of the latest scientific sources.

Текст научной работы на тему «О функциональных разновидностях современного русского литературного языка»

О ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ РАЗНОВИДНОСТЯХ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Ю.В. КОВАЛЕВ

Кафедра общего и русского языкознания Российский университет дружбы народов Ул. Миклухо-Маклая, 6, 117198 Москва, Россия

В статье на основе анализа новых литературных данных рассматриваются в сопоставительном плане разные подходы отечественных ученых к проблеме функциональной стратификации современного русского языка.

Вопрос о функциональных разновидностях современного русского литературного языка до сих пор является дискуссионным. Сложность его определяется тем, что стилистические варианты различаются не только своей функционально-стилевой принадлежностью и жанровым многообразием, но и целым рядом других признаков: спонтанностью, устностью, степенью подготовленности, способом озвучивания и др. Кроме того, в последнее время получило распространение неоднозначное толкование таких терминов, как «устный» и «письменный», «спонтанный» и «неподготовленный», «неспонтанный» и «подготовленный». Так, В.Г. Костомаров указывает на то, что «с распространением форм массовой коммуникации (митингов, собраний, всеобщего образования) устная форма речи теряет интимно-камерный характер, исключительную связь с повседневно-бытовым (разговорным) стилем, проникает в науку и другие сферы жизни общества, обслуживаемые книжными стилями (интеллектуальная речь)» [Костомаров, 1965, с. 173]. Е.А. Земская разграничивает понятия неподготовленности и спонтанности, считая, что речь может быть «неспонтанной и неподготовленной, неспонтанной и подготовленной, спонтанной и неподготовленной, спонтанной и подготовленной» [Земская, 1988, с. 8]. О.АЛаптева же утверждает, что «спонтанность речи, если понимать ее как свойство речи, формирующейся в момент сообщения, по сути совпадает с тем, что мы понимаем под неподготовленностью речи», а «разграничение спонтанности и неподготовленности не отвечает языковым фактам» [Лаптева, 1976, с. 22, 24]. Последнее из приведенных суждений представляется нам более убедительным [см. также на эту тему: Ковалев, 2002, с. 173-185].

В последующем изложении мы остановимся на новых работах (90-х гг. XX в.) видных отечественных ученых в затронутой области и попытаемся дать сопоставительную характеристику разных подходов к проблеме функциональной стратификации современного русского языка.

Недавно опубликованная энциклопедия «Русский язык», подготовленная издательством «Большая Российская энциклопедия» и Институтом русского языка им. В.В. Виноградова РАН (1997 г., 2-е изд., перераб. и доп.), отразила как изменения в самом русском языке, так и эволюцию научной лингвистической мысли за прошедшее с выхода первого издания двадцатилетие. Вместе с констатацией стабильных данных, изложением устоявшихся научных положений и общепринятых взглядов энциклопедические статьи ставят проблемы, выявляют незавершенность некоторых суждений, стимулируют читателя к научному поиску. К последним относится и статья «Литературного языка теория» [Русский язык. Энциклопедия, 1997, с. 223-225].

В ней говорится о том, что в задачи теории литературного языка входят выявление релевантных признаков его разновидностей, имеющих определенную функционально-тематическую направленность, состава соотнесенных с ними языковых средств в их комбинациях, выделение этих разновидностей; определение характера системно-структурного устройства литературного языка.

Если до 60-х гг. XX в. внимание отечественных ученых было направлено преимущественно на функционирование языка в его экстралингвистической обусловленности, и описание функциональных стилей воплощало в себе идею дифференциации литературного языка на дискретные единицы, то в последующий период изучались противоположные, интегрирующие, факторы, получили распространение суждения о необходимости оценки членения литературного языка с позиций его целостности, о недискретности зон его членения (труды В.В. Виноградова, Д.Н. Шмелева, O.A. Лаптевой и др.). Новому подходу способствовала и разработка материалов русской звучащей разговорной речи, а затем и других видов спонтанной устной литературной речи, которые не укладывались в теорию функциональных стилей, сложившуюся на базе изучения свойств разновидностей книжно-письменных текстов.

Критическая проверка на оппозиционность и экстралингвистических (ведущая функция, тематика текстов), и лингвистических (отбор и организация языковых средств) стилевых признаков показала, что создаваемая ими противопоставленность если и имеет место, то минимальна, поскольку эти признаки во многом совпадают в различных стилях. Так, например:

-ясность, точность, логичность и доказательность изложения, а также информативная функция свойственны научному и официально-деловому стилям;

- устные разновидности литературного языка не отличаются существенно от письменных по признаку темы сообщения, но противопоставлены им по лингвистическим признакам;

- в пределах книжно-письменного типа литературного языка обнаруживается внутренняя лингвистическая оппозиция: специальная речь (научная, официально-деловая, информативно-хроникальные и официально-документальные жанры публицистики) versus художественно-изобразительная речь (художественная, свободные жанры публицистической речи), члены которой частично противопоставлены и по ведущей функции (информативная в первом случае и информативно-эстетическая во втором).

Приведенные аргументы, как считает автор словарной статьи O.A. Лаптева, позволяют прийти к заключению, что система оппозиций разновидностей

литературного языка может быть описана как противопоставленность книжнописьменного и устно-разговорного его типов, а внутри книжно-письменного типа - как противопоставленность специальной и художественно-изобразительной речи; оппозиция же разновидностей внутри устно-разговорного типа слаба (табл. 1).

Таблица 1

Системно-структурное членение русского литературного языка

(по О.А. Лаптевой)

1. Книжно-письмен-ный тип языка Специальная речь Письменная научная речь Письменная официально-деловая речь

Художественно- изобразительная речь Письменная публицистическая речь Письменная художественная речь

2. Устно-разговорный тип языка Публичная речь Разговорная речь Устная научная речь Устная радио- и ТВ-речь Устная разговорная речь

Анализ табл. 1 наводит на размышления такого рода:

1. Известно, что разговорная речь может реализоваться как в устной, так и в письменной (частные неофициальные письма, записки, дневники) формах [см. об этом: Федосюк и др., 2001, с. 177]. К специфическим особенностям устной разговорной речи относятся наличие особых звательных форм (Мам! Нин!), обилие незаконченных синтаксических построений (Ну вообще...), конструкции с особым порядком слов (Туфли я рада что купила!), конструкции с именительным темы (Этот шум / он меня раздражает), специфические виды связи между предикативными конструкциями (Книга на столе лежит возьми ее), нулевые глаголы-предикаты (Я на почту), разные виды эллипсиса (Ты в нижнем поищи - о ящике стола), неоднословные номинации (У тебя есть чем открыть -банку консервов), самоперебивы, повторы, подхваты, паузы хезитации, употребление десемантизированных слов (вот, ну, да) и др. Большую роль в разговорной речи играют интонация, жесты и мимика, передающие невербальную информацию и оказывающие влияние на структуру речи [Русский язык. Энциклопедия, 1997, с. 407-408, 582-583]. Легко заметить, что эти особенности спонтанной устной разговорной речи не свойственны ее письменной форме (которая в табл. 1 даже не упоминается), например [по: Акишина, 1989, с. 184]:

Дорогой Сережа!

Как ни печально, что мы с тобой здесь не встретились, я все же очень рад за тебя, - что ты удираешь отсюда в Барвиху, где тебе будет и свободнее и веселее, а главное, что это уже этап по пути выздоровления.

Милый Эйзен, обнимаю тебя и желаю тебе окончательного здоровья. Надеюсь, мы будем встречаться почаще, а не то, как показала жизнь, можно эдак и умереть, не повидавшись...

Александр Фадеев

Озвученные же письмо, записка, отрывки из дневника, очевидно, могут служить примерами подготовленной (звучащей) разговорной речи (более подробно см. ниже).

2. Публичная речь (научная, радио- и ТВ-речь) в рассматриваемой классификации целиком отнесена к устно-разговорному типу языка, в то время как значительная часть публичной коммуникации в этой сфере является заранее подготовленной, причем степень подготовленности речи может быть различной. Так, H.H. Кохтев писал о четырех способах публичного выступления:

1) чтении текста;

2) воспроизведении его по памяти (часто с использованием подробного или краткого плана);

3) свободной импровизации;

4) комбинированном способе (с использованием конспекта, тезисов) [Кохтев, 1992, с. 31].

Примечательно, что каждый способ накладывает свой отпечаток на стилистическую структуру речи. Кроме того, одни ораторы свободно употребляют специфические устно-разговорные слова, словосочетания и конструкции, другие же, наоборот, предпочитают книжную речь.

Уместно здесь будет привести и слова А.М. Пешковского о специфике публичной речи, которую он назвал «подделкой письменной речи под устную. Такая подделка действительно необходима в той или иной степени во всех публичных выступлениях, но она ничего общего не имеет с тем случаем, когда оратор не умеет справиться со стихией устной речи или не умеет ориентироваться в должной мере на письменную» [Пешковский, 1959, с. 165]. В современной телевизионной публичной речи подобной подделкой является чтение диктором «бегущей строки», расположенной над телекамерой, что создает у телезрителей иллюзию спонтанной коммуникации.

Таким образом, публичное общение репрезентируют как устно-разговорный, так и книжно-письменный типы языка, о чем свидетельствуют, к примеру, процедура защиты диссертации, а также выступления депутатов парламента и даже участников уличного митинга.

3. Как видно из табл. 1, художественная речь представляет лишь книжно-письменный тип языка. Это утверждение, однако, плохо согласуется с описанным Д.Н. Шмелевым фактом: «Тексты произведений драматургии в основных своих чертах представляют собой намеренную имитацию непосредственной устной речи (курсив наш. -Ю.К.), вместе с тем, будучи зафиксированными письменно, они как бы вводят в «письменный оборот» часть разговорной лексики, фразеологии, не кодифицированных синтаксических конструкций. Становясь озвученными на сцене, эти тексты вновь как будто вливаются в поток ежедневной устной речи, в какой-то степени влияя на нее и способствуя распространению отдельных слов, выражений и словообразовательных образцов» [Шмелев, 1977, с. 31]. Что же касается недраматургических произведений, то, по мнению О.Б. Сиротининой, включение разговорной речи в авторское повествование, выполняющее роль сигнала несобственно-прямой речи, служит для сближения его с речью персонажей. Кроме того: «В последние годы манера изображать события не через авторское их видение, не от себя, а через восприятие какого-либо персонажа, его глазами, его мыслями, его «голосом» настоль-

ко распространилась, что видоизменила средние характеристики повествовательной нормы. В некоторых произведениях последних лет (Ю. Крелина, В. Пановой, К. Симонова и др.) авторская речь почти совсем отсутствует» [Си-ротинина, 1983, с. 74].

Г.Н. Иванова-Лукьянова пишет о том, что среди литературно-художественных текстов есть и такие, которые «имеют в основе устную форму речи (устные рассказы, юмористические зарисовки, фольклор)» [Иванова-Лукьянова, 1988, с. 169]. Близкую к только что приведенной точку зрения разделяет и Ю.А. Бельчиков [Бельчиков, 2000, с. 115].

Необходимо здесь вспомнить и о неодинаковом воспроизведении одного и того же прозаического или поэтического текста разными мастерами художественного слова. Все это, как мы полагаем, определенно говорит о сосуществовании и взаимодействии книжно-письменного и устно-разговорного типов языка в художественной речи.

4. Официально-деловая речь функционирует не только как письменная, но и как устная (подготовленная) речь. О бытовании последней свидетельствуют инструкции для начальников отделов кадров по проведению собеседований при оформлении на работу новых сотрудников. К приемам, используемым во время делового интервью, относится, в частности, стандартизованная беседа с кандидатом, которая «заключается в том, что задаваемые ему вопросы заранее продуманы и заранее определена их последовательность и содержание» [Кне-бель, 1996, с. 172].

Современные исследователи отмечают и специфическую организацию телефонных деловых переговоров, которые выступают «скорее как разновидность устной публичной речи» [Культура русской речи, 1998, с. 232]. Отмечено также «особое стилистическое своеобразие устной деловой речи, создаваемое арсеналом устойчивых выражений и прецедентных текстов, которые ассоциируются с устной разговорностью» [Колтунова, 2000, с. 127]. Более того, «синтаксические особенности устной деловой диалогической речи не позволяют ей соответствовать основному требованию, предъявляемому к языку документов, - требованию точности, не допускающей инотолкования. Постоянные перебивы, повторы, незавершенные синтаксические конструкции, смещения в структуре предикативных единиц контрастно различны со стандартизованными синтаксическими средствами языка документов, обладающими точностью языковой формулы» [Там же, с. 131].

Таким образом, и здесь мы сталкиваемся с контаминацией книжнописьменного и устно-разговорного типов языка [см. по этому поводу также: Ковалев, 2001, с. 52-63].

5. Е.А. Земская в статье «Устная речь» упомянутой энциклопедии «Русский язык» обращает внимание читателя на то, что «от устной речи, порождаемой в процессе говорения, следует отличать речь читаемую... Для этого вида речи иногда применяют термин звучащая речь» [Русский язык. Энциклопедия, 1997, с. 582]. Но каково отношение звучащей речи к устной речи и к письменной речи здесь не разъясняется.

Попытаемся разобраться в этой проблеме, обратившись к трудам отечественных психолингвистов [Методика, 1988; Методика.., 1990]. С учетом таких признаков, как а) форма речи - устная или письменная и б) восприятие или производство речи, ученые выделяют 4 основных вида РД:

1) аудирование (устная форма, восприятие);

2) говорение (устная форма, производство);

3) чтение (письменная форма, восприятие);

4) письмо (письменная форма, производство).

Наряду с основными формами речи и видами РД, существуют и так называемые совмещенные формы речи и производные виды РД. Например, чтение вслух репрезентирует письменно-устную форму речи и рецептивно-репродуктивный вид РД. Поскольку совмещение предполагает сочетание, соединение разнородных явлений (устное/письменное), а отношения производности - «образование от другого, из чего-то другого» (С.И. Ожегов), правомерно поставить вопрос о том, какое положение по отношению к основным видам РД (говорению и письму) занимает такой вспомогательный вид РД, как чтение вслух. Чтобы ответить на этот вопрос, воспользуемся предложенными И.А. Зимней [Зимняя, 1985, с. 40-53] параметрами описания видов РД, дополнив их несколькими социально-психологическими критериями (табл. 2).

Таблица 2

Психолингвистические и социально-психологические характеристики видов РД

Параметры (виды РД) Чтение вслух (звучащая речь) Г оворение Письмо

Уровень общения Парное, групповое, массовое Парное, групповое, массовое Парное, групповое, массовое

Характер общения Опосредованное Непосред- ственное Опосредованное

Ситуация общения Официальная и неофициальная Официальная и неофициальная Официальная и неофициальная

Контактность с адресатом Имеется Имеется Отсутствует

Роль в общении Инициальная Инициальная Инициальная

Фактор времени Необратимость во времени Необратимость во времени Обратимость во времени

Направленность РД Рецептивно- репродуктивная Продуктивная Продуктивная

Речевой код Фонический Фонический Графический

Характер обратной связи Внешняя звуковая Внешняя звуковая Внешняя зрительная

Использование невербальных средств Используются Используются Не используются

Уровень общения предполагает выделение парной, групповой и массовой коммуникации. По характеру общение может быть непосредственным либо опосредованным, а ситуация общения - официальной или неофициальной. С ситуацией общения связан параметр наличия/отсутствия контакта с адресатом речи. По выполняемой в процессе общения роли виды РД могут выступать

как стимулирующие, инициальные либо как ответные, реактивные. Фактор времени обусловлен линейностью речи, необратимостью отзвучавшего отрезка речи и возможностью внесения коррективов в письменную речь. В основе параметра направленности речевого действия находится нацеленность коммуниканта на прием (рецепцию) или выдачу (продукцию) определенного вида РД. Кроме того, виды РД различаются также по признакам речевого кода (фонический/графический) и характера обратной связи (звуковая/зрительная). Наконец, виды РД дифференцируются по возможности/невозможности использования невербальных средств (интонации, мимики, жестов).

Итак, подобие между чтением вслух и говорением наблюдается по признакам:

1) уровня общения;

2) ситуации общения;

3) контактности адресанта с адресатом;

4) роли в общении;

5) фактора времени;

6) речевого кода;

7) характера обратной связи;

8) возможности использования невербальных средств; различия проявились по признакам:

а) характера общения;

б) направленности речевой деятельности.

Подобие между членами второй оппозиции - чтение вслух/письмо - распространяется на такие признаки, как:

1) уровень общения;

2) характер общения;

3) ситуация общения;

4) роль в общении;

различия охватывают следующие признаки:

а) контактность с адресатом;

б) фактор времени;

в) направленность РД;

г) речевой код;

д) характер обратной связи;

е) использование невербальных средств.

Вместе с тем чтение вслух и письмо тесно взаимосвязаны, поскольку при чтении знакам препинания соответствует определенная интонация (пунктуация отражает синтаксические отношения, находящие свое выражение в интонации). Необходимо лишь принять во внимание ограничения, на которые указал JI.P. Зиндер: «во-первых, один и тот же знак препинания имеет разные значения

и, во-вторых, связь между синтаксическими отношениями и тем или иным видом интонации не однозначна» [Зиндер, 1987, с. 74].

Таким образом, проведенный нами анализ черт сходств и различий между чтением вслух, с одной стороны, и говорением и письмом, с другой стороны, обнаружил, что чтение вслух занимает особое, пограничное, положение между ними, сближаясь с говорением по большему количеству признаков, чем с письмом.

Все сказанное выше о существовании письменной формы разговорной речи, функционировании книжно-письменного типа языка в публичном общении, звучащей художественной и официально-деловой речи, а также о соотношении чтения вслух с говорением и письмом позволяет предложить в качестве основы для классификации разновидностей русского литературного языка вместо оппозиции «книжно-письменная» / «устно-разговорная» речь оппозицию «писанно-зрительная» / «произносительно-слуховая» речь с делением последней на подготовленную (озвученную, звучащую) и неподготовленную (устную) речь. Каждая из трех разновидностей представлена специальной, художественно-изобразительной и разговорной речью (табл. 3).

Таблица 3

Классификация функциональных разновидностей современного русского литературного языка

Писанно-зрительная (подготовленная) речь Специальная речь Художественно- изобразительная речь Разговорная речь Письменная научная речь Письменная официально-деловая речь Письменная художественная речь Письменная публицистическая речь Письменная разговорная речь

Произносительно-слуховая (подготовленная) речь Специальная речь Художественно- изобразительная речь Разговорная речь Звучащая научная речь Звучащая официально-дело-вая речь Звучащая художественная речь Звучащая публичная речь Звучащая разговорная речь

Произносительно-слуховая (неподготовленная) речь Специальная речь Художественно- изобразительная речь Разговорная речь Устная научная речь Устная официально-деловая речь Устная художественная речь Устная публичная (парламентская, митинговая, радио-и ТВ-речь) Устная разговорная речь

ЛИТЕРАТУРА

1. Акишина А., Формановская Н. Этикет русского письма. - М., 1989.

2. Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. - М., 2000.

3. Земская Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

устной речи. - М., 1988.

4. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном ино-

странном языке. - М., 1985.

5. Зиндер Л.Р. Очерк общей теории письма. - Л., 1987.

6. Кнебель Хайнц. Правильно ли я веду себя при устройстве на работу? - М., 1996.

7. Ковалев Ю.В. Публичная политическая речь: устно-разговорная и книжно-письмен-

ная? // Политический дискурс в России. Вып. 5. Материалы постоянно действующего семинара. - М., 2001.

8. Ковалев Ю.В. К вопросу о спонтанности звучащей речи разных жанров // Фонетика в

системе языка: Сб. статей. Вып 3. Ч. 1. - М., 2002.

9. Колтунова М.В. Язык и деловое общение: Нормы, риторика, этикет. - М., 2000.

10. Костомаров В.Г. О разграничении терминов «устный» и «разговорный», «письменный» и «книжный» // Проблемы современной филологии. - М., 1965.

11. Koxmee Н.Н. Ораторская речь: Стиль и композиция. - М., 1992.

12. Культура русской речи / Под ред. J1.K Граудиной, Е.Н. Ширяева. - М., 1998.

13. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. - М., 1976.

14. Методика / Под ред. А.А. Леонтьева. - М., 1988.

15. Методика преподавания русского языка как иностранного / Под ред. А.Н. Щукина. -М., 1990.

16. Пешковский А.М. Избранные труды. - М., 1959.

17. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. 2-е изд., перераб. и доп. -М., 1997.

18. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь. - М., 1983.

19. Федосюк М.Ю., Ладыженская Т.А., Михайлова О.А., Николина Н.А. Русский язык: Учеб. пособ. - М., 2001.

20. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. - М., 1977.

ON THE FUNCTIONAL STRATIFICATION OF THE MODERN RUSSIAN LANGUAGE

Yu.V. KOVALEV

General and Russian Linguistics Department Peoples’ Friendship University of Russia

6, Mikhlukho-Maklaya Str., 117198 Moscow, Russia

The author of the article describes in comparison different approaches by the Russian linguists towards the problem of functional stratification of the modem Russian language on the basis of the latest scientific sources.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.