С.Н. Гончаров*, Чжоу Ли**
О формировании текста российско-китайского Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, переговорах по нему и его подписании1
АННОТАЦИЯ: Статья двух бывших дипломатов, приуроченная к 70-летию со дня установления дипломатических отношений между Россией (СССР) и Китаем, содержит их личные воспоминания о предыстории, подготовке, обсуждении, подписании и вступлении в силу российско-китайского Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве 2001 г., а также оценки этого документа для последующего развития отношений между Россией и Китаем.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: дипломатические отношения между Россией (СССР) и Китаем, российско-китайский Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, граница между Россией (СССР) и Китаем, Тайвань.
Обоим авторам данной статьи довелось потрудиться, что называется, «на передней линии» решения практических задач, связанных с развитием российско-китайских отношений, занимая руководящие
* Гончаров Сергей Николаевич, к.и.н., независимый исследователь, ранее заместитель директора Первого Департамента Азии МИД России, затем советник-посланник Посольства РФ в КНР.
** Чжоу Ли, заместитель директора Департамента Восточной Европы и Центральной Азии МИД КНР.
© Гончаров С.Н., Чжоу Ли, 2019
1 Статья первоначально была написана нами на китайском языке и затем переведена на русский. С этим связаны некоторые стилистические особенности.
619
должности в посольствах обеих стран и в территориальных подразделениях их министерств иностранных дел. В 2000-2001 гг. мы имели честь с самого начала и до самого конца быть участниками и свидетелями процесса составления текста российско-китайского Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве (далее — Договор), проведения переговоров по нему, его подписания и вступления в силу. Этой деятельности непосредственно и активно способствовали главы двух государств. Вся основная работа, связанная с подготовкой Договора, проходила под руководством министров иностранных дел РФ и КНР.
Разработка и подписание Договора, несомненно, придали импульс масштабному развитию добрососедских дружественных российско-китайских отношений стратегического партнёрства и взаимодействия. С тех пор прошло уже 18 лет. Если произвести ретроспективный обзор этого периода, то можно констатировать, что Договор реально сыграл действенную и значительную роль в стимулировании непрерывного поступательного развития отношений между Россией и Китаем. То, что наши две страны стали добрыми соседями, друзьями и партнёрами, позволило каждой из них создать благоприятные условия для мирного строительства, превратилось в пример для подражания в том, как в период после завершения «холодной войны» можно выстроить межгосударственные отношения нового типа и внести серьёзный вклад в поддержание мира и стабильности во всём мире.
В 2019 г. исполняется 70 лет со дня установления дипломатических отношений между Россией (Советским Союзом) и Китаем. Мы хотели бы поделиться с читателями информацией относительно подоплёки проведения переговоров о Договоре, о том, как они продвигались, а также оценками значения подписания этого документа для последующего развития отношений между Россией и Китаем.
1. Историческая подоплёка подписания Договора
В течение 1991 г., накануне распада СССР, обстановка день ото дня становилась всё более напряжённой, трудно было понять, куда всё идёт. Множество фактов свидетельствовало о том, что ситуация уже стала необратимой и СССР неизбежно прекратит своё существование. Тогда перед Россией и Китаем встала важная задача, которая заключалась в том, чтобы осуществить плавный переход отношений между двумя странами в новое состояние и в дальнейшем продвинуть вперёд их развитие. Китайская сторона взяла инициативу на себя, а российская — конструктивно на неё откликнулась. 25 декабря 1991 г., то есть в тот день, когда было объявлено о распаде Советского Союза, официальный представитель МИД КНР сделал заявление о том, что Китай хотел бы продолжить выполнение всех обязательств, оп-
620
ределённых в договорах, соглашениях и других документах, заключённых с Советским Союзом, а также надеется на выполнение республиками уже бывшего СССР всех обязательств, содержащихся в подобных документах, подписанных между Китаем и прекратившим своё существование Советским Союзом.
27 декабря член Госсовета КНР, министр иностранных дел КНР Цянь Цичэнь направил телеграмму министру иностранных дел России А.В. Козыреву, объявив о том, что правительство КНР признаёт правительство РФ, а также приняло решение переназначить Чрезвычайного и Полномочного Посла КНР в бывшем СССР Ван Цзиньцина Чрезвычайным и Полномочным Послом КНР в РФ.
29 декабря представители правительств России и Китая — заместители министров иностранных дел Г.Ф. Кунадзе и Тянь Цзэнпэй — провели в Москве переговоры о двусторонних отношениях и подписали «Протокол переговоров о российско-китайских отношениях». Это был чрезвычайно своевременный и всеобъемлющий документ. В нём был решён вопрос о преемственности в российско-китайских отношениях и подтверждалось, что основой для них являются «пять принципов мирного сосуществования». Там также подтверждалась приверженность основополагающим руководящим принципам двусторонних связей, которые были зафиксированы в советско-китайских совместных коммюнике от 1989 г. и 1991 г. Обе стороны также подтвердили намерение продолжать соблюдать договоры и соглашения, подписанные между Советским Союзом и Китаем, а также укреплять взаимодействие в различных областях.
Кроме того, Китай подписал сходные документы с 11 государствами, возникшими в результате распада Советского Союза, направил туда послов и стал поддерживать с этими странами официальные контакты, характерные для суверенных государственных образований.
В период с 1992 по 1999 г. стороны смогли углублённо обобщить позитивный исторический опыт и негативные уроки истории двусторонних отношений. Исходя из стратегических потребностей развития каждого из государств, в соответствии с тенденциями развития международной обстановки и её новыми особенностями, они приняли решение о строительстве межгосударственных отношений нового типа, которые отличались бы от тех, которые существовали в период «холодной войны». В тогдашней исторической ситуации основные особенности этих отношений сводились к тому, что они не должны являться союзническими, иметь конфронтационный характер и быть направленными против третьих стран. Если говорить более конкретно, то оба государства обязались на долгосрочной основе проводить в жизнь дружественные добрососедские отношения, осуществлять рав-
621
ноправное, доверительное и взаимовыгодное сотрудничество и добиваться совместного развития. В международных делах обе стороны договорились прилагать усилия к тому, чтобы способствовать демократизации международных отношений, выступать против гегемонизма и политики силы, не прибегать к действиям, направленным против третьих стран. Следуя такому принципиальному курсу, китайско-российские отношения последовательно трижды поднимались на более высокие ступени развития. От формулы 1992 г., в соответствии с которой две страны «рассматривают друг друга в качестве дружественных государств», РФ и КНР сначала поднялись до уровня «конструктивных партнёрских отношений», а затем в 1996 г. вышли на ещё более высокую ступень — «равноправных доверительных отношений стратегического партнёрства и взаимодействия, обращённых в XXI век».
На этом фоне в течение 90-х гг. XX в. Россия и Китай совместно с Казахстаном, Киргизией и Таджикистаном смогли решить такую важнейшую задачу, как формирование мер доверия в военной области на их протяжённой границе с КНР, которую они унаследовали от бывшего СССР. Китай последовательно путём переговоров определил линию прохождения границы с Казахстаном, Киргизией и Таджикистаном. Таким образом, была полностью решена пограничная проблема, оставленная историей. К концу 90-х гг. XX в. было установлено прохождение границы почти на всем её протяжении между бывшим Советским Союзом и Китаем, которое превышает 7000 километров. В результате была создана политическая основа для добрососедского и дружественного сотрудничества Китая с Россией, Казахстаном, Киргизией и Таджикистаном.
31 декабря 1999 г. человечество подошло к порогу последнего года XX в. В тот момент, когда народы различных стран мира были заняты подготовкой к тому, чтобы прочувствовать этот исторический момент, из Москвы внезапно раздалась взрывная новость: российский президент Б.Н. Ельцин уходит в отставку. На различных каналах российского телевидения постоянно транслировали репортаж об этом выступлении Бориса Николаевича. В.В. Путин, занимавший в то время пост премьер-министра, стал исполняющим обязанности президента. В мировых СМИ принялись горячо обсуждать эту тему.
В этот день председатель КНР Цзян Цзэминь направил Б.Н. Ельцину и В.В. Путину соответственно телеграмму и устное послание, выразив понимание и уважение относительно решения Б.Н. Ельцина уйти в отставку и заявив о своей уверенности в дальнейшем поступательном развитии отношений между Китаем и Россией. Высший руководитель КНР также поздравил В.В. Путина с назначением на пост исполняющего обязанности президента и выразил уверенность в том,
622
что совместно с ним сможет прилагать усилия во имя углубления отношений стратегического партнёрства и взаимодействия.
Мы вдвоём также приняли участие в этих исторических событиях. Случилось так, что в ночь с 31 декабря на 1 января С.Н. Гончаров в качестве заместителя директора Первого департамента Азии МИД России являлся дежурным по министерству. Чжоу Ли в это время был советником посольства КНР в Москве, отвечавшим за политические вопросы. После того, как Б.Н. Ельцин ушёл в отставку с поста президента, Чжоу Ли позвонил С.Н. Гончарову и попросил подтвердить достоверность этой информации. С.Н. Гончаров сделал это. Вскоре китайское посольство передало в российский МИД телеграмму, подписанную председателем Цзян Цзэминем. После того, как С.Н. Гончаров прочёл телеграмму, он позвонил Чжоу Ли и сказал, что лучше всего направить две телеграммы: одну — с выражением уважения президенту Б.Н. Ельцину и другую — исполняющему обязанности президента В.В. Путину с поздравлением в связи с назначением на эту должность. Чжоу Ли немедленно доложил об этом послу КНР в Москве господину У Тао. Об этой ситуации тут же было сообщено в Пекин. Через два часа Чжоу Ли вновь позвонил С.Н. Гончарову, сообщив, что посольство только что получило две телеграммы, подписанные Цзян Цзэминем. В это время в Москве начался снегопад, температура упала, все люди в своих квартирах праздновали наступление Нового года. Для того чтобы сэкономить время, С.Н. Гончаров отправился в китайское посольство за рулём автомобиля и получил две телеграммы из рук Чжоу Ли, который просунул их через прутья железной ограды. С.Н. Гончаров тут же отправился обратно в российский МИД, чтобы сделать доклад руководству министерства.
13 января 2000 г. Б.Н. Ельцин позвонил Цзян Цзэминю по горячей линии телефонной связи. В ходе этого разговора он попрощался с Председателем КНР. Собеседники выразили удовлетворение атмосферой дружбы и доверительности, которая сложилась между ними в процессе контактов, заявили об уверенности в перспективах развития отношений между двумя государствами в XXI в.
Избрание В.В. Путина Президентом РФ 26 марта 2000 г. дало новый старт российско-китайским отношениям. За 10 лет, которые прошли с момента развала Советского Союза в конце 1991 г., Россия и Китай не только осуществили плавный переход от советско-китайских к российско-китайским отношениям, но и в своих контактах прошли через несколько этапов скачкообразного развития. Сотрудничество между двумя крупнейшими соседними странами от добрососедства и дружбы поднялось на уровень создания нового типа межгосударственных отношений в глобальном масштабе, со-
623
действия демократизации международных отношений. Россия и Китай старались совместно отреагировать на серьёзнейшие изменения, которые произошли в международных отношениях после завершения «холодной войны». Между ними явно углубилось взаимное доверие, постоянно возрастала потребность в расширении сферы взаимовыгодного сотрудничества.
Руководители РФ и КНР в течение 90-х гг. подписали и опубликовали более десятка важных двусторонних политических документов, которые сыграли важную роль в плавном переходе этих отношений от советско-китайских к российско-китайским, в определении их места в международной системе сразу после завершения «холодной войны», а также в адаптации этих отношений к требованиям обстановки, в содействии разрядке международной напряжённости. Очень многие из формулировок, содержавшихся в этих документах, сохраняют свою актуальность до сегодняшнего дня.
2. Основные соображения о заключении Договора
Россия и Китай являются двумя самыми большими соседними государствами, обладают совместной границей протяжённостью в 4300 км, представляют собой важную геополитическую силу на Евроазиатском континенте. Они являют собой два независимых полюса в многополярном мире. У обеих стран длительная история и блестящая культура, они являются наследниками и носителями русской и китайской цивилизационной и культурной традиций. Кроме того, Россия и Китай являются постоянными членами Совета Безопасности ООН, несут серьёзную ответственность за мир и безопасность во всём мире. Поддержание долгосрочных отношений добрососедства и дружбы между двумя странами, постоянное укрепление сотрудничества между ними в различных областях, упрочение стратегического партнёрства по международным и региональным проблемам имеют особенно важное значение не только для ускорения модернизации двух стран, но и для поддержания мира и стабильности в мире. Если обобщить опыт развития советско-китайских отношений в XX в., то можно увидеть, что у наших двух государств были и успехи и поражения, мы имели тесные союзнические отношения, однако переживали и периоды острой конфронтации. Бывали также периоды горячей дружбы, когда нельзя было разглядеть различий между сторонами, но были и периоды ледяного холода, вплоть до выхода на грань крупномасштабного вооружённого конфликта. Причина столь нестабильного и потому ненормального положения дел в течение столь длительного периода в конечном счёте состояла в том, что Москва и Пекин не могли добиться надлежащего взаимного уважения и равно-
624
правия в отношениях друг с другом, что обязательно должно существовать в контактах между суверенными государствами.
Если дело действительно обстояло таким образом, то как же добиться взаимного уважения и равноправия? Совершенно очевидно, что помимо постоянного стимулирования со стороны высших руководителей государств и реального сотрудничества между широкими слоями общественности двух стран, ещё необходимо иметь системные гарантии и поддержку. Эти соображения стали важным отправным пунктом размышлений о долгосрочном развитии российско-китайских отношений при вступлении в XXI в. Тогда, во-первых, хотели обеспечить стабильное развитие двусторонних отношений на длительную перспективу, исключить появление каких-либо факторов, которые подрывают их; во-вторых, стремились гарантировать устойчивое и поступательное развитие двусторонних отношений в самых разных сферах (включая очевидные уже в те времена и могущие возникнуть в последующий период). Из международной практики известно, что во имя достижения подобных целей, предоставления для двусторонних отношений надёжных и долгосрочных юридических гарантий, самым хорошим и практически осуществимым методом является подписание межгосударственного Договора.
В соответствии с универсальной теорией и практикой международных отношений межгосударственные договоры включают в себя двусторонние договоры между государствами, то есть официальные соглашения между двумя субъектами международного права. В них определяются конкретные права и обязанности этих государств, которые они принимают на себя и которые должны неукоснительно и беспрекословно соблюдать. В межгосударственных договорах содержатся совершенно конкретные пункты, которые согласованно устанавливаются двумя странами. Договоры отличаются от политических документов, которые подписывают или обнародуют главы государств или правительств, поскольку обладают силой закона, их невозможно произвольно менять или отрицать. Обе стороны, подписавшие договор, обязаны безоговорочно выполнять определённые в этом документе обязательства, должны нести за это соответствующую ответственность. Кроме того, договоры обладают такими особенностями, как долгосрочность, стабильность и преемственность. Обычно срок действия пописанных договоров должен превышать 10 лет и их можно продлевать на неограниченные периоды.
Здесь имелся ещё один очень важный фактор. Он состоял в том, что серьёзное развитие российско-китайских межгосударственных отношений в 90-х гг. XX в. было неразрывно связано с непрерывным углублением взаимного доверия между высшими руководите-
625
лями двух стран. Когда Б.Н. Ельцин был избран президентом России, китайские руководители испытывали в отношении него определённую настороженность. Причины вполне понятны. В то время некоторые из самых высокопоставленных руководителей РФ публично заявляли в различных аудиториях о том, что Российская Федерация должна внести корректировки во внешнеполитическую стратегию, проводившуюся Советским Союзом, а именно отныне рассматривать США, Евросоюз и Японию как главных стратегических партнёров. Это фактически означало, что статус отношений с Китаем снижается до второстепенного. Тогда и Б.Н. Ельцин не понимал, как же на самом деле относятся к нему высшие китайские руководители. 25 апреля 1996 г. он беседовал с Цяо Ши, который в то время занимал должность председателя ВСНП. Вспоминая о своём первом визите в Китай в декабре 1992 г., президент России сказал: «В первый раз (то есть в декабре 1992 года) я был здесь как бы в разведке». На самом же деле, 18 декабря 1992 г. переговоры президента Б.Н. Ельцина с председателем Цзян Цзэминем и другими руководителями КНР прошли в чрезвычайно дружественной и доброжелательной атмосфере. Они заложили прочную основу для взаимного доверия и крепкой дружбы между ними. Когда в апреле 1996 г. Б.Н. Ельцин во второй раз посетил Китай, Цзян Цзэминь принял его предложение о том, чтобы повысить статус двусторонних отношений до «стратегического взаимодействия». Он также поддержал стремление Б.Н. Ельцина вторично избраться на пост президента РФ. Летом-осенью 1999 г. НАТО осуществляло бомбардировки Югославии, международная обстановка стала чрезвычайно напряжённой. В этот период Б.Н. Ельцин и Цзян Цзэминь многократно беседовали по горячей линии телефонной связи, углублённо обсуждали меняющуюся международную обстановку и позиции различных государств, согласовывали позиции РФ и КНР. В тот период отношения Б.Н. Ельцина с лидерами западных стран приобретали всё более напряжённый характер из-за чеченской проблемы и проблем контроля над вооружениями. Одновременно взаимопонимание и взаимное доверие между российским президентом и председателем КНР всё более укреплялись и углублялись. В декабре 1999 г. Б.Н. Ельцин совершил визит в Китай. Это был его последний визит в КНР до того, как он ушёл в отставку. 9 декабря 1999 г. после переговоров с председателем ВСНП Ли Пэном Б.Н. Ельцин во время общения с журналистами раскритиковал попытки президента США Б. Клинтона оказывать давление на Россию по различным вопросам, подчеркнув, что РФ и КНР должны способствовать формированию и развитию многополярного мира.
626
После назначения исполняющим обязанности президента России, В.В. Путин также сделал несколько важных дружественных заявлений в отношении Китая. Например, 18 января 2000 г. он принял находившегося с визитом в России министра обороны КНР Чи Хаотяня, через которого передал самые сердечные приветы Цзян Цзэминю и высоко оценил важный вклад, который Б.Н. Ельцин и председатель КНР внесли в развитие российско-китайских отношений. 25 января посол РФ в КНР И.А. Рогачёв передал в Пекине телеграммы — поздравления В.В. Путина с Праздником весны, адресованные Цзян Цзэминю и премьер-министру Чжу Жунцзи. 1 марта Путин принял в Москве министра иностранных дел КНР Тан Цзясюаня. Тот вручил российскому исполняющему обязанности президента письмо от Цзян Цзэминя, посвящённое продвижению развития двусторонних отношений. 27 марта 2000 г., когда были объявлены первоначальные результаты выборов президента РФ, Цзян Цзэминь позвонил В.В. Путину, поздравив его с избранием президентом России. В.В. Путин горячо поблагодарил Цзян Цзэминя за то, что он стал первым зарубежным руководителем, который позвонил, чтобы поздравить его.
Вместе с тем, многие международные наблюдатели обратили внимание на то, что подход В.В. Путина к развитию отношений со странами Запада не полностью совпадает с подходом Б.Н. Ельцина, который, как уже упоминалось ранее, 9 декабря 1999 г. резко раскритиковал политику США в отношении России. На следующий день В.В. Путин заявил журналистам, что в российско-американских отношениях не существует проблем, они развиваются очень хорошо. В.В. Путин также заявлял о таких вещах, о которых никогда не говорил Б.Н. Ельцин. Самыми яркими из этих заявлений являются, например, следующие: 16 февраля В.В. Путин принял генерального секретаря НАТО Дж. Робертсона и подчеркнул, что Россия хотела бы восстановить сотрудничество с НАТО и развивать его. 5 марта американский корреспондент Д. Фрост взял интервью у исполняющего обязанности президента России, который заявил, что не исключает возможности того, что Россия станет членом НАТО.
Учитывая всё это, подписание юридического документа, в котором закреплялись бы основополагающие принципы межгосударственных отношений, объективно становилось самым оптимальным методом устранения всевозможных факторов неопределённости и продвижения отношений на более высокий уровень.
В первой декаде апреля советник-посланник посольства КНР в РФ Чжан Сиюнь (Чжоу Ли в это время уже возвратился на родину, был назначен на должность заместителя директора департамента Восточной Европы и Центральной Азии МИД КНР) пригласил С.Н. Гон-
627
чарова поужинать в ресторане корейской кухни2. Во время ужина обсуждали программу предстоящего первого визита В.В. Путина в Китай. По поручению МИД КНР Чжан Сиюнь спросил, не могут ли стороны подумать о том, чтобы во имя укрепления китайско-российских отношений во время этой встречи в верхах подписать договор, регламентирующий отношения между двумя государствами. Утром следующего дня С.Н. Гончаров доложил об этом директору Первого департамента Азии Л.П. Моисееву и заместителю министра иностранных дел А.П. Лосюкову. Вскоре, воспользовавшись командировкой в Пекин, А.П. Лосюков запросил у помощника министра иностранных дел КНР Лю Гучана, соответствует ли эта информация действительности, на самом ли деле китайская сторона официально выдвигает такое предложение. Лю Гучан подтвердил это. Таким образом, было положено начало контактам между сторонами по вопросам согласования текста документа.
В середине июля 2000 г. В.В. Путин впервые нанёс визит в Китай. Обе стороны провели тщательную подготовку к этому визиту с тем, чтобы он завершился полным успехом. Сначала В.В. Путин провёл с Цзян Цзэминем переговоры в узком составе. В ходе этой беседы он выразил одобрение китайской инициативе о подписании между двумя государствами договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, а также сказал, что эксперты двух стран должны напряжённо поработать, чтобы можно было подписать этот договор во время визита Цзян Цзэминя в Россию в следующем, 2001 году.
Во время последовавших за этим переговоров в широком составе Цзян Цзэминь прежде всего обобщённо рассказал В.В. Путину об истории российско-китайских отношений за последние 10 лет. Он заявил: «После распада Советского Союза между Китаем и Россией были установлены межгосударственные отношения. Тогда все мы осознали, что в новых обстоятельствах нужно установить новые отношения. Когда в 1992 г. Б.Н. Ельцин посетил Китай, мы подписали с ним совместное заявление, в котором говорилось о том, что Китай и Россия рассматривают друг друга в качестве дружественных государств. Во время моего визита в Москву в 1994 г. в обобщающем документе обе стороны признали, что мы установили партнёрские отношения нового типа, то есть подлинно равноправные отношения добрососедства, дружбы и взаимовыгодного сотрудничества. Кроме того, главы двух государств также подписали совместное заявление о взаимном нена-
2 Вместе с С.Н. Гончаровым в этой беседе участвовал второй секретарь МИД России О. Бембинов, согласно воспоминаниям которого, она состоялась 6 апреля 2000 г.
628
целивании стратегических ядерных ракет на другую сторону. В 1996 г. обе стороны выразили решимость развивать отношения равноправного доверительного стратегического партнёрства и взаимодействия, обращённые в XXI в. Обе стороны также заявили о том, что такие отношения не носят союзнического характера, не направлены против третьих стран. Что касается пограничной проблемы, то мы уже завершили демаркацию согласованных участков границы. Я высоко оцениваю вклад Б.Н. Ельцина в развитие двусторонних отношений.
Я хотел бы особо подчеркнуть, что когда вы стали председателем правительства, то также стали прилагать усилия для развития отношений с Китаем. После того, как были избраны президентом, вы проделали большую работу для углубления наших отношений стратегического партнёрства и взаимодействия. Китай стал первым азиатским государством, которое вы посетили после того, как стали президентом России. Я очень высоко это оцениваю.
Оба наших государства являются постоянными членами Совета Безопасности ООН, ядерными державами. Китай и Россия несут серьёзную ответственность за мир и безопасность во всём мире. Установление партнёрских отношений было правильным выбором. Мы обязаны совместно защищать мир, международную безопасность, способствовать становлению нового мирового порядка и многоголосного мира.
Хотел бы особо подчеркнуть, что расширение добрососедских дружеских отношений с Россией, углубление взаимного доверия и сотрудничества в двусторонних отношениях является для нас утверждённым курсом. Я одобряю следующее высказывание Б.Н. Ельцина: „То, что Китай и Россия являются соседями, — наше богатство". Ближний сосед лучше дальнего родственника. Относительно этого у народов мира уже существует консенсус. Китай является крупнейшим соседом России, вечно будет хорошим другом России, хорошим соседом и хорошим партнёром. Китай никогда не будет представлять угрозу для российского народа. У нас есть хорошая поговорка: „Не делай другим того, чего бы ты не хотел, чтобы сделали тебе". Китайская нация никогда в истории не являлась угрозой для других государств и не совершала агрессию против них. В настоящее время мы проводим независимую, самостоятельную мирную внешнюю политику, хотим развивать отношения дружбы и сотрудничества со всеми государствами мира, в особенности с соседними государствами. Китай продолжит идти по пути реформ и открытости, даже когда в будущем мы усилимся, то никогда не будем проводить политику внешней агрессии и экспансии. Запад не хотел бы стать свидетелем развития и усиления Китая, не хотел бы увидеть
629
развитие добрососедских дружественных отношений между Китаем и Россией, там постоянно распространяют рассуждения о китайской угрозе для того, чтобы вести в отношении нас подрывную деятельность. В России имеется незначительное количество людей, которые воспринимают эту абсурдную теорию, испытывают в отношении Китая предвзятость. Для гарантии того, чтобы между Россией и Китаем была „вечная дружба, никогда не было вражды", я вношу предложение подписать договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китайской Народной Республикой и Российской Федерацией, который не будет носить союзнического характера. Если вы согласны, то мы можем поручить МИД двух стран провести переговоры относительно подписания Договора и добиваться того, чтобы мы смогли подписать его во время нашей следующей встречи».
Реагируя на эти слова Цзян Цзэминя, в особенности на его заявление относительно Договора, В.В. Путин подтвердил свои высказывания, ранее сделанные во время встречи в узком составе, — о том, что российская сторона согласна подписать Договор, — и выразил надежду на то, что обе стороны как можно скорее выполнят эту работу.
19 июля 2000 г. В.В. Путиным и Цзян Цзэминем была подписана «Пекинская декларация Российской Федерации и Китайской Народной Республики», где, в частности, говорилось:
«Х1. Для утверждения долгосрочных и стабильных отношений между двумя государствами на основе добрососедства и дружбы, взаимного доверия и взаимной выгоды главы двух государств договорились о начале переговоров по разработке российско-китайского договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве».
В середине сентября 2000 г. во время визита в Россию председатель ВСНП Ли Пэн встретился с В.В. Путиным, и оба ещё раз заявили о стремлении ускорить переговоры о подписании Договора.
3. Переговоры по тексту Договора
С июля по октябрь 2000 г. и российская, и китайская стороны проводили напряжённую внутреннюю работу над составлением проектов документа.
В то время китайская сторона исходила из того, что текст Договора должен опираться на уже существующие политические документы, в полной мере отражать дух тех из них, которые были подписаны сторонами, начиная с момента, когда в конце 1991 г. Россия стала независимым государством; кроме того, необходимо было в полной мере принимать во внимание ситуацию в мире, смотреть вперёд и, исходя из «вечной дружбы» между Россией и Китаем, до-
630
биваться того, чтобы Договор стал «краеугольным камнем» в развитии отношений между РФ и КНР.
Вскоре китайская сторона составила проект Договора и в закрытом порядке запросила мнение о нём в заинтересованных государственных ведомствах КНР. После этого, 17 октября 2000 г., на рабочем уровне документ был передан российской стороне. Кроме предисловия он включал в себя 16 статей и, конечно, очень сильно отличался от итогового текста Договора. Тем не менее стоит о нём рассказать, поскольку он стал первым шагом на пути формирования окончательного текста. Если не касаться статей, носивших технический характер, то содержание этого первого проекта было следующее:
1. Относительно определения статуса отношений между государствами. Подчёркивалось, что обе стороны, являясь дружественными, равноправными и суверенными государствами, всесторонне развивают отношения на основе принципов мирного сосуществования («пять принципов мирного сосуществования») — взаимного уважения суверенитета и территориальной целостности, взаимного ненападения, взаимного невмешательства во внутренние дела, равноправия и взаимной выгоды, мирного сосуществования.
2. Конкретное описание того, в чём выражается взаимное уважение. Здесь прежде всего говорились об уважении выбора социальной системы, идеологии и модели развития, сделанного в соответствии с обстановкой и условиями, существующими в каждой из стран. Далее говорилось о том, что различия, существующие между государствами в данной сфере, не должны препятствовать развитию двусторонних отношений. Кроме того, упоминалось о соблюдении принципов равенства, а также о том, что нужно принимать во внимание интересы другой стороны и не навязывать ей свою волю.
3. Для более тесного развития межгосударственных отношений необходимы системные гарантии. Соответственно, выдвигалось предложение о создании и функционировании механизма регулярных встреч на высоком уровне. В рамках таких механизмов две стороны могли периодически, организованно и в соответствии с планом обмениваться мнениями и согласовывать позиции по вопросам двусторонних отношений и важным международным проблемам, в особенности по вопросам безопасности двух государств, стабильности в приграничных регионах и по другим проблемам.
4. Вопросы единства государств. Здесь в основном говорилось о том, что обе стороны придерживаются позиции «одного Китая», выступают против любых форм независимости Тайваня, провозглашалось, что Тибет является неотъемлемой частью территории Китая и т.п.
631
5. Пограничная проблема. Подавляющее большинство исторически существовавших пограничных проблем между Россией и Китаем уже было разрешено, однако ещё имелись отдельные участки, проблемы на которых предстояло урегулировать. Поэтому отношение сторон к этой проблеме излагалось в специальной статье. Там подчёркивалось, что «нужно будет продолжить переговоры, основываясь на существующих в настоящее время договорах о границе, в соответствии с общепризнанными нормами международного права, путём равноправных консультаций в духе взаимного понимания и взаимных уступок с целью скорейшего и полного решения пограничных проблем на отдельных участках, по которым Россия и Китай ещё не достигли согласия, с тем чтобы на границе между двумя государствами установились вечные мир, стабильность и процветание».
6. Позиция в отношении применения арсеналов ядерного оружия России и Китая. Подчёркивалось, что обе стороны не будут применять ядерное оружие первыми и не будут нацеливать друг на друга стратегические ядерные ракеты, будут усиливать меры доверия в военной области на границе среди государств «Шанхайской пятёрки».
7. Реагирование на нетрадиционные угрозы безопасности. Подчёркивалось, что совместно нужно наносить удары по «трём враждебным силам» — терроризму, сепаратизму и экстремизму, по наркоторговле, нелегальной миграции и другим видам преступной деятельности.
8. Провозглашалось неучастие в военных или политических союзах, направленных против другой стороны и обязательство не заключать с любой третьей стороной какие-либо соглашения или договоры, наносящие ущерб суверенитету и интересам другой стороны.
9. Подчёркивалась необходимость выступать против любых действий, идущих вразрез с основополагающими принципами международного права, против оказания давления с применением вооружённой силы или же связанных с вмешательством под любыми предлогами во внутренние дела суверенных государств
10. Поддержание авторитета ООН и её Совета Безопасности.
11. Решение всех вопросов в двусторонних отношениях, оставленных в наследство историей, путём равноправных консультаций, взаимных уступок и достижения взаимопонимания.
12. Содействие осуществлению контактов и сотрудничества в различных областях между правительствами, законодательными структурами, общественными организациями и общественными деятелями.
При передаче российской стороне этого проекта документа китайская сторона также предложила создать механизм переговоров по Договору на уровне заместителей министров иностранных дел
632
(от России — заместитель министра иностранных дел Александр Прохорович Лосюков, от Китая — помощник министра иностранных дел Лю Гучан). Китайская сторона пригласила А.П. Лосюкова как можно скорее прибыть в Пекин для проведения первого раунда консультаций с Лю Гучаном, чтобы можно было обменяться мнениями по принципиальным вопросам содержания Договора. После этого можно было бы провести конкретные консультации на уровне руководителей департаментов МИД двух стран.
Российская сторона добросовестно изучила текст Договора, составленного китайской стороной, и пришла к выводу, что это — качественный документ, который создаёт хорошую основу для достижения согласия между сторонами. Решили, что сначала целесообразно провести консультации на рабочем уровне, а затем обсудить важные вопросы на уровне заместителей министров иностранных дел. По мнению российской стороны, до визита в Россию Цзян Цзэминя, который был намечен на лето 2001 г., необходимо было провести переговоры на уровне министров иностранных дел с целью урегулирования тех вопросов, которые не удастся решить на рабочем уровне.
Чтобы усовершенствовать проект китайской стороны, эксперты российского МИД во время внутреннего обсуждения выдвинули следующие конкретные предложения:
1. В китайском проекте отсутствует формулировка «отношения стратегического партнёрства и взаимодействия». Следует внести предложение о том, чтобы эта формулировка была внесена в название Договора и в одну из его статей.
2. В первой статье Договора китайская сторона предлагает сделать основой взаимоотношений между двумя государствами «пять принципов мирного сосуществования». Эти принципы были выдвинуты ею в 1954-1955 гг. В современной ситуации в мире произошли огромные изменения, поэтому они нуждаются в корректировке и дополнении.
3. Необходимо внести в Договор отдельную статью о том, что обе стороны не прибегают к применению вооружённой силы или к угрозе её применения (включая неприменение методов экономического давления).
4. Нужно отдельно указать, что если возникнут угрозы подрыва международного мира и безопасности или угрозы агрессивных действий, то стороны должны будут провести консультации для того, чтобы изучить возможность устранения угроз.
5. Целесообразно указать, что российско-китайский Договор не направлен против третьих стран.
633
6. Необходимо прописать принципы сотрудничества в основных сферах, например в экономике, науке и технике, культуре, охране окружающей среды и в других.
7. Принимая во внимание долгосрочные перспективы развития российско-китайских отношений, следует увеличить продолжительность срока действия Договора с 10 до 20 лет.
27 декабря 2000 г., в соответствии с намеченным планом, Лю Гучан прибыл в Москву для проведения консультаций с А.П. Лосю-ковым. В основном обсуждались следующие три проблемы:
1. Относительно основополагающей идеологии Договора. Лю Гучан заявил, что подписание Договора станет этапным событием в истории развития китайско-российских отношений. Он выразил надежду на то, что стороны будут упорно трудиться день и ночь, прилагать все возможные усилия для того, чтобы справиться с выполнением этого почётного задания, которое было дано главами двух государств. Руководители двух стран уже достигли взаимопонимания о том, что необходимо добиться такой ситуации, когда Китай и Россия «вечно будут друзьями и никогда не будут врагами», навсегда станут «хорошими соседями, хорошими друзьями, хорошими партнёрами». Однако же данный Договор не имеет союзнического характера, «не означает заключения союза и не направлен против третьих стран». Такое точное определение статусу двусторонних отношений дали главы двух государств в совместном заявлении, подписанном 3 сентября 1994 г. Эти два тезиса и должны стать основополагающей идеологией Договора. А.П. Лосюков согласился с мнением Лю Гучана. Он заявил, что руководство России придаёт самое серьёзное значение отношениям с Китаем, считает, что развитие международной и региональной обстановки требует сплочения между Россией и Китаем, совместного реагирования на вызовы, создаваемые современным миром. Развитие отношений с Китаем является для России не конъюнктурной мерой, а долгосрочной целью, к достижению которой она стремится. По мнению российской стороны, в наступившем веке необходимо ещё более укрепить существующие между двумя государствами отношения стратегического партнёрства и взаимодействия, об-ращённые в XXI в. Исходя именно из такой посылки российская сторона конструктивно откликнулась на предложение китайских руководителей о подписании Договора. Российская сторона также считает, что цель подписания Договора не в том, чтобы заключить союз, а в том, чтобы защитить и гарантировать совместные интересы двух стран. Поэтому обе стороны должны принять меры для разрешения тех или иных разногласий, чтобы избежать негативного влияния на стратегическое сотрудничество между двумя странами.
634
2. Относительно рамок, определяющих содержание Договора. Лю Гучан заявил о том, что его содержание должно включать в себя несколько следующих ключевых моментов. Во-первых, нужно будет изложить некоторые основополагающие принципы, которым должны следовать две страны. Во-вторых, нужно будет акцентировать то, каким образом два государства укрепляют взаимное доверие. В-третьих, нужно будет заявить о том, каким образом они будут оказывать взаимную поддержку в вопросах обеспечения суверенитета и территориальной целостности. В-четвёртых, необходимо указать на основные сферы, в которых обе стороны должны прилагать усилия для развития сотрудничества. В-пятых, нужно будет прописать принципиальные общие позиции двух сторон по важным международным проблемам. В-шестых, необходимо будет указать на позицию сторон по пограничной проблеме. А.П. Лосюков одобрил изложенные Лю Гучаном основные моменты содержания Договора и сказал, что текст китайского проекта является хорошей основой. Российский представитель сообщил, что МИД уже провёл раунд консультаций с государственными органами и со дня на день передаст китайской стороне ответный проект. Китайская сторона может внести в него дополнительные исправления, предложить новый проект. После этого эксперты двух стран смогут начать конкретное постатейное обсуждение.
3. Относительно процедуры подписания Договора. Лю Гучан заявил о том, что в соответствии с методом, принятым в международной практике, подписание Договора должно будет пройти через четыре важные стадии: переговоры, подписание, одобрение и вступление в силу. А.П. Лосюков согласился с этими четырьмя стадиями, однако же подчеркнул, что документ сможет вступить в силу только после одобрения российским парламентом.
28 декабря 2000 г. заместитель директора Первого департамента Азии МИД России С.Н. Гончаров передал советнику Департамента Восточной Европы и Центральной Азии МИД КНР Цзи Ятчи, который находился в командировке в Москве, текст ответного российского проекта. С самого первого взгляда было видно, что в этот проект были внесены очень большие изменения по сравнению с китайским. Практически в каждую статью добавили очень много новых формулировок. Всего он содержал 38 статей.
В соответствии с курсом, утверждённым российской стороной, С.Н. Гончаров сделал следующие пояснения:
1. Проект китайской стороны является всесторонним и глубоким, создаёт хорошую основу для дальнейшей работы двух сторон. МИД России, по согласованию с заинтересованными государственными
635
ведомствами, внёс некоторые изменения в китайский проект и сейчас передаёт китайской стороне свой проект для изучения.
2. Российская сторона добавила формулировку «стратегическое взаимодействие» в название Договора и в его статьи. Считаем, что в политических документах, которые подписывались или обнародовали ранее, уже фигурировала формула «стратегическое взаимодействие и сотрудничество». Поэтому нужно её включить в Договор.
3. У российской стороны нет проблем в связи с тем, что в первой статье Договора китайская сторона сделала «пять принципов мирного сосуществования» основой для российско-китайских отношений. Однако же необходимо учитывать, что современный мир очень сильно изменился по сравнению с реалиями 50-х гг. XX в., когда эти принципы появились на свет. Поэтому российская сторона предлагает дополнительно вставить в эту статью такие формулировки как «создавать благоприятные условия для включения ряда государств в процесс глобализации», «выстраивать новый справедливый и рациональный мировой политический и экономический порядок», включить выдвинутый Дэн Сяопином принцип «совместного развития», а также принцип «нерушимости границ» и другие.
4. Предлагаем включить текст относительно того, что Россия и Китай будут «совместно урегулировать региональные конфликты».
5. По мнению российской стороны, следующий раунд консультаций между А.П. Лосюковым и Лю Гучаном было бы уместно организовать в начале-середине февраля 2001 г.
6. До визита Цзян Цзэминя в Москву желательно было бы провести переговоры между министрами иностранных дел И. С. Ивановым и Тан Цзясюанем, чтобы решить те проблемы, которые не смогут урегулировать дипломаты более низкого уровня.
7. Исходя из того, что перспективы стратегического сотрудничества между Россией и Китаем являются очень многообещающими, предлагаем продлить срок действия Договора с 10 лет, предложенных китайской стороной, до 20 лет, а после их истечения продлевать действие документа каждый раз на пять лет.
В первой-второй декаде января 2001 г. китайская сторона разработала второй проект Договора. В нём она постаралась в максимальной степени принять мнения и предложения российской стороны. Например, в преамбулу к Договору была включена формулировка о «стратегическом взаимодействии». Одновременно, китайская сторона внесла значительные исправления в статью, где говорилось о «тайваньской проблеме», полностью включив туда полный текст формулировок обязательств о «пяти нет» по тайваньскому вопросу, которые взяла на себя российская сторона в упомянутой выше «Российско-
636
китайской Пекинской декларации» от 18 июля 2000 г. Эта формулировка выглядела так:
«Договаривающиеся Стороны всецело поддерживают усилия друг друга, направленные на обеспечение территориальной целостности и суверенитета своих государств.
Российская Сторона признаёт, что в мире существует только один Китай, что правительство Китайской Народной Республики является единственным законным правительством, представляющим весь Китай, и что Тайвань является неотъемлемой частью Китая. Российская сторона поддерживает политику Китайской Народной Республики в вопросе объединения страны; обязуется не поддерживать „независимость Тайваня" ни в какой форме, не признавать „двух Китаев", „одного Китая и одного Тайваня", выступать против „участия" Тайваня в ООН и иных международных организациях, в которых могут участвовать лишь суверенные государства, не продавать Тайваню оружие, не позволять внешним силам вмешиваться в решение тайваньского вопроса. Торгово-экономические, культурные связи между Россией и Тайванем осуществляются на неофициальной основе.
Китайская сторона поддерживает политику и действия, предпринимаемые российской стороной во всех вопросах, касающихся единства и территориальной целостности Российской Федерации».
Остальные исправления по большей части носили текстуальный характер. Китайская сторона изо всех сил стремилась к краткости и ясности, к подчёркиванию основной идеи. Вместе с преамбулой в этом проекте было 20 статей.
21 января 2001 г. китайская сторона передала российской второй проект Договора.
21 февраля российская сторона передала китайской свой ответный проект.
При подготовке своего ответного проекта российская сторона отметила, что китайский проект представляет собой конструктивный шаг на пути сближения позиций сторон, что проявилось как:
— включение в статью первую китайского проекта утверждённой руководителями России и Китая формулы равноправного доверительного партнёрства и стратегического взаимодействия;
— принятие российского предложения об установлении срока действия Договора в 20 лет с продлениями на 5-летние периоды;
— включение в текст положения о неприменении друг против друга силы или угрозы силой;
— включение в текст формулировки о соблюдении статус-кво на несогласованных участках границы до разрешения вопроса о
637
прохождении здесь линии границы (эта формулировка была выдержана в духе Пекинской декларации от 18 июля 2000 г.);
— включение в текст положения о проведении консультаций в ситуациях, чреватых угрозой миру, нарушением мира, а также в случае возникновения угрозы агрессии против одного из наших государств.
При анализе китайского проекта от 21 января российской стороной был сделан вывод, что выявились два различных подхода к составлению текстов Договора. В первом российском проекте предпринималась попытка отразить все основные сферы двусторонних отношений. В результате в этом проекте оказалось 38 статей. Китайские же коллеги исходили из того, что Договор должен фиксировать преимущественно базовые принципы и ключевые политико-стратегические проблемы. Первый китайский проект содержал 16 статей, а проект от 21 января — уже 20 статей. В то же время, внимательно рассмотрев китайский проект, российская сторона нашла возможность в своём ответном проекте уменьшить количество статей до 24. Таким образом, произошло заметное сближение позиций.
В своём проекте от 21 февраля российская сторона не только укрупнила содержание ряда статей (сохранив основное содержание), но и более чётко структурировала текст. В статьях 1-4 излагались наиболее общие принципы двусторонних отношений и механизм их реализации, причём особое значение имели статьи 5 и 6, затрагивающие ключевые политико-стратегические проблемы, касающиеся территориальных и пограничных вопросов. К этим статьям, несомненно, будет привлечено особое внимание. То же касается и статей 7-9, в которых описываются механизм и взаимные обязательства сторон по обеспечению безопасности. В статьях 10-13, руководствуясь принципом идти от общего к частному, излагается подход к взаимодействию между Россией и Китаем в международной сфере. Статьи 14-20 российского проекта от 21 февраля были посвящены ключевым вопросам двустороннего сотрудничества в различных областях.
Исходя из особого значения, которое китайская сторона придаёт Тайваньской проблеме, в проекте российской стороны от 21 февраля была существенно расширена соответствующая статья. Её содержание было сформулировано на основе Указа Президента России от 15 сентября 1992 г., посвящённого взаимоотношениям с Тайванем, и раздела IV Пекинской декларации от 18 июля 2000 г.
Время очень поджимало. Эксперты китайской стороны работали ночи напролёт, чтобы подготовиться ко второму раунду двусторонних консультаций. 23 февраля Лю Гучан прибыл в Москву и вновь встретился с А.П. Лосюковым. Во время беседы Лю Гучан
638
заявил, что «с момента первых консультаций, которые состоялись в конце декабря, в переговорах по тексту Договора был достигнут серьёзный прогресс, уже дважды обменялись рабочими проектами. Китайская сторона тщательно изучила новейший российский ответный проект от 21 февраля. Можно отметить, что стороны уже достигли согласия относительно основополагающей идеологии Договора, его основного содержания, структуры и большей части статей. Ещё остались некоторые проблемы, по которым нужно провести дальнейшие консультации, однако уже не осталось важных реальных проблем. По имеющимся вопросам не трудно будет прийти к согласию. В связи с этим приглашаем российскую группу экспертов как можно скорее прибыть в Пекин для того, чтобы конкретно обсудить текст Договора. Цель состоит в том, чтобы парафировать текст во время визита министра Тан Цзясюаня в Россию в конце апреля. Официально подписать Договор можно будет во время визита председателя Цзян Цзэминя в Россию в июле будущего года».
А.П. Лосюков заявил: «обе стороны проделали большую работу и добились многочисленных результатов, очень существенно сблизили позиции по структуре Договора и его основному содержанию. Российская сторона выражает удовлетворение этим. Российская группа экспертов отправится в Пекин в марте текущего года для проведения консультаций. По мнению российской стороны, имеются все условия для того, чтобы в апреле завершить переговоры по Договору».
18 марта 2001 г., на основе проведённого в закрытом порядке сбора мнений от заинтересованных государственных структур, китайская сторона внесла правки в российский проект от 21 февраля и передала российской стороне свой третий проект.
Примерно в это время российская и китайская стороны обменялись списками членов рабочих групп, которые принимали участие в переговорах. В состав российской рабочей группы входили С.Н. Гончаров, заместитель директора Первого департамента Азии (1ДА), руководитель рабочей группы; Э.П. Свиридов, главный советник 1ДА; Д.А. Лобач, начальник отдела Правового департамента; Д.Ю. Томи-хин, советник посольства РФ в КНР; В.И. Бирюков, старший советник Департамента внешнеполитического планирования, Д.А. Жирнов, атташе 1ДА, и Д.Ю. Палецкий, атташе посольства РФ в КНР, пере-
водчик3.
3 Хотелось бы отметить особенно важную роль, которую сыграл директор 1 ДА Л.П. Моисеев в выработке позиции российской стороны на переговорах по самым важным вопросам, а также отличную работу Д.А. Жирнова по подготовке справочно-аналитических материалов.
639
С китайской стороны такую рабочую группу возглавлял директор Департамента Восточной Европы и Центральной Азии (ДВЕЦА) Чжоу Ли. В эту группу также входили Цзи Яньчи, советник ДВЕЦА; Цзян Сюэлян, советник ДВЕЦА; Цзян Сяоян, заместитель начальника отдела ДВЕЦА; Ван Чэнцзюнь, заместитель начальника отдела Договорно-правового департамента; Ли Хуа, второй секретарь ДВЕЦА; Чжан Вэй, третий секретарь ДВЕЦА, и госпожа Юй Шуан, атташе ДВЕЦА, переводчик.
С 20 по 24 марта в Пекине было проведено несколько раундов переговоров по тексту Договора между руководителями рабочих групп. Понимая всё значение Договора, обе стороны вели себя очень осторожно. Хотя текст некоторых статей включал только несколько предложений, их содержание было крайне важным, формулировки должны были быть предельно точными, нельзя было допустить того, чтобы в дальнейшем по ним возникли разночтения. Поэтому дискуссии были очень длительными, порою дело доходило до того, что, как говорят в Китае, «физиономии становились красными, а уши приобретали алый цвет». Больше всего споров было по следующим вопросам:
1. Относительно названия Договора. Российская сторона настаивала на том, чтобы документ именовался российско-китайским «Договором о добрососедстве, дружбе и стратегическом взаимодействии». По этому вопросу у каждой из сторон имелись свои аргументы. Российская сторона настаивала на том, что формулировка «стратегическое взаимодействие» много раз появлялась в политических документах, которые ранее подписывались главами России и Китая. Стороны достигли очевидных результатов в развёртывании стратегического взаимодействия, перспективы дальнейшего углубления которого представляются чрезвычайно широкими. Это следовало бы отразить в названии Договора. Китайская сторона в свою очередь заявляла о том, что Китай и Россия являются друг для друга самыми большими соседними государствами, обладают линией общей границы протяжённостью в 4300 километров. Поэтому установление добрососедства и дружбы между ними — это самое важное дело. Это также является предпосылкой для реализации стратегического взаимодействия. Китайская сторона настаивала на том, что заголовок Договора должен отражать руководящую идеологию, которая сводится к тому, чтобы «быть друзьями из поколения в поколение и никогда не превратиться во врагов». По мнению китайской стороны, это могло бы иметь ещё более долгосрочное и ещё более широкое значение, чем упоминание в названии «стратегического взаимодействия». В результате многократного обсуждения в конечном счёте российская сторона приняла точку зрения китайской стороны, определив название доку-
640
мента как российско-китайский «Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве». Одновременно китайская сторона согласилась включить формулировку о «стратегическом взаимодействии» в одну из статей Договора, рассматривая его как главный метод продвижения сотрудничества между государствами в различных областях.
2. Относительно «пяти принципов мирного сосуществования», которые представляют собой основу китайской внешней политики. Китайская сторона настаивала на том, чтобы полностью прописать их в первой статье Договора, превратив в связующее звено всего документа. Российская сторона заявляла о том, что «пять принципов» очень редко употребляются в документах ООН, не принадлежат к общепринятым принципам международного права. Российская сторона предлагала использовать следующую формулировку: «На основе суверенного равенства, взаимного уважения территориальной целостности, нерушимости границ, взаимного невмешательства во внутренние дела <...> развивать равноправные и доверительные отношения стратегического партнёрства и взаимодействия, обращён-ные в XXI век». Китайская сторона подчёркивала, что «„пять принципов" являются основой независимой и самостоятельной мирной внешней политики, а также фундаментом для долговременного развития отношений дружбы и сотрудничества между Китаем и Россией». В конце концов, стороны договорились о том, что статья первая Договора будет выглядеть так: «Договаривающиеся стороны на долгосрочной основе всесторонне развивают отношения добрососедства, дружбы, сотрудничества, равноправного доверительного партнёрства и стратегического взаимодействия в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права, принципами взаимного уважения суверенитета и территориальной целостности, взаимного ненападения, невмешательства во внутренние дела друг друга, равенства и взаимной выгоды, мирного сосуществования». Во второй части этого текста полностью приведены «пять принципов мирного сосуществования».
3. По тайваньской проблеме. Китайская сторона полностью воспроизвела вышеупомянутую формулировку по этому вопросу, которая содержалась в Пекинской декларации. Российская сторона заявила о том, что ей очень трудно принять такую формулировку, в основном из-за фразы о том, что «Стороны не допустят вмешательства внешних сил в решение тайваньской проблемы». Российская сторона подчёркивала, что в её позиции по тайваньской проблеме не произошло ни малейших изменений, однако Договор является документом, обладающим обязывающей юридической силой. Стороны в связи этим должны принимать на себя определённые обязательства. Ес-
641
ли включить в текст Договора вышеупомянутую формулировку, то США и другие государства, которые с подозрением относятся к Китаю и России, могут завить, что отношения между двумя этими странами уже приобрели характер военно-политического союза. Поэтому российской стороной была предложена следующая формулировка: «Российская сторона признаёт, что в мире существует только один Китай, а Китайская Народная Республика является единственным законным правительством, которое представляет весь Китай, Тайвань является неотъемлемой частью Китая. Это — исходный пункт российской политики». Китайская сторона детально разъяснила свои серьёзные озабоченности в связи с этой проблемой и предложила российской стороне добавить следующий текст: «Российская Сторона подтверждает неизменность своей принципиальной позиции по тайваньскому вопросу, изложенной в политических документах, подписанных и принятых главами обоих государств в период с 1992 года по 2000 год <.. .> Российская Сторона выступает против независимости Тайваня в какой бы то ни было форме». Российская сторона, в конечном счёте, согласилась на это.
4. О пограничной проблеме. Китайская сторона заявила, что ей трудно принять содержащуюся в российском проекте формулировку о том, что «Договаривающиеся стороны неукоснительно соблюдают государственную границу между ними, определённую действующими между государствами договорами и демаркационными документами о границе. Они констатируют, что не имеют друг к другу никаких территориальных претензий, а также обязуются не выдвигать таких претензий в будущем». Она заявляла, что, по её мнению, такая формулировка не соответствует духу основополагающей идеи Договора, чтобы «была дружба из поколения в поколение и никогда не стали врагами». В практической политике эта формулировка может сыграть неблагоприятную роль в установлении взаимного доверия в политической области. Китайская сторона выражала надежду на то, что обе стороны должны относиться к проблемам, оставленным историей, исходя из перспективы взаимодействия. Российская сторона согласилась изъять слова о «территориальных претензиях», однако стала настаивать на формуле о «нерушимости границ». Она подчёркивала, что эта формулировка включена в договоры Российской Федерации со многими государствами. В конце концов, стороны согласовали эту статью в следующем виде: «Договаривающиеся стороны, преисполненные решимости превратить границу между ними в границу вечного мира и дружбы, передаваемую из поколения в поколение, прилагают для этого активные усилия. Договаривающиеся стороны руководствуются международно-правовыми принципами тер-
642
риториальной неприкосновенности и нерушимости государственных границ, неукоснительно соблюдают государственную границу между ними. Договаривающиеся стороны, основываясь на Соглашении между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Народной Республикой о советско-китайской государственной границе на её Восточной части от 16 мая 1991 года, продолжат переговоры для разрешения вопросов о прохождении линии российско-китайской границы на ещё не согласованных её участках. До разрешения этих вопросов они соблюдают статус-кво на ещё несогласованных участках границы между ними».
5. Относительно борьбы с «тремя враждебными силами». Ссылаясь на то, что в законодательстве РФ отсутствует понятие «сепаратизма», российская сторона не соглашалась включать эту формулировку. Китайская сторона указала, что «сепаратизм» в регионе Центральной Азии неразрывно связан с «терроризмом» и «экстремизмом» и с ним необходимо бороться. Кроме того, следует учесть, что главы государств «Шанхайской пятёрки» собираются в ближайшее время подписать Соглашение о борьбе с «тремя враждебными силами», поэтому нельзя не вписать в Договор формулировку о борьбе с сепаратизмом. В конечном счёте, стороны согласились на то, чтобы включить с Договор формулировку о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом наряду с борьбой против организованной преступности, незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ, оружия и другой преступной деятельностью, а также борьбой против нелегальной миграции и с незаконным перемещением физических лиц через свои территории.
Были согласованы все остальные статьи Договора и его структура. После завершения консультаций об их результатах незамедлительно было доложено руководству.
28 марта 2001 г. в Пекине состоялись очередные консультации между Лю Гучаном и А.П. Лосюковым. Они полностью одобрили результаты переговоров между экспертными группами, завершившихся 24 марта. Заместители министров с удовлетворением отметили, что подготовка текста Договора вступила в завершающую стадию. Они договорились доложить руководству своих стран об этих результатах и выполнить в России и Китае процедуры одобрения текстов. О результатах завершения этих процедур условились проинформировать друг друга по дипломатическим каналам. В тот же день А.П. Лосюков и Лю Гучан подписали Протокол переговоров, к которому был приложен текст Договора, предварительно согласованный во время переговоров между руководителями рабочих групп.
643
29 апреля министр иностранных дел КНР Тан Цзясюань по приглашению российской стороны принял участие в проводившейся в Москве встрече министров иностранных дел стран «Шанхайской пятёрки». Во время двусторонних переговоров с ним российский министр иностранных дел И.С. Иванов заявил: «Подписание российско-китайского Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве было предложено председателем Цзян Цзэминем. В настоящее время работа над текстом Договора в основном завершена. Экспертами двух стран была проделана огромная работа. Сегодня мы с Вами подпишем Протокол по этому вопросу. Я очень этому рад». После переговоров между министрами, данный Протокол был подписан.
В тот же день президент В.В. Путин принял Тан Цзясюаня. Российский президент заявил: «Я ожидаю встречи с председателем Цзян Цзэминем в Москве в июле текущего года для подписания вместе с ним российско-китайского Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве. Этот Договор создаст ещё более прочную юридическую базу для долгосрочного развития российско-китайских отношений».
Вечером 29 апреля, сразу после завершения переговоров между министрами иностранных дел, С.Н. Гончаров отправился в Пекин, где занял должность советника-посланника российского посольства. В этом новом качестве он продолжил контакты с Чжоу Ли по вопросам, связанным с завершением работы над текстом Договора.
Если верить популярной китайской пословице, «для того, чтобы сделать хорошее дело, будь готов здорово помучаться». 28 мая российский посол И.С. Рогачёв вручил заместителю министра иностранных дел КНР Чжан Дэгуану памятную записку, которая, как он объяснил, представляла собой новейшую реакцию российской стороны на Протокол переговоров, подписанный заместителями министров иностранных дел 28 марта. В этой памятной записке российская сторона настаивала на том, чтобы в статью о пограничной проблеме была включена формулировка о «взаимном отсутствии территориальных претензий». 7 и 8 июня С.Н. Гончаров сделал дополнительные пояснения по этому вопросу в беседах сначала с Чжоу Ли, а затем с Лю Гучаном. С.Н. Гончаров заявил, что, настаивая на включении в текст Договора формулировки о «взаимном отсутствии территориальных претензий», российская сторона «хотела бы воплотить в жизнь дух договорённости о том, чтобы „закрыть прошлое и открыть будущее", которая была достигнута во время переговоров между Дэн Сяопином и М.С. Горбачёвым в Пекине 19 мая 1989 г. Это ни в малейшей степени не окажет негативного влияния на продолжение переговоров по тем участкам границы, по которым ещё не достигнуто согласия». 27 июня по инициативе Чжоу Ли со-
644
стоялась ещё одна встреча Чжоу Ли с С.Н. Гончаровым. Чжоу Ли сообщил, что китайская сторона предлагает применить следующую ещё более конструктивную формулировку: «Договаривающиеся стороны с удовлетворением указывают, что подавляющее большинство пограничных проблем, оставленных им в наследство историей, решены раз и навсегда.». С.Н. Гончаров выразил очень позитивное отношение к этому предложению и заверил, что немедленно доложит о нём в Москву. В течение последующих нескольких дней стороны встречались ещё несколько раз для обсуждения текста статьи Договора, посвящённой пограничной проблеме.
В конце концов, принимая во внимание тот факт, что на китайско-российской границе её прохождение было не определено только на участке островов Большой Уссурийский и Тарабаров, а также то, что ещё в 60-х гг. XX в. китайское правительство уже сделало публичное заявление, в котором подчёркивалось, что оно отнюдь не требует возвращения земель, которые были отторгнуты царской Россией с подписанием неравноправных договоров, а также то, что российско-китайское соглашение о демаркации границы уже было подписано, демаркационные работы уже были завершены, проблема уже была разрешена раз и навсегда, стремясь к долгосрочному развитию отношений между двумя государствами, после доклада высшему руководству КНР и получения указания от него китайская сторона согласилась на просьбу российской стороны. Предложенная китайской стороной формулировка звучала следующим образом: «Договаривающиеся стороны, с удовлетворением отмечая отсутствие взаимных территориальных претензий, преисполнены решимости превратить границу между ними в границу вечного мира и дружбы, передаваемой из поколения в поколение, и прилагают для этого активные усилия. Договаривающиеся стороны руководствуются международными принципами территориальной неприкосновенности и нерушимости государственных границ, неукоснительно соблюдают государственную границу между ними». Чжоу Ли оперативно пригласил для встречи С.Н. Гончарова и сообщил ему об этой формулировке. Тот немедленно проинформировал об этом посла И.С. Рогачё-ва, который направил доклад высшему руководству страны.
8 июля 2001 г. в Пекине был проведён последний раунд переговоров между А.П. Лосюковым и Лю Гучаном, посвящённый проблемам Договора. Обе стороны подтвердили, что работа по согласованию текста Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между РФ и КНР полностью завершена. После сличения текстов Договора на русском и китайском языках не было выявлено никаких
645
расхождений. А.П. Лосюков и Лю Гучан подписали по этому вопросу Протокол консультаций.
16 июля 2001 г. Цзян Цзэминь отправился с визитом в Россию, где его горячо приветствовал В.В. Путин. Главы двух государств были едины в том, что российско-китайский Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, который вот-вот должен был быть подписан, станет важной вехой в истории отношений между двумя странами. После переговоров между ними, во Владимирском зале Кремля состоялась торжественная церемония подписания. В этом зале, который лучился голубым цветом, с двух сторон были водружены российский и китайский флаги. Посреди зала, на длинном белоснежном столе, окаймлённом золотом, были помещены два экземпляра текста Договора на русском и китайском языках в ярких красных папках. Под звуки величественной музыки В.В. Путин и Цзян Цзэминь вошли в зал, где их появления нетерпеливо ожидали более сотни журналистов со всего мира. После подписания Договора главы государств крепко пожали друг другу руки. Обратившись к журналистам, В.В. Путин и Цзян Цзэминь ещё раз подчеркнули, что в Договоре о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве в юридической форме закреплено стремление народов двух стран навеки стать друг для друга хорошими соседями, хорошими друзьями и хорошими партнёрами; Договор отринул характерный для «холодной войны» образ мышления, в соответствии с которым между государствами возможны только либо союзнические отношения, либо отношения противостояния; в нём нашёл своё воплощение новый тип межгосударственных отношений между Россией и Китаем, отвечающий требованиям нового времени; главными особенностями этих новых отношений являются взаимное доверие, взаимная выгода и равноправное сотрудничество; этот Договор заслуживает того, чтобы назвать его «Договором века».
Цзян Цзэминь также произнес в Московском университете перед представителями различных общественных кругов важную речь «Совместно создадим прекрасное будущее для китайско-советских отношений», в которой раскрыл следующие важнейшие моменты китайско-российских отношений в новом веке — углубление взаимного доверия в политической области, укрепление основы для добрососедства и дружбы, расширение двустороннего сотрудничества, усиление движущих сил совместного развития, укрепление культурных связей и дружбы между народами Китая и России, углубление стратегического взаимодействия, совместные усилия во имя мира и развития во всём мире. Это выступление было высоко оценено в различных кругах российского общества.
646
В соответствии с установленной процедурой, после подписания Договора главами двух государств он должен был быть утвержден их законодательными органами. 27 октября 2001 г. на 24-м заседании Президиума ВСНП Представителей 9-го созыва было единогласно принято решение об одобрении Договора. 26 декабря 2001 г. Договор был рассмотрен на пленарном заседании российской Государственной Думы (нижняя палата парламента). В заседании приняло участие 409 депутатов из 450, 407 человек проголосовали за утверждение Договора при одном голосе «против» и одном воздержавшемся. 16 января 2002 г. Договор рассмотрел Совет Федерации (верхняя палата парламента). В заседании приняло участие 148 сенаторов, из которых 147 проголосовали за одобрение Договора. 25 января В.В. Путин подписал федеральный закон № 9. Таким образом был завершён процесс утверждения Договора в Российской Федерации.
После того как законодательные органы двух стран завершили процедуры утверждения Договора, а главы государств подписали ратификационные грамоты, в соответствии с существующим юридическим порядком стороны должны были обменяться ратификационными грамотами и подписать свидетельства о том, что такой обмен состоялся. Только после этого Договор официально вступал в силу. В соответствии со статьёй 24 Договора, обмен ратификационными грамотами должен был произойти в Пекине. Дата обмена ратификационными грамотами и подписания свидетельств об этом и должна была стать датой вступления Договора в силу.
Во второй половине дня 28 февраля 2002 г. Лю Гучан и А.П. Ло-сюков в главном здании МИД КНР провели церемонию обмена ратификационными грамотами Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, а также подписали вышеупомянутые свидетельства. В этот день Договор вступил в силу.
Здесь необходимо особо подчеркнуть, что с самого начала и до самого конца процесс переговоров по тексту Договора проходил под контролем руководителей министерств двух стран и при их непосредственном участии. С российской стороны министр иностранных дел И.С. Иванов, посол И.С. Рогачёв, заместитель министра А.П. Лосюков, с китайской стороны министр иностранных дел Тан Цзясюань, заместитель министра Чжан Дэгуан, помощник министра Лю Гучан приложили огромные личные усилия, начиная с этапа разработки Договора и определения его статуса и вплоть до утверждения его руководящей идеологии, внесения исправлений в текст, а также участия в переговорах.
В общем и целом переговоры по Договору прошли успешно, переговорный процесс был контролируемым и ритмичным. Вместе с тем,
647
были и такие моменты, к которым приходилось возвращаться многократно, и решения по которым вырабатывались очень непросто. В процессе конкретных переговоров эксперты двух сторон порою длительное время проводили острые дискуссии, иногда даже ругались друг с другом, но были и моменты, когда пожимали друг другу руки и заключали друг друга в объятия. Во время переговоров были случаи, когда говорили о высоких принципах, но были и моменты, когда шли на компромиссы. Не поступаясь принципами, стороны стремились уважать озабоченности и интересы друг друга. Поэтому в ходе переговоров удалось воплотить в жизнь основную идею взаимного уважения. Сами по себе эти переговоры представляли собой процесс, в ходе которого стороны постепенно углубляли взаимное доверие.
4. Некоторые выводы
Во-первых, российско-китайский Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве стал первым договором о межгосударственных отношениях, который был подписан между РФ и КНР после наступления XXI в. Он открыл новый век для отношений между двумя странами. Основополагающей руководящей идеей Договора, его «душой» является то, что между народами двух стран должна существовать «дружба из поколения в поколение и что они никогда не будут врагами». В этом — ключ к пониманию Договора. Этот документ в юридической форме утвердил прекрасную мечту о том, чтобы Россия и Китай навечно стали хорошими соседями, хорошими партнёрами, хорошими друзьями, и твердую волю добиться этого. Таким образом был заложен «краеугольный камень» в основание Договора.
Во-вторых, Договор стал программным документом для долгосрочного, здорового и стабильного развития российско-китайских отношений, определив основополагающие принципы отношений добрососедства, сотрудничества и стратегического взаимодействия. В нём чётко сказано, что стоит делать, а чего не стоит. Он является и конкретным, и принципиальным документом. В настоящее время наступил уже 18-й год практической реализации Договора после его вступления в силу. И с точки зрения применимости его основных принципов, и с точки зрения его руководящей роли в отношении конкретных областей сотрудничества он по-прежнему играет очевидную позитивную роль. Этот Договор без преувеличения имеет эпохальное значение.
В-третьих, Договор отбросил характерные для эпохи «холодной войны» старое мышление и старую модель, в соответствии с которыми, если ты не союзник — то враг, определив характер российско-китайских отношений как не союзнических, не конфронтацион-
648
ных, не направленных против третьих стран и создав для международного сообщества хороший пример стремления путём взаимного доверия обеспечить безопасность, стремление к сотрудничеству через обеспечение взаимной выгоды. Через весь Договор красной нитью проходят основные идеи и принципы Устава ООН, а также общепризнанные принципы международного права, он внёс важный вклад в реализацию таких принципов как отстаивание суверенитета всех государств, равноправия между государствами, невмешательство во внутренние дела, которые неоднократно продемонстрировали свою действенность.
В-четвёртых, благодаря направляющему влиянию Договора, Россия и Китай пошли по пути твёрдой приверженности концепции мира и развития, а также борьбы против гегемонизма и политики силы, стали провозглашать и проводить на деле принципы многосторонности и демократизации международных отношений, призывая к тому, чтобы строить международные отношения нового типа на основе справедливости и взаимовыгодного сотрудничества. Благодаря этому постоянно росло их влияние в глобальных и региональных делах. Благодаря совместным усилиям России и Китая, «Шанхайская пятёрка» своевременно разрешила основные проблемы мер доверия в военной области и сокращения вооружённых сил в районе границы и на этой основе повысила свой статус до постоянно действующей Шанхайской организации сотрудничества, которая стала постепенно расширяться и теперь включает в себя восемь официальных членов, четырех наблюдателей и шесть партнёров по диалогу. Появился «шанхайский дух», который состоит во взаимном доверии, взаимной выгоде, равноправии, консультациях, уважении культурного многообразия и стремлении к развитию. Это привлекает многие государства в ряды тех, кто стремится к миру, развитию и взаимной выгоде.
В-пятых, в соответствии с руководящей идеологией Договора Россия и Китай на основе равноправного отношения друг к другу, взаимного понимания и взаимных уступок очень быстро раз и навсегда разрешили оставленные историей пограничные проблемы на двух участках — островах Тарабаров и Большой Уссурийский, в результате чего эта граница, протяженностью более чем в 4300 километров, превратилась в дружественный мирный пояс, связывающий народы двух стран. Обе стороны твёрдо придерживались курса на то, чтобы поддерживать политику и действия другой стороны, направленные на сохранение единства и территориальной целостности, взявшись за руки, наносили удары по «трём враждебным силам». В процессе углубления взаимовыгодного сотрудничества в
649
различных областях стороны принимали во внимание интересы друг друга, ещё больше развили дружбу, усилили взаимное доверие.
В XX в. между Советским Союзом и Китаем были подписаны два всесторонних договора межгосударственного уровня. Первым из них был Договор о дружбе и союзе, подписанный между СССР и гоминьдановским правительством Китайской Республики 15 августа 1945 г., срок действия которого был 30 лет. Однако уже очень скоро гоминьдановское правительство во главе с Чан Кайши развалилось. 2 октября 1949 г. Советский Союз установил дипломатические отношения с только что образованной КНР. Советско-китайский Договор о дружбе и союзе был денонсирован. В декабре 1949 — феврале 1950 г. Мао Цзэдун находился с визитом в СССР. Он сумел настоять на том, что И.В. Сталин в конечном счёте согласился на подписание Договора о дружбе, союзе и взаимной помощи, срок действия которого составлял 30 лет. После начала реализации этого Договора начались трудности. Причина состояла в том, что с конца 50-х гг. произошло всестороннее ухудшение советско-китайских отношений. 10 августа 1960 г. во время совещания в Бэйдайхэ Мао Цзэдун дал обобщённую оценку современному состоянию китайско-советских отношений, заявив, в частности, что двусторонний Договор о дружбе, союзе и взаимной помощи уже «сдул ветер» и он более не играет никакой реальной роли4. То есть через 10 лет после вступления в силу Договор существовал только номинально.
Можно сказать, что две наши страны усвоили и обобщили позитивный и негативный исторический опыт, выстроили равноправные и взаимовыгодные отношения нового типа, основанные на взаимном доверии. Это в полной мере проявилось в том, что Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве играет реальную роль в течение всех 20 лет срока своего действия.
Мы — дипломаты, которые участвовали в переговорах по тексту Договора, подписанного 16 июля 2001 г. Мы написали эту статью, чтобы отметить 70-летие со дня установления дипломатических отношений между Советским Союзом (Россией) и Китаем. В недавнем прошлом совместное написание такого материала было бы совершенно немыслимым делом. Это является хоть и небольшим, но весьма конкретным подтверждением того, что отношения между нашими странами действительно поднялись на совершенно новый уровень.
4 У Лэнси. Шинянь луньчжань — 1956-1966 чжун су гуаньси хуэйи лу (Десятилетняя полемика — Воспоминания о советско-китайских отношениях в 1956-1966 годах). Т. 1. Пекин, 1999. С. 339.
650
S.N. Goncharov*, Zhou Li**
On formation of the text of Russian-Chinese treaty on Good Neighborhood, Friendship and Cooperation, negotiations on it, and its signing
ABSTRACT: The article of two former diplomats is dedicated to the 70th anniversary of establishment of diplomatic relations between Russia (USSR) and China. It contains personal recollections on the prehistory, preparation, discussion, signing and entry into force of the Russian-Chinese Treaty on Good Neighborliness, Friendship and Cooperation in 2001, as well as evaluation of this document for further development of relations between Russia and China.
KEYWORDS: diplomatic relations between Russia (USSR) and China, Russian-Chinese Treaty on Good-Neighborhood, Friendship and Cooperation, the border between Russia (USSR) and China, Taiwan.
* Goncharov Sergey Nikolaevich, Ph.D., independent researcher, previously Deputy Director of the First Asian Department of the Russian Foreign Ministry, then Council-Ambassador of the Russian Embassy in the People's Republic of China.
** Zhou Li, Deputy Director of the Department of Eastern Europe and Central Asia, Ministry of Foreign Affairs of the PRC.
651