Научная статья на тему 'О диалогичности коммуникации'

О диалогичности коммуникации Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
452
79
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
коммуникация / диалогичность / навигация / тенсиональность / problems of the dialogic character of communication process / understanding the Other / navigation / tensionality

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — И. Э. Клюканов

В статье обсуждаются проблемы диалогичности коммуникации, понимания Другого; обсуждается понятие навигации и ее механизмы, а также тенсиональность коммуникации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON DIALOGIC NATURE OF COMMUNICATION

The article deals with the problems of dialogic character of communication process, understanding the Other. It discusses the notion of navigation and its mechanisms and also tensionality of communication.

Текст научной работы на тему «О диалогичности коммуникации»

УДК 81-25

И. Э. Клюканов О ДИАЛОГИЧНОСТИ КОММУНИКАЦИИ

В статье обсуждаются проблемы диалогичности коммуникации, понимания Другого; обсуждается понятие навигации и ее механизмы, а также тенсиональность коммуникации.

Ключевые слова: коммуникация, диалогичность, навигация, тенсиональность

Природа коммуникации хорошо поддается осмыслению с позиций ряда теорий, например, теории символического интеракцио-низма, которая связывается прежде всего с именем Дж. Мида (ср.: [Rock 1979]), драматической теории К. Берка [Burke 1965], драматургической теории Э. Гофмана [Goffman 1959], этнографической теории K. Гирца [Geertz 1973]. Кроме того, здесь же начинает проявляться важность герменевтических и феноменологических взглядов на коммуникацию — постольку, поскольку речь идет об интерпретации значений и взаимодействии, ориентации на Другого, ср. идеи Г.-Г. Гадамера [Gadamer 1980] и Э. Гуссерля [Grant 2003].

Один из основных моментов коммуникации, который подчеркивается в рамках данных подходов, — это ее диалогический характер. Отличие взгляда на коммуникацию как монолог от взгляда на нее как диалог состоит в том, что, по словам М. бахтина, «чужие сознания нельзя созерцать, анализировать, определять как объекты, как вещи, — с ними можно только диалогически общаться» [бахтин 1972: 116]. Именно диалогичность как «учет присутствия Другого» [Касавин 2008: 416], т. е. как его постоянное вопрошание спасает коммуникацию от «мании Одного», о которой говорил К. берк (см.: [Crusius 1999: 133]). И именно в результате диалога коммуникация как «превращение внешней формы во внутреннюю всегда является творческим процессом» [Залевская 1999: 130].

Важно подчеркнуть, что диалог не следует понимать упрощенно, т. е. как то, что отправитель делает по собственному усмотрению, чтобы представить кому-то свою точку

зрения. Здесь субъект оказывается поставленным перед Другим как перед фактом, отличным от самого себя. Соответственно, к Другому нельзя уже относиться безразлично (без-отлично). На данной стадии коммуникации начинает проявляться динамический характер времени, а, по словам П. Флоренского, «организация времени всегда и неизбежно достигается расчленением, т. е. прерывистостью» (цит. по: [Иванов 2007: 215]). Диалог, таким образом, — это не то, что выбирается, а то, что испытыва-ется, так как не может не испытываться, поскольку мы подвергаемся коммуникации (ср. «вброшенность»). Но быть подверженным коммуникации — это не то же, что быть поверженным ею; в процессе диалога мы начинаем осознавать себя, свою соразмерность коммуникации, свою судьбу, высказывая ее каждым своим символическим (вербальным и невербальным) действием, каждым своим «решительным» поступком, т. е. действием, которое предполагает некий выбор (того или иного значения).

Диалог — это наше вовлечение, «ввержение» в коммуникацию; поворачиваясь лицом к Другому, мы становимся уязвимыми. Kогда акцентируют внимание на том, что слово «коммуникация» происходит от латинского «commйшcare» — «делать общим», то часто подразумевают под коммуникацией необходимость и принципиальную возможность преодоления различий ради чего-то общего. Следует помнить, однако, что «делать общим» имеет нейтральное значение, и (со) общение покрывает, например, не только обмен любезностями или ресурсами для создания совместного

(общего) предприятия, но и обмен грубостями, болезнями (ср. заразные заболевания) и т. д. Об этой стороне коммуникации напоминает греческий корень коммуникации «koinoo», который означает не только «делать общим», но и «загрязнять» (см.: [Pinchevski 2005: 248]). Вовлечение в коммуникативный процесс, таким образом, может обернуться чем угодно; английское слово «to be engaged» хорошо передает эту нейтральную открытость коммуникации, означая, например, как помолвку, так и бой. Похожее значение имеет русское слово «вступление»; вступить можно в брак, в права, в бой, в грязь и т. д. (В корне этого слова, кстати, проглядывается «поступок»). При этом диалогичность коммуникации предполагает существование в качестве возможного объекта любое существо, с которым мы вступаем в разговор (диалог), т. е. на которое обращается наше внимание и которому мы даем возможность перед нами раскрыться. В этом плане коммуникация представляет собой повседневный, обыденный процесс, участниками которого — наряду с нами — становятся любые объекты; Другой — это любой объект, образ которого проявляется в наших действиях и, соответственно, в формировании нашего «собственного» образа, т. е. нашей самоидентичности. С этой точки зрения, природу диалога можно считать био-семиотической (ср. [Ponzio 2004: 168]. Диалог — это наш символический и кор-пореальный контакт с объектом вне нас, который мы пытаемся понять, т. е. к которому мы пытаемся отнести себя. Каждое коммуникативное событие как попытка слиться с Другим, т. е. стать безразличным к нему (не отличным от него) на самом деле всегда оставляет за собой зазор, след. Так начинает формироваться память, которая с течением времени будет иметь все большее значение для коммуникации. Как отмечает В. Иванов, «мысль о взаимоотношении времени и памяти... является достаточно древней. Она была воплощена в древнегреческой мифологии, где богиня Мнемозина одновременно управляла памятью и течением времени, чем позднее стал заниматься бог Хронос» [Иванов 2007: 199]. В целом же можно утверждать, что «память есть вечное онтологическое начало» [Бердяев 1990: 35].

Попытка понять объект в лице Другого, требующая его интерпретации, преодолевает основную ограниченность коммуникации как монолога — несвободу отправителя, его подсознательный страх перед получателем сообщения и сообщением как таковым. Вместо стремления к вневременному контролю над объектом на данной стадии мы вступаем с объектом в диалог, даем ему возможность раскрыться. Не случайно герменевтика возникает как практика интерпретации Библии и других священных текстов. Так, преодолевая страх перед объектом, пытаясь понять его, т. е. в силу объективной необходимости, субъект начинает становиться более полноправным участником коммуникации, начинает обретать коммуникативную свободу. Разумеется, при этом мы сами начинаем раскрываться перед объектами нашего внимания, само-раскрываться. Исследования так называемого «самораскрытия» («self-disclosure»), распространенные в коммуни-кативистике (см.: [Dindia 2002]), наиболее адекватно, как представляется, можно проводить на основании теорий диалогической направленности. С этой точки зрения начинает (само) раскрываться не просто субъект, но — через язык — сама действительность [Crusius 1999: 11].

Представляется, что существует связь между важностью самораскрытия в процессе коммуникации и признанием собственных предрассудков (в духе Г.-Г. Гадамера). Такое отношение к коммуникации есть не что иное как проявление уважения к собственной традиции и, соответственно, к успеху коммуникативного акта, который невозможен без ее признания (раскрытия) отправителем и по-знания получателем сообщения [Shepherd 2001: 249]. Отмечают, что чисто прагматический взгляд на коммуникацию является в какой-то степени слишком оптимистичным, и Г.-Г. Гадамер предлагает важную (пусть и несколько пессимистичную) корректировку взглядов Дж. Дьюи [Craig 2001]. Впрочем, взгляд Г.-Г. Гадамера, скорее всего, является не столько пессимистичным, сколько актуальным, так как признает бремя традиции и призывает с этим считаться, раскрывая свою позицию, т. е. самораскрываясь.

Коммуникацию как (само) раскрытие можно рассматривать как процесс своеобразной навигации. Понятие навигации, которое изначально сводилось к определению курса и положения плавательного корабля, в этом плане можно осмысливать как коммуникативную деятельность по нахождению значимого «пути» [Клюканов 2005]. Конкретным проявлением такой деятельности, например, выступает дача (языковыми и невербальными символическими средствами) указаний направления/местоположения, т. е. объяснение, как пройти или проехать к определенному месту (ср.: [Couclelis 1996; Golding et al. 1996]). В процессе подобной навигации могут использоваться механизмы пилотирования (узнавание внешних ориентиров) и счисления пути (постоянное интегрирование различной информации о перемещении в пространстве при отсутствии внешних ориентиров) (см.: [Spatial cognition 2001]). В последнее время все шире применяется технология так называемой автоматической навигации, которая осуществляется при помощи спутниковых средств связи — глобальных позиционных систем. Основная проблема коммуникативной навигации, как представляется, заключается не столько в том, чтобы найти определенное «место назначения», сколько в том, чтобы найти, а точнее — не потерять при этом себя, свою значимость (самоидентичность). Именно поэтому столь важной является осознание феноменологической природы коммуникации, т. е. вовлеченности в диалог, «вброшен-ности» в ту или иную ситуацию.

Понимание Другого путем его интерпретации субъект осуществляет, приближаясь к нему и, соответственно, удаляясь от себя и, наоборот, удаляясь от Другого и приближаясь к себе. Говоря о таких не только уже передвижениях в пространстве, но и символических взаимодействиях во времени, можно сказать, что каждое подобное движение — это коммуникативное событие, целью которого является нахождение субъектом наилучшей дистанции между собой и Другим на линии, по краям которой они сами находятся. В этом смысле коммуникация осуществляется благодаря предвосхищению (антиципации) понимания. Соответственно, в подобных предпосылках

понимания, которые Г.-Г. Гадамер, например, называет «пред-видением» и «пред-обладанием», уже можно видеть предпосылки конструктивизма, поскольку «что бы мы ни называли реальностью, она открывается нам только в процессе активного построения, в котором мы участвуем» [Пригожин, Стенгерс 2005: 244].

Любое коммуникативное действие предполагает интерпретационное усилие его участников, ощущение «тяжести мысли», по выражению Ж.-Л. Нанси [Nancy 1997], еще не ощущается. Коммуникативное событие как диалог — это всегда достижение, результат работы инкарнированной мысли, прежде всего потому, что абсолютной уверенности в достижении результата с самого начала не существует. Движение мысли, как было сказано выше, носит характер вопрошания. Коммуникация, которая не ставит никаких вопросов, является ограниченной. Герменевтическое первенство вопроса значительно расширяет рамки коммуникации и делает ее богаче. Не случайно считается, что Гермес дает нужную (правдивую) информацию только тогда, когда ему задают правильные вопросы; иными словами, сам Гермес не выдает информацию без вопрошания, но при правильном вопросе (вопрошании) он обязан давать правдивый ответ (см.: [Anderson 1996: 118]).

Взгляд на коммуникацию как диалог, следовательно, акцентирует наше внимание на том, что ее понимание неизбежно предполагает определенные усилия. Таким образом, коммуникация предстает не как данность, а как заданность. С одной стороны, нам задаются конкретные условия (в виде людей, предметов, текстов); с другой стороны, мы им задаем конкретные вопросы. В какой-то мере коммуникация как диалог — это постоянная задача, которая перед нами ставится и нами решается — все время иначе (по-другому, по-Другому).

Важно помнить при этом, что не только мы вопрошаем объекты, но и они вопрошают нас, задают нам вопросы о нас. В этом и заключается диалогичность коммуникации. Именно в результате вопросов мы начинаем обращать внимание на то, чего раньше не замечали. Тем самым контекст становится особенно

значимым, так как важно знать конкретные условия осуществления коммуникации. Контекст — не что иное, как наше окружение, постоянно создаваемое теми или иными актуальными условиями. Герменевтический вопрос предполагает прояснение условий коммуникации.

Условия коммуникации, однако, постоянно меняются, поэтому участники коммуникации пребывают в постоянном напряжении, точнее — сама коммуникация является напряженным, тенсиональным процессом [Stewart 1997: 166]. Интенсиональность и экстенсиональность значения — это, по сути, две стороны данного процесса, свидетельствующие о его целостной и эластичной природе. Тенсиональность коммуникации говорит о том, что это — процесс «соперничества», т. е. борьба и единство противоречий (субъекта и объекта, Самого и Другого). Здесь можно вспомнить о том типе похоже-стей, который М. Фуко называет «соперничеством»; посредством соперничества вещи, рассеянные в мире, вступают между собой в перекличку, т. е. в диалог [Foucault 1970: 19]. В этой перекличке, в этой связи, которая содержит в себе элементы отражения в зеркале, нельзя не отметить диалектический характер коммуникации, который начинает проявляться на данной стадии.

Между тем, вряд ли можно считать, что диалектический взгляд на данной стадии исчерпывает всю природу коммуникации; скорее, здесь коммуникацию как диалектической процесс следует понимать так, как понимал диалектику Аристотель, который отличал достоверное знание (ср. «аподейктика») от вероятного, относящегося к области «мнения» (ср. «диалектика»). Опыт, согласно Аристотелю, проверяется не только «мнением», так как он признается истинным (общезначимым) не чувствами, а умом; это уже — не область диалектики, а аналитики. Между тем, постигаемые умом знания не даны нам от рождения и предполагают определенную практическую деятельность, т. е. собирание фактов. Именно как собирание фактов (всегда частных) можно рассматривать диалогичность коммуникации, ср.

корень «leg» в основе слова «dialogue», означающий «собирать» [Morris 1982: 364,1525]. Иными словами, в процессе диалога осуществляются постоянные решения, какие факты достойны собирания.

Таким образом, диалектичность коммуникации на данной ее стадии является как бы частичной; должно пройти время, чтобы эти «частные» (частичные) мнения были проверены и проявили свою универсальность. Так диалектика предстанет в более сложном виде, совместив в себе все предварительные (как кажется, положительные) попытки разрешить противоречия между субъектом и объектом с признанием неустранимости зазора между ними.

Итак, герменевтический подход к коммуникации сочетает в себе онтологические и праксеологические моменты, поскольку рассматривает природу коммуникации не только в виде того, что есть, но и в виде определенных процедур понимания (ср. «праксис») (ср. [Anderson 1996: 118-119]. Тем самым прослеживается связь между герменевтическими и диалектическими взглядами на коммуникацию. В диалектическом плане, как мы видели, напряжение в процессе коммуникации создается и поддерживается как бы разницей потенциалов ее участников (например, субъект со знаком плюс, Другой со знаком минус), и именно на разряжение, разрешение, «выравнивание», «усреднение» их противопоставления направлена коммуникация. Коммуникация — это линия под напряжением; когда ее края сходятся, напряжение исчезает. Вообще, тема разрешения — одна из центральных при осмыслении коммуникации как диалога; без разрешения Другой (объект) не раскроется. Если монологичность коммуникации сводится к одностороннему контролю (субъекта над объектом), то здесь уже отправитель как бы просит разрешения у значения (объекта) раскрыться. Полностью снять напряжение, однако, невозможно, потому что нельзя избавиться от зазора между собой и Другим, несмотря на постоянное стремление приблизиться к этой недосягаемой точке слияния (без-отличия).

Список литературы

1. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. — М., 1972.

2. Бердяев Н. Смысл истории. — М., 1990.

3. Залевская А. А. Введение в психолингвистику. — М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999.

4. Иванов В. В. Категория времени в искусстве и культуре XX века // Избранные труды по семиотике и истории культуры. Том 4. Семиотика культуры, искусств, науки. — М.: Языки Славянских культур, 2007. — С. 189-226.

5. Касавин И. Т. Текст. Дискурс. Контекст. Введение в социальную эпистемологию языка. — М.: «Канон+», РООИ «Реабилитация», 2008.

6. Клюканов И. Языковая навигация: природа и перспективы исследования // Теория языка и межкультурная коммуникация. Вып. 4. — Курск: Курский гос. ун-т, 2005.

7. Пригожин И., Стенгерс И. Порядок из хаоса. Новый диалог человека с природой. — М.: КомКнига, 2005.

8. Anderson J. Communication theory: Epistemological foundations. — New York: The Guilford Press, 1996.

9. Burke K. Language as symbolic action. — Berkeley: University of California at Berkeley Press, 1965.

10. Couclelis H. Verbal directions for wayfinding: Space, cognition, and language // The construction of cognitive maps. — Kluwer: Dordrecht, 1996. — P. 133-153.

11. Craig R. Dewey and Gadamer on practical reflection: Toward a methodology for the practical disciplines. // D. Perry (Ed.), American pragmatism and communication research. -Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Inc., 2001. — P. 131-148.

12. Crusius T. Kenneth Burke and the conversation after philosophy. — Carbondale and Edwardsville: Southern Illinois University Press, 1999.

13. Dindia K. Self-disclosure research: Knowledge through meta-analysis // (Eds.) Mike Allen et al. Communication research: Advances through meta-analysis. — Mehwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 2002. — P. 169-186.

14. Foucault M. The order of things. A archeology of the human sciences. — NY: Pantheon Books, 1970.

15. Gadamer H.-G. Dialogue and dialectic: Eight hermeneutical studies on Plato. — New Haven, CT: Yale University Press, 1980.

16. Geertz C. Interpretation of culture. — New York: Basic Books, 1973.

17. Goffman E. The presentation of self in everyday life. — Garden City, NJ: Doubleday, 1959.

18. Golding J. et al. The process of answering direction-giving questions when someone is lost on a university campus: The role of pragmatics // Applied Cognitive Psychology. — 1996. — Vol. 10. — P. 23-39.

19. Grant C. Rethinking communicative interaction: An interdisciplinary programme // Grant, C. (Ed.). Rethinking communicative interaction: New interdisciplinary horizons. — Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2003. — P. 1-26.

20. Morris E. (Ed.). The American Heritage Dictionary of the English language. — Boston, etc.: Houghton Mifflin Company, 1982.

21. Nancy J.-L. The gravity of thought. — Atlantic Heights, NJ: Humanities Press International, Inc., 1997.

22. Nancy J.-L. Une pensée finie. — Paris: Editions Galilée, 1990.

23. Pinchevski A. By way of interruption. Levinas and the ethics of communication. — Pittsburgh: Duquesne University Press. 2005.

24. Ponzio A. Modeling, communication, and dialogism. — The American Journal of Semiotics, 2004. — Vol. 20. — Issues 1-4. — P. 157-178.

25. Rock P. The Making of Symbolic Interactionism. — London: Macmillan, 1979.

26. Shepherd G. Pragmatism and tragedy, communication and hope: A summary story // D. Perry (Ed.), American pragmatism and communication research. — Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Inc., 2001. — P. 241-254.

27. Spatial cognition // International Encyclopedia of the Social and Behavioral Sciences. — Oxford: Pergamon Press, 2001. — P. 14771-14775.

28. Stewart J. Developing communication theories // G. Philipsen & T. Albrecht (Eds.). Developing communication theories. — NY: State University of New York Press, 1997. — P. 157-192.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.