Научная статья на тему 'НОВЫЕ АФФИКСЫ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСЕ'

НОВЫЕ АФФИКСЫ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
интернет-дискурс / интернет-коммуникация / интернет-сленг / аффиксальные морфемы / новые аффиксы / неоаффиксы / аффиксация / неоаффиксация / Internet discourse / Internet communication / Internet slang / affixal morphemes / new affixes / neo-affixes / affixation / neoaffixation

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — С.С. Примак, В.В. Сорокин

Статья посвящена феномену новых аффиксальных морфем в англоязычном интернет-дискурсе. Интернет-дискурс рассматривается авторами как обширное коммуникативное пространство пользователей сети Интернет. Общение в сети Интернет характеризуется использованием сложной гибридной формы английского языка, представляющей собой смешение элементов как естественного языка, так и других знаковых систем: математических символов, эмотиконов и т. д. Особенным маркером языка представителей тех или иных сетевых сообществ выступает использование новых аффиксов, служащих образованию новых слов и словоформ, позволяющих представителям данных сообществ скрыться от сторонних пользователей или зашифровать обсуждаемую ими проблематику. В работе авторами был предложен термин «неоаффикс» для определения всех недавно появившихся, незафиксированных в словарях аффиксальных морфем, охарактеризованы периоды и источники появления новых аффиксов, описаны их функции и семантические особенности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NEW AFFIXES IN THE MODERN ENGLISH-LANGUAGE INTERNET DISCOURSE

The article is devoted to the phenomenon of new affixal morphemes in the English-language Internet discourse. Internet discourse is considered by the authors as a wide communicative space of Internet users. Communication on the Internet is characterized by the use of a complex hybrid form of the English language, which is a mixture of elements of both natural language and other sign systems: mathematical symbols, emoticons, etc. A special marker of the language of representatives of different online communities is the use of new affixes that serve to form new words and word forms, allowing representatives of these communities to hide from third-party users or encrypt the issues they are discussing. In the work, the authors proposed the term “neoaffix” to define all recently appeared affixal morphemes that were not recorded in dictionaries, characterized the periods and sources of the appearance of new affixes, described their functions and semantic features.

Текст научной работы на тему «НОВЫЕ АФФИКСЫ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСЕ»

ставлен вариант анкеты, содержащий обозначения участников свадьбы, традиций и предметов, относящихся к данному торжеству Предлагается оформление анкеты в следующем виде (табл. 1):

Колонку с указанием названия на литературном языке также считаем возможным оставить свободной для ответа, чтобы выяснить уровень владения лексикой немецкого литературного языка. Продолжая тему свадьбы, можно предложить в качестве картинки для описания использовать семейный альбом и семейные фотографии, на основе которых будет составлен рассказ о свадьбе, традициях и обрядах, в результате которого будет сформирован текст-воспоминание.

Также в качестве стимула для построения ответа может быть предложена лубочная картина, то есть сюжет на знакомую тему, отличающийся простотой и доступностью образов. При постановке задачи «Опишите картинку, расскажите историю, которую Вы видите» будут отражаться как лексические и грамматические, так и стилистические особенности языка, проявится культурно-маркированная, специфическая картина мира информанта, его жизненный опыт, который можно объединить в общий культурный, языковой, исторический опыт народа [7].

Несомненным преимуществом интервьюирования возрастных носителей языка является их богатый жизненный опыт, который может быть зафиксирован посредством аудиозаписи, расшифрован и проанализирован. Так, Андреа Штре-кенбах в своих работах подчеркивает потенциал, заложенный в таком «спонтанном разговоре», в результате которого производится фиксация той информации, которая не являлась целью опроса, но была также записана [8]. Здесь можно отметить тот факт, что в свободном разговоре, стимулируемом поставленными вопросами, может проявиться максимально творческое отражение языка - часть предложений звучат на диалекте, часть замещается русскоязычным вариантом, имеется и присутствие немецкой литературной формы. Это будет служить до-

Библиографический список

казательством как языковой интерференции, так и сохранения языка-основы и образования уникального в языковом плане самобытного островного диалекта.

Вторым и основным этапом после проведения экспедиции является лингвистическая обработка собранных в процессе экспедиции данных. Подобная работа проводится в рамках научно-исследовательской лаборатории - лингвистическое аннотирование, транскрибирование, сравнительно-сопоставительный анализ и оценка полученных результатов - процесс, который при должного рода организации практической части сбора данных должен дать возможность подтверждения гипотез, поставленных в начале экспедиции, и послужить импульсом для построения новых.

Таким образом, в результате рассмотрения этапов подготовки и проведения диалектологической экспедиции основными были определены следующие: подготовительный этап, проведение экспедиции и лингвистическая обработка полученного материала. Предполагаемые этапы диалектологической экспедиции соответствуют принятым в этой научной области правилам и методикам, требуют, однако, несколько иного подхода к разработке анкет и опросников с учетом того, что немецкие диалекты в России являются языком другой группы, важно учитывать тип билингвизма носителей диалекта, их диалектную компетенцию. При выборе языка общения для решения конкретной задачи должны учитываться явления интерференции.

Применение при сборе материала указанных методик позволит определить актуальное состояние диалекта, выявить изменения при сравнении с ранее полученными данными, а также вычленить тот пласт лексики, в котором содержится этнокультурная информация. Комплексный поэтапный подход к сбору диалектологического материала позволит провести экспедицию на высоком научном уровне и получить обширный диалектологический материал.

1. Александров О.А. Метатекстовые данные в полевом исследовании немецкой народно-разговорной речи Сибири. В помощь исследователям истории, языка и культуры российских немцев: материалы Международного научно-практического семинара. Красноярск, 2009: 3-14.

2. Найдич Л.Э., Светозарова Н.Д. Исследование лексического состава немецких островных диалектов России В.М. Жирмунским и его сотрудниками. Magister Dixit. Научно-педагогический журнал Восточной Сибири. 2013; № 4 (12): 58-65.

3. Москалюк Л.И. Современное состояние островных немецких диалектов. Барнаул: Барнаульский государственный педагогический университет, 2002.

4. Москалюк Л.И., Трубавина Н.В. Лингвистический атлас немецких диалектов на Алтае. Барнаул: АлтГПА, 2011; Ч. 2.

5. Байкова О.В. Методика оформления на письме звукового материала (на примере текстов звучащей хрестоматии «Язык российских немцев Кировской области»). В помощь исследователям истории, языка и культуры российских немцев: материалы Международного научно-практического семинара. Красноярск, 2009: 14-23.

6. Минор А.Я. Региональные варианты немецкого языка. Саратов: Издательство «Саратовский источник», 2016.

7. Baumgärtner E. Auf der Suche nach dem verloren gegangenen Wort für Frosch - In search of the lost term for frog: Authentizität Russlanddeutscher Dialekte zwischen versuchter Einsprachigkeit und verunsicherter Mehrsprachigkeit. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. 2021; Vol. 88, № 1-2: 161-90. Available at: https://www.jstor.org/stable/48666141. Accessed 20 May 2024

8. Streckenbach A. Real- und Apparent-Time-Analysen: Theoretische Überlegungen und Beispiele aus den (spontansprachlichen) Daten des Sprachatlas von Mittelfranken. Methodik moderner Dialektforschung. Erhebung, Aufbereitung und Auswertung von Daten am Beispiel des Oberdeutschen. Hildesheim, 2019: 45-78

References

1. Aleksandrov O.A. Metatekstovye dannye v polevom issledovanii nemeckoj narodno-razgovornoj rechi Sibiri. V pomosch' issledovatelyam istorii, yazyka i kultury rossijskih nemcev: materialy Mezhdunarodnogo nauchno-prakticheskogo seminara. Krasnoyarsk, 2009: 3-14.

2. Najdich L.'E., Svetozarova N.D. Issledovanie leksicheskogo sostava nemeckih ostrovnyh dialektov Rossii V.M. Zhirmunskim i ego sotrudnikami. Magister Dixit. Nauchno-pedagogicheskij zhurnal Vostochnoj Sibiri. 2013; № 4 (12): 58-65.

3. Moskalyuk L.I. Sovremennoe sostoyanie ostrovnyh nemeckih dialektov. Barnaul: Barnaul'skij gosudarstvennyj pedagogicheskij universitet, 2002.

4. Moskalyuk L.I., Trubavina N.V. Lingvisticheskij atlas nemeckih dialektov na Altae. Barnaul: AltGPA, 2011; Ch. 2.

5. Bajkova O.V. Metodika oformleniya na pis'me zvukovogo materiala (na primere tekstov zvuchaschej hrestomatii «Yazyk rossijskih nemcev Kirovskoj oblasti»). V pomosch' issledovatelyam istorii, yazyka i kultury rossijskih nemcev: materialy Mezhdunarodnogo nauchno-prakticheskogo seminara. Krasnoyarsk, 2009: 14-23.

6. Minor A.Ya. Regional'nye varianty nemeckogo yazyka. Saratov: Izdatel'stvo "Saratovskij istochnik", 2016.

7. Baumgärtner E. Auf der Suche nach dem verloren gegangenen Wort für Frosch - In search of the lost term for frog: Authentizität Russlanddeutscher Dialekte zwischen versuchter Einsprachigkeit und verunsicherter Mehrsprachigkeit. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. 2021; Vol. 88, № 1-2: 161-90. Available at: https://www.jstor.org/stable/48666141. Accessed 20 May 2024

8. Streckenbach A. Real- und Apparent-Time-Analysen: Theoretische Überlegungen und Beispiele aus den (spontansprachlichen) Daten des Sprachatlas von Mittelfranken. Methodik moderner Dialektforschung. Erhebung, Aufbereitung und Auswertung von Daten am Beispiel des Oberdeutschen. Hildesheim, 2019: 45-78

Статья поступила в редакцию 24.05.24

УДК 811.111

Primak S.S., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Altai State Pedagogical University (Barnaul, Russia), Е-mail: svprimak@gmail.com

Sorokin V.V., MA student, Altai State Pedagogical University (Barnaul, Russia), Е-mail: pawnder@mail.ru

NEW AFFIXES IN THE MODERN ENGLISH-LANGUAGE INTERNET DISCOURSE. The article is devoted to the phenomenon of new affixal morphemes in the English-language Internet discourse. Internet discourse is considered by the authors as a wide communicative space of Internet users. Communication on the Internet is characterized by the use of a complex hybrid form of the English language, which is a mixture of elements of both natural language and other sign systems: mathematical symbols, emoticons, etc. A special marker of the language of representatives of different online communities is the use of new affixes that serve to form new words and word forms, allowing representatives of these communities to hide from third-party users or encrypt the issues they are discussing. In the work, the authors proposed the term "neoaffix" to define all recently appeared affixal morphemes that were not recorded in dictionaries, characterized the periods and sources of the appearance of new affixes, described their functions and semantic features.

Key words: Internet discourse, Internet communication, Internet slang, affixal morphemes, new affixes, neo-affixes, affixation, neoaffixation

С.С. Примак, канд. филол. наук, доц., Алтайский государственный педагогический университет, г. Барнаул, E-mail: svprimak@gmail.com

В.В. Сорокин, магистрант, Алтайский государственный педагогический университет, г. Барнаул, Е-mail: pawnder@mail.ru

НОВЫЕ АФФИКСЫ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСЕ

Статья посвящена феномену новых аффиксальных морфем в англоязычном интернет-дискурсе. Интернет-дискурс рассматривается авторами как обширное коммуникативное пространство пользователей сети Интернет Общение в сети Интернет характеризуется использованием сложной гибридной формы английского языка, представляющей собой смешение элементов как естественного языка, так и других знаковых систем: математических символов, эмотиконов и т. д. Особенным маркером языка представителей тех или иных сетевых сообществ выступает использование новых аффиксов, служащих образованию новых слов и словоформ, позволяющих представителям данных сообществ скрыться от сторонних пользователей или зашифровать обсуждаемую ими проблематику. В работе авторами был предложен термин «неоаффикс» для определения всех недавно появившихся, незафиксированных в словарях аффиксальных морфем, охарактеризованы периоды и источники появления новых аффиксов, описаны их функции и семантические особенности.

Ключевые слова: интернет-дискурс, интернет-коммуникация, интернет-сленг, аффиксальные морфемы, новые аффиксы, неоаффиксы, аффиксация, неоаффиксация

В настоящее время интернет-дискурс характеризуется особенной устно-письменной формой существования языка. С одной стороны, по мнению Е.Н. Галичкиной, можно заметить приближение письма к идеографическому (аббревиатуры, смайлики, эмотиконы, мемы, которые не всегда просто расшифровать), с другой - стремление к «звучащей» речи, наблюдаемое при сокращениях слов, использовании разговорного регистра и т. д. [1, с. 96]. Язык представителей различных сетевых сообществ и субкультур, как считает Л.С. Патрушева, представляет собой своеобразный коммуникативный код, под которым понимается использование особых лексических и стилистических средств, маркирующих представителей данных сообществ и понятных во многих случаях только им одним [2]. Распознавание и декодирование такой информации является проблематичным для сторонних посетителей данных интернет-форумов и социальных сетей, поскольку пользователь сталкивается с большим количеством новых слов, словоформ и значений.

Актуальность настоящего исследования определяется, с одной стороны, повышенным интересом исследователей к проблемам образования и функционирования новых языковых явлений в различных типах дискурса и, с другой стороны, недостаточной изученностью новых типов аффиксальных морфем, состоящих не только из буквенных сочетаний, но и из символов, заимствованных из других знаковых систем. Отсутствие отдельных исследований, посвященных этому явлению, несмотря на распространенность данных аффиксов в Интернете, также свидетельствует о необходимости обращения к данной проблеме.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем предпринимается попытка категоризации новых аффиксальных морфем, введен термин для их именования, разработана классификация, а также предложена их интерпретация.

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в изучение коммуникативного пространства сети Интернет, в создание основы для будущих исследований особенностей нетрадиционного словообразования и аффиксации в Интернете, а также в разработку общей теории для исследования новых аффиксов.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов для совершенствования методики исследования феноменов, касающихся англоязычного интернет-дискурса. Отдельные теоретические положения и практический материал могут быть использованы при дальнейших исследованиях в области интернет-лингвистики, социолингвистики и лексикологии.

Объектом исследования выступают новые аффиксальные морфемы в англоязычном интернет-дискурсе, а предметом - особенности функционирования, использования и интерпретации данных аффиксов. Цель исследования предполагает выявление новых аффиксов, появившихся в англоязычном интернет-пространстве, и описание их семантических и функциональных характеристик. Достижение цели предполагает решение следующих задач: идентификация новых аффиксов, описание источников и периодов их появления, выявление словообразовательных, семантических и функциональных особенностей.

Словообразование является одним из важнейших и самых продуктивных способов пополнения словарного состава любого естественного языка. При этом актуальным является вопрос продуктивности тех или иных моделей и способов словообразования в различных языках. Проблемам словообразования в английском языке посвящены исследования П.М. Каращука (1977), О.Д. Мешкова (1984), И.В. Арнольд (1986), Е.В. Веселой (2009) и других авторов, в которых выделяются два основных способа образования слов в английском языке: словопроизводство (образование одного слова из другого), к которому относят аффиксацию, конверсию и словосложение, т. е. образование одного слова путем соединения двух слов. К второстепенным способам словообразования в английском языке относят сокращение, чередование, удвоение, перераспределение, обратное словообразование и стяжение [3; 4; 5].

На данный момент существует ряд российских и зарубежных исследований, посвященных аффиксации как одному из основных способов словопроизводства в английском языке. Так, в работе Ю.К. Волошина рассматривается аффиксация в общем американском сленге [6], С. Ивата изучал явление «сверхпрефиксации» [7], Е.С. Дьячкова исследовала английские полусуффиксы [8], а диссертация И.Н. Коноплевой посвящена исследованию аффиксации в английском лексическом субстандарте [9].

Традиционно аффиксация определяется как создание новых слов путем присоединения к основе тех или иных словообразовательных элементов - аф-

фиксов и включает в себя префиксацию (приставочный способ словообразования) и суффиксацию (суффиксальный способ словообразования). Различные справочники и пособия по лексикологии английского языка содержат списки распространенных префиксов и суффиксов, которые легко распознаются, даже если сама лексема, созданная с их помощью, является неизвестной и воспринимается как неологизм. Однако динамично развивающаяся интернет-коммуникация, характеризуемая так называемой лингвокреативностью, т. е. творческим, социально и культурно обусловленным процессом появления новых и нетривиальных конструкций, обнаруживает и такие новообразования, которые не зафиксированы в словарях неологизмов, но и не выступают как окказиональные образования, поскольку входят в употребление представителями определенных интернет-сообществ. Они оказывают воздействие на реципиента своей структурой, содержанием, своеобразием знакового кодирования смысла, образным или когнитивным потенциалом [1, с. 96]. К подобным образованиям относятся недавно появившиеся в англоязычном интернет-пространстве аффиксальные морфемы.

Первым исследованием, посвященным новым аффиксам в целом, можно считать работу Майкла Доу «A corpus study of phonological factors in novel English blends», опубликованную в 2018 году [10]. В данной работе подвергается сомнению принадлежность "ussy-блендов", полученных из сочетания какого-либо исходного первого слова и слова pussy, к блендам из-за несоответствия, а иногда и противоположности параметров блендов в предыдущих исследованиях. Вместо этого предлагается говорить о так называемых «скрытых» аффиксах (secreted affixes) - частях блендов, в дальнейшем ставших самостоятельными аффиксами [11]. Однако отнесение всех новых аффиксов к скрытым аффиксам становится, на наш взгляд, невозможным по следующим причинам:

1. Блендинг не является обязательным для образования новых аффиксов. Так, ранние новые аффиксы (например, -'d, -&, -z) не являются результатом блен-динга, но используются в создании определенных слов.

2. Скрытые аффиксы часто образуются путем усечения начала или конца какого-либо слова, чего не наблюдается в некоторых новых аффиксах, например, edgelord (от -lord), newfrog (от -frog) или wagecuck (от -cuck) образованы без усечения слов.

3. При образовании скрытых аффиксов происходит потеря части значения, а в случае с новыми аффиксами значение остается чаще всего единым (например, аффикс -chan в словах Creepy-chan, Chin-chan полностью сохраняет обозначение какого-либо лица женского пола).

Ввиду этого представляется необходимым введение более общего термина, использование которого дает возможность объединить различные типы новых аффиксов в интернет-дискурсе, позволяя их дальнейшую категоризацию и конкретизацию. В качестве такого понятия мы предлагаем термин «неоаффикс» (по аналогии с неологизмами) и понимаем под ним любую аффиксальную морфему, недавно появившуюся в языке, незафиксированную в словарях и вошедшую в употребление. Намеренно используя такое широкое определение, мы имеем возможность как собрать достаточно большое количество данных, так и использовать эти данные для дальнейшего определения и структурирования.

Всего в результате исследования англоязычного интернет-дискурса нами было обнаружено около 30 неоаффиксов, появление которых можно распределить по трём хронологическим периодам:

1. Leet-неоаффиксы: первые неоаффиксы, появившиеся в период раннего Интернета (1980-е гг, основные сети - форумы Usenet и BBS) - период появления leetspeak, стиля применения английского языка, отличающегося «символьным» написанием слов, а также большим акцентом на «хакерскую» (позже - «геймерскую») эстетику при использовании слов [12]. В большинстве своем неоаффиксы данного периода выполняют эстетическую роль, используясь с целью превращения обычных слов в соответствующие общему стилю leetspeak. Среди примеров - неоаффиксы -Or, -z или -&, от которых могут образоваться слова h4x0r, warez и b& соответственно. В отдельных случаях употребление данных неоаффиксов (например, в геймерских сообществах) можно проследить до 2011 года, но в настоящее время они практически не употребляются в связи с прекращением существования как субкультуры хакеров того периода, так и сообществ, которые использовали данные неоаффиксы в качестве насмешки над людьми, считающими себя хакерами или профессиональными геймерами.

2. «Классические» неоаффиксы: неоаффиксы периода 2003-2016 годов, появившиеся уже во время доминирования Всемирной паутины и характеризующиеся постоянностью существования и неизменностью значения: так, большин-

ство неоаффиксов того периода используются и в настоящее время (например, -frog, -tard, -lord}, как и результаты неоаффиксации того периода (например, oldfrog, globetard, edgelord}. В целом данные неоаффиксы используются для возможности быстрого обозначения какого-либо пользователя в условиях отсутствия других методов идентификации, поскольку большинство неоаффиксов появилось на анонимных форумах, где варианты самоидентификации (например, подпись} считаются признаком дурного тона. Данные неоаффиксы не теряют популярности, но в некоторых случаях их использование подвергается критике, поскольку слова, от которых они образованы (например, -tard - от retard}, в настоящее время могут считаться оскорбительными.

3. «Современные» неоаффиксы: неоаффиксы, образованные после 2016 года и появившиеся в социальных сетях нового формата, среди которых TikTok и другие. Основная цель данных неоаффиксов - оскорбление стиля жизни оппонента и превознесение своего стиля жизни, а также варианты идентификации, свойственные классическим неоаффиксам. Одними из главных особенностей являются постоянное изменение значений в сторону генерализации, а также большое количество языковых игр, связанных с их употреблением.

Неоаффиксы, обнаруженные в результате исследования, выполняют различные функции, что позволяет распределить их по следующим функционально-семантическим группам:

1. Эстетические неоаффиксы - неоаффиксы, целью использования которых является простое изменение формы слова ради соответствия заданной эстетике; пример - неоаффикс -cc, использующийся для образования слов по типу protecc или atacc в контексте «милых» вещей.

2. Идентифицирующие неоаффиксы - неоаффиксы, использование которых связывает исходное слово с каким-либо феноменом; например, неоаффикс -aboo, использующийся для обозначения людей, чья любовь к определенным вещам сравнима с любовью фанатов японской анимации (от слова weaboo - например, Koreaboo для обозначения фанатов корейской культуры}.

3. Сигнализирующие неоаффиксы - неоаффиксы, использующиеся для быстрого обозначения какого-либо лица: например, неоаффикс -frog, который может использоваться как для обозначения принадлежности к какому-либо временному периоду (например, newfrog для обозначения нового члена форума}, так и какой-либо специализации (например, planefrog для обозначения эксперта в самолетах или летчика}.

4. Неоаффиксы действия - неоаффиксы, использующиеся для обозначения какого-либо процесса или акта и часто подвергающиеся каким-либо языковым играм; например, неоаффикс -maxx для обозначения какого-либо действия, сделанного с целью обретения романтических отношений (пример - jestermaxx: улучшение чувства юмора с целью понравиться женщинам}.

Отдельную группу образуют трансформированные неоаффиксы - бывшие узкоспециализированные аффиксы, которые обрели новое значение в интернет-дискурсе. Например, префикс giga-, ранее используемый чаще всего для математических измерений, в настоящее время стал частью интернет-сленга и используется для обозначения превосходства или образца чего-либо (например, gigachad как образец идеального мужчины или gigabased как обозначение очень правильного действия}.

Одной из главных особенностей неоаффиксов является постепенное изменение их значений. Чаще всего можно наблюдать генерализацию значений подобных аффиксов по мере увеличения их популярности за пределами сообществ, в которых они появились. Основным способом изменения значения становится ирония: поскольку неологизмы, образованные неоаффиксами, являются неформальными и несерьёзными в употреблении; неоаффиксы в таком случае используются для создания игр слов, расширяющих их дальнейшее восприятие и увеличивающих их продуктивность.

Примером этого может служить неоаффикс -pilled. Данный неоаффикс, появившийся от слова redpilled (отсылка к фильму «Матрица», где красная таблетка служит символом правды}, поначалу использовался для описания «правильных» взглядов людей в слове bluepilled, обозначающем каким-либо образом заблуждающихся людей. По мере обретения популярности слов данный аффикс расширил свое значение и стал употребляться для обозначения политических взглядов в целом, а затем - стиля жизни. Например, greenpilled - обозначение сторонни-

Библиографический список

ка взглядов «глубинной экологии» (зелёный - цвет природы) [13]; purplepilled -обозначение человека, достигнувшего духовного просветления (фиолетовый -смешение синей и красной таблеток) [13].

В дальнейшем мы можем наблюдать потерю связи данного аффикса с таблетками и их цветом в целом, а аффикс начинает употребляться для обозначения любых предпочтений практически всегда в ироничном значении: например, любитель рыбьего жира может назвать себя fish oil-pilled [14]. В таком случае важной снова становится контекстуализация значения: так, слово breadpilled обозначает сторонника анархо-коммунистических идей (по книге П.А. Кропоткина «Хлеб и воля» [13]), а другой результат неоаффиксации, связанный с едой - pizzapilled, в свою очередь, уже обозначает просто любителя пиццы [15].

Подобную языковую игру можно наблюдать и при развитии значений других неоаффиксов, а в некоторых случаях можно встретить использование сразу нескольких неоаффиксов для достижения большего комического эффекта. Например, we're in our deep sleep arcs, we're such snoozepilled napcels. [13] или I'm such a sandwichmaxxing lunchmoder. I'm a foodpilled hungrycel [16].

Ввиду подобных особенностей неоаффиксы, в отличие от большинства неологизмов, практически никогда не употребляются в формальной речи, а также в каких-либо официальных источниках, за исключением вариантов, в которых неоаффиксация слова практически не считывается читателем. Например, использование неоаффикса -cc в статье "We Regret To Inform You People Are Photoshopping Mark Zuckerberg To Be Thicc" [17] допустимо не только потому, что сама статья опубликована на развлекательном портале BuzzFeed и поэтому не должна следовать строгим нормам, но и потому, что неоаффикс -cc в большой степени не подвергся типичной для неоаффиксов языковой игре и не вышел за пределы первоначального значения (придание словам комического эффекта). Кроме того, в отличие от большинства неоаффиксов он с самого начала является цензурным образованием, не имеющим каких-либо оскорбительных или политических коннотаций.

Таким образом, в настоящее время в англоязычном интернет-пространстве мы можем наблюдать появление новых аффиксальных морфем, используемых для создания неологизмов. Данные аффиксальные морфемы имеют некоторые отличия от уже зафиксированных аффиксов и появляются в различных, не связанных друг с другом интернет-сообществах, выступая своеобразным маркером их сленга. Для их создания применяются не только буквенные сочетания, но и элементы других знаковых систем, что часто используется скрытыми сообществами для обхода поисковых алгоритмов и эвфемизации обсуждаемых тем. Новые аффиксы на данный момент практически не рассматриваются исследователями-лингвистами по причине сложности их поиска, распознавания и толкования значений. Однако к ним апеллируют в своих работах ученые-социологи и цифровые антропологи, изучающие сообщества, в которых упоминаются данные аффиксы, а также отдельные организации и цифровые медиа. Ввиду этого перед лингвистами стоит задача не только сбора данных, но и разработки теории, которая способна объяснить результаты полученных данных. В связи с этим для создания единого определения предлагается понятие «неоаффикс» как общее имя для всех появившихся недавно аффиксальных морфем или новых значений уже известных аффиксов.

По времени появления обнаруженные нами неоаффиксы можно разделить на leet-неоаффиксы, «классические» неоаффиксы и «современные» неоаффиксы. Начиная с момента своего появления, неоаффиксы выполняли различные функции: эстетическую, идентифицирующую, сигнализирующую и т. д., будучи употребляемыми представителями сообществ с целью распознавания «своими» и иногда насмешки над «чужими». Закрытость многих сообществ от сторонних пользователей, частое изменение значений подобных аффиксов и, соответственно, созданных ими слов создают проблему для исследователей в части поиска неоаффиксов, их идентификации, декодирования значения и цели употребления. В связи с этим перспективой дальнейшего исследования неоаффиксов, часть которых, возможно, со временем утратит префикс нео-, становится выявление новых единиц в обширном пространстве интернет-коммуникации, установление источников их происхождения и значений, разработка иных подходов к их категоризации и систематизации и обнаружение новых функциональных особенностей.

1. Галичкина Е.Н. Интернет-дискурс: основные направления изучения и тенденции развития. Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2021; № 7 (160): 94-101.

2. Патрушева Л.С. Форум как речевой жанр интернет-дискурса. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Ижевск, 2015.

3. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. Москва: Наука, 1984.

4. Арнольд И.В. Комбинирующие формы и полу аффиксы английского языка. Морфемология и морфемография: сборник научных трудов. Владивосток: Дальневосточное отделение РАН, 1993: 3-11.

5. Веселая Е.В. Словообразовательное поле глаголов в современном английском языке: этимологический и структурно-семантический аспекты. Диссертация ... кандидата филологических наук. Ростов-на-Дону, 2009.

6. Волошин Ю.К. Общий американский сленг: состав, деривация и функция (лингвокультурологический аспект). Автореферат диссертации ... доктора филологических наук. Краснодар, 2000.

7. Iwata S. Over-prefixation: A lexical constructional approach. English Language and Linguistics. Cambridge University Press. 2004; № 2: 239-292.

8. Дьячкова Е.С. Полусуффиксы и образования с ними в современном английском языке. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Барнаул, 2011.

9. Коноплева И.Н. Аффиксация в английском лексическом субстандарте. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Санкт-Петербург, 2012.

10. Dow M. A corpus study of phonological factors in novel English blends. Available at: https://cla-acl.ca/pdfs/actes-2018/Dow-2018.pdf

11. Mattiello E. Paradigmatic morphology splinters, combining forms, and secreted affixes. SKASE Journal of Theoretical Linguistics. 2018; № 15: 2-22.

12. Mitchell A.A Leet Primer. Available at: https://web.archive.org/web/20201110030926/https://www.technewsworld.com/story/47607.html

13. We're in our deep sleep arcs, we're such snoozepilled napcels. Available at: https://archive.ph/xoMTX

14. Yalcinkaya G. Are you content? How the internet rewired our brains. Available at: https://www.dazeddigital.com/science-tech/article/55687/1/logging-on-history-of-the-internet-memes-psychology-dazed-spring-2022

15. Desai S. You Don't Know How Bad the Pizza Box Is. Available at: https://web.archive.org/web/20230116150046/https://www.theatlantic.com/technology/archive/2023/01/pizza-delivery-box-design-soggy/672712/

16. I'm such a sandwichmaxxing lunchmoder. I'm a foodpilled hungrycel. Available at: https://archive.ph/HPo0T

17. Reinstein J. We Regret To Inform You People Are Photoshopping Mark Zuckerberg To Be Thicc. Available at: https://www.buzzfeednews.com/article/juliareinstein/thiccerberg References

1. Galichkina E.N. Internet-diskurs: osnovnye napravleniya izucheniya i tendencii razvitiya. Izvestiya Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2021; № 7 (160): 94-101.

2. Patrusheva L.S. Forumkakrechevojzhanrinternet-diskursa. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Izhevsk, 2015.

3. Meshkov O.D. Slovoobrazovanie sovremennogo anglijskogo yazyka. Moskva: Nauka, 1984.

4. Arnol'd I.V. Kombiniruyuschie formy i polu affiksy anglijskogo yazyka. Morfemologiya i morfemografiya: sbornik nauchnyh trudov. Vladivostok: Dal'nevostochnoe otdelenie RAN, 1993: 3-11.

5. Veselaya E.V. Slovoobrazovatel'noe pole glagolov v sovremennom anglijskom yazyke: 'etimologicheskij i strukturno-semanticheskij aspekty. Dissertaciya ... kandidata filologicheskih nauk. Rostov-na-Donu, 2009.

6. Voloshin Yu.K. Obschijamerikanskijsleng: sostav, derivaciya i funkciya (lingvokul'turologicheskijaspekt). Avtoreferat dissertacii ... doktora filologicheskih nauk. Krasnodar, 2000.

7. Iwata S. Over-prefixation: A lexical constructional approach. English Language and Linguistics. Cambridge University Press. 2004; № 2: 239-292.

8. D'yachkova E.S. Polusuffiksy i obrazovaniya s nimi v sovremennom anglijskom yazyke. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Barnaul, 2011.

9. Konopleva I.N. Affiksaciya vanglijskom leksicheskom substandarte. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Sankt-Peterburg, 2012.

10. Dow M. A corpus study of phonological factors in novel English blends. Available at: https://cla-acl.ca/pdfs/actes-2018/Dow-2018.pdf

11. Mattiello E. Paradigmatic morphology splinters, combining forms, and secreted affixes. SKASE Journal of Theoretical Linguistics. 2018; № 15: 2-22.

12. Mitchell A.A Leet Primer. Available at: https://web.archive.org/web/20201110030926/https://www.technewsworld.com/story/47607.html

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

13. We're in our deep sleep arcs, we're such snoozepilled napcels. Available at: https://archive.ph/xoMTX

14. Yalcinkaya G. Are you content? How the internet rewired our brains. Available at: https://www.dazeddigital.com/science-tech/article/55687/1/logging-on-history-of-the-internet-memes-psychology-dazed-spring-2022

15. Desai S. You Don't Know How Bad the Pizza Box Is. Available at: https://web.archive.org/web/20230116150046/https://www.theatlantic.com/technology/archive/2023/01/pizza-delivery-box-design-soggy/672712/

16. I'm such a sandwichmaxxing lunchmoder. I'm a foodpilled hungrycel. Available at: https://archive.ph/HPo0T

17. Reinstein J. We Regret To Inform You People Are Photoshopping Mark Zuckerberg To Be Thicc. Available at: https://www.buzzfeednews.com/article/juliareinstein/thiccerberg

Статья поступила в редакцию 01.06.24

УДК 81.1

Rebkovets O.A., Acting Rector, Vitus Bering Kamchatka State University (Petropavlovsk-Kamchatsky, Russia), E-mail: rebkovets.olga@gmail.com

ON THE ISSUE OF THE SPECIFICS OF MODERN POPULAR SCIENCE TEXT. The article raises a question of the content and stylistic transformation of a popular science text in its modern implementation. The problem of functional-stylistic qualification of the popular scientific variety of the Russian literary language is considered, a review of various points of view on this issue is made, the rationale for the functional-stylistic independence of popular scientific presentation is given - contrary to the tradition that has developed in Russian studies to qualify it as a substyle of the scientific style. The work identifies the key extralinguistic factors that determine the specifics of modern popular science presentation: the expansion of the potential audience, the need to compete for their attention, the emergence of various technical means of presenting material and the social demand for the "translation" of scientific content from the language of science into the language of everyday life, increasing the communicative and social status of the author of popular science content. The author concludes that studying modern popular science text using a communicative-discursive approach is important and perspective.

Key words: popular science style, substyle of scientific style, extralinguistic factors, stylistic features, discursive approach

О.А. Ребковец, и.о. ректора, Камчатский государственный университет имени Витуса Беринга, г. Петропавловск-Камчатский,

E-mail: rebkovets.olga@gmail.com

К ВОПРОСУ О ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛЕВОЙ СПЕЦИФИКЕ СОВРЕМЕННОГО НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ТЕКСТА

В статье ставится вопрос о содержательной и стилистической трансформации научно-популярного текста в его современном бытовании. Рассматривается проблема функционально-стилевой квалификации научно-популярной разновидности русского литературного языка, делается обзор различных точек зрения по этому вопросу, приводится обоснование функционально-стилевой самостоятельности научно-популярного изложения - вопреки сложившейся в русистике традиции квалифицировать его как подстиль научного стиля. Определяются ключевые экстралингвистические факторы, обусловливающие специфику современного научно-популярного изложения: расширение потенциальной аудитории, необходимость конкурировать в борьбе за её внимание, появление разнообразных технических средств подачи материала и социального запроса на «перевод» научного содержания с языка науки на язык повседневности, повышение коммуникативного и социального статуса автора научно-популярного контента. Делается вывод о необходимости исследовать современный научно-популярный текст с применением коммуникативно-дискурсивного подхода.

Ключевые слова: научно-популярный стиль, подстиль научного стиля, экстралингвистические факторы, стилевые черты, дискурсивный подход

Популяризация науки в России как социальный феномен развивается очень интенсивно, причем как в количественном, так и в качественном отношении. О количественном росте можно судить по объему научно-популярного контента, который предлагается аудитории в самых разных видах: публичные лекции, подкасты, видеоинтервью на различного рода видеосервисах, специализированные научно-популярные СМИ и научные разделы в массовых СМИ, книги. Качественный рост можно видеть, с одной стороны, в том, что популяризаторы науки становятся медийными фигурами, лидерами общественного мнения со своей аудиторией и даже армией поклонников, а с другой, в наблюдаемом разнообразии приемов подачи научно-популярной информации. В последние десятилетия мы наблюдаем существенное обновление практики научно-популярного изложения, трансформацию стилистического облика научно-популярных текстов, обращение к анализу этих изменений определяет научную новизну данной работы. Актуальность работы обусловлена выбранным подходом: феномен научно-популярного

изложения рассматривается нами с точки зрения его коммуникативно-прагматических, дискурсивных характеристик.

Цель настоящей статьи - на основе теоретического обзора мнений исследователей о статусе научно-популярного текста выявить комплекс признаков, которые подтверждают функционально-стилевую самостоятельность данной разновидности русского языка, особенно отчётливо проявляющуюся в современных коммуникативных практиках. В задачи входит, во-первых, собственно обзор существующих в русистике точек зрения о функционально-стилевом статусе научно-популярного текста, во-вторых, рассмотрение современной практики функционирования и распространения научно-популярного контента, выявление ключевых экстралингвистических факторов, определяющих языковое и стилистическое своеобразие указанной разновидности текстов, изменение их стилистического облика в направлении ещё большей независимости от собственно научного стиля.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.