Научная статья на тему 'НОВОПИСЬМЕННЫЕ ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ: ПРАВОВОЙ СТАТУС И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ'

НОВОПИСЬМЕННЫЕ ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ: ПРАВОВОЙ СТАТУС И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
15
3
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
дагестанские языки / миноритарные языки / новописьменные языки / правовой статус языков / функционирование языков / Daghestan languages / minority languages / newly written languages / legal status of languages / the functioning of languages

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Атаев Борис Махачевич, Ибрагимова Мариза Оглановна

В статье проведен комплексный анализ новописьменных дагестанских языков – агульского, рутульского и цахурского – в правовом и функциональном аспектах с целью прогнозирования сценариев их дальнейшего развития. Актуальность изучения правового статуса, регулирующего сохранение и функционирование языков с уязвимым уровнем витальности, обусловлена признанием особой роли языка в формировании идентичности этносов, в их социокультурном и этнополитическом развитии. Ранее освещение агульского, рутульского и цахурского языков в правовом и функциональном аспектах проводилось в контексте общедагестанских социолингвистических исследований: материал этих языков привлекался при синхронных описаниях и прогнозировании сценариев дальнейшего развития дагестанских языков. При анализе новописьменных дагестанских языков мы опирались на имеющиеся социолингвистические и нормативные источники, итоги всероссийских переписей населения 2010 и 2020 гг. Решение проблем новописьменных языков возможно только в контексте общедагестанской и общероссийской законодательной парадигмы, что обусловливает необходимость разработки единой концепции языковой политики, предполагающей инвестиции в подготовку специалистов, издание учебных материалов, в языковые курсы для взрослых в местах компактного проживания носителей языков с низким уровнем витальности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Атаев Борис Махачевич, Ибрагимова Мариза Оглановна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NEWLY WRITTEN DAGESTAN LANGUAGES: LEGAL STATUS AND FUNCTIONING

The article provides a comprehensive analysis of the newly written Dagestan languages – Agul, Rutul and Tsakhur – in legal and functional aspects in order to predict scenarios for their further development. The relevance of studying the legal status regulating the preservation and functioning of languages with a vulnerable level of vitality is due to the recognition of the special role of language in the formation of the identity of ethnic groups, in their socio-cultural and ethnopolitical development. Previously, the coverage of the Agul, Rutul and Tsakhur languages in legal and functional aspects was carried out in the context of general Dagestan sociolinguistic studies: the material of these languages was involved in synchronous descriptions and forecasting scenarios for the further development of the Dagestan languages When analyzing the newly written Dagestan languages, we relied on the available sociolinguistic and normative sources, the results of the All-Russian population censuses of 2010 and 2020. The solution of the problems of newly written languages is possible only in the context of the all-Dagestan and all-Russian legislative paradigm, which necessitates the development of a unified concept of language policy, involving investments in the training of specialists, the publication of educational materials, in language courses for adults in places of compact residence of native speakers with a low level of vitality

Текст научной работы на тему «НОВОПИСЬМЕННЫЕ ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ: ПРАВОВОЙ СТАТУС И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ»

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА

LANGUAGE POLICY

УДК 81 272

DOI: 10.37892/2713-2951-3-15-16-28

НОВОПИСЬМЕННЫЕ ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ: ПРАВОВОЙ СТАТУС И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

Борис М. Атаев

Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского федерального исследовательского центра РАН, Российская Федерация

Мариза О. Ибрагимова

Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского федерального исследовательского центра РАН, Российская Федерация

В статье проведен комплексный анализ новописьменных дагестанских языков -агульского, рутульского и цахурского - в правовом и функциональном аспектах с целью прогнозирования сценариев их дальнейшего развития. Актуальность изучения правового статуса, регулирующего сохранение и функционирование языков с уязвимым уровнем витальности, обусловлена признанием особой роли языка в формировании идентичности этносов, в их социокультурном и этнополитическом развитии. Ранее освещение агульского, рутульского и цахурского языков в правовом и функциональном аспектах проводилось в контексте общедагестанских социолингвистических исследований: материал этих языков привлекался при синхронных описаниях и прогнозировании сценариев дальнейшего развития дагестанских языков. При анализе новописьменных дагестанских языков мы опирались на имеющиеся социолингвистические и нормативные источники, итоги всероссийских переписей населения 2010 и 2020 гг. Решение проблем новописьменных языков возможно только в контексте общедагестанской и общероссийской законодательной парадигмы, что обусловливает необходимость разработки единой концепции языковой политики, предполагающей инвестиции в подготовку специалистов, издание учебных материалов, в языковые курсы для взрослых в местах компактного проживания носителей языков с низким уровнем витальности.

Ключевые слова: дагестанские языки, миноритарные языки, новописьменные языки, правовой статус языков, функционирование языков

NEWLY WRITTEN DAGESTAN LANGUAGES: LEGAL STATUS AND FUNCTIONING

Boris M. Ataev

Institute of Language, Literature, and Art of the Daghestan Federal Research Centre of RAS, Russian Federation

Mariza O. Ibragimova

Institute of Language, Literature, and Art of the Daghestan Federal Research Centre of RAS, Russian Federation

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

The article provides a comprehensive analysis of the newly written Dagestan languages - Agul, Rutul and Tsakhur - in legal and functional aspects in order to predict scenarios for their further development. The relevance of studying the legal status regulating the preservation andfunctioning of languages with a vulnerable level of vitality is due to the recognition of the special role of language in the formation of the identity of ethnic groups, in their socio-cultural and ethnopolitical development. Previously, the coverage of the Agul, Rutul and Tsakhur languages in legal and functional aspects was carried out in the context of general Dagestan sociolinguistic studies: the material of these languages was involved in synchronous descriptions andforecasting scenarios for the further development of the Dagestan languages When analyzing the newly written Dagestan languages, we relied on the available sociolinguistic and normative sources, the results of the All-Russian population censuses of 2010 and 2020. The solution of the problems of newly written languages is possible only in the context of the allDagestan and all-Russian legislative paradigm, which necessitates the development of a unified concept of language policy, involving investments in the training of specialists, the publication of educational materials, in language courses for adults in places of compact residence of native speakers with a low level of vitality

Keywords: Daghestan languages, minority languages, newly written languages, legal status of languages, the functioning of languages

Дагестан известен как регион, отличающийся этническим и языковым многообразием. Достаточно отметить тот факт, что в энциклопедический словарь-справочник «Языки народов России. Красная книга» в качестве исчезающих языков малых этносов были включены агульский, андийский, арчинский, ахвахский, багвалинский, бежтинский, ботлихский, гинухский, годоберинский, гунзибский, кайтагский, каратинский, кубачинский, рутульский, татский, тиндинский, хваршинский, цахурский, цезский и чамалинский языки [Языки народов России, 2002].

Многочисленность дагестанских языков, их различия в функциональном и правовом статусе расширяют круг проблем, связанных с их сохранением и развитием.

Целью нашего исследования является комплексный анализ в правовом и функциональном аспектах трех новописьменных дагестанских языков (агульского, рутульского, цахурского), алфавиты которых были утверждены в 1990 г., для прогнозирования сценариев их дальнейшего развития. Признание особой роли языка в формировании идентичности этносов, в их социокультурном и этнополитическом развитии обусловливает актуальность глубокого изучения правового статуса, регулирующего сохранение и функционирование языков с уязвимым уровнем витальности.

Вопросы комплексного анализа социолингвистической ситуации, ориентированной на новописьменные дагестанские языки, в монографическом плане не рассматривались. Освещение агульского, рутульского и цахурского языков в правовом и функциональном аспектах проводилось в контексте общедагестанских социолингвистических исследований, материал этих языков привлекался при синхронных описаниях и прогнозировании сценариев

1. Введение

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

дальнейшего развития дагестанских языков. [Алексеев, 1992; Атаев, 2012; Досакаев, 2015; Магомедова, 2008; Атаев, Ибрагимова, 2021].

Некоторым аспектам исследуемой проблематики были посвящены следующие публикации: статья С.Р. Мердановой и С.Н. Гасановой «Социологический портрет агульского языка» [1997], статья М.О. Ибрагимовой «История становления и направления усовершенствования графики рутульского языка» [2017], на материале трех новописьменных языков - статья М.О. Ибрагимовой и С.Д. Маллаевой «К вопросу о разработке орфографических норм младописьменных дагестанских языков» [2020], на материале цахурского языка - статья К.З. Омаханова и С. Меликовой «Tsakhur: a language in danger» [2022], на материале рутульского и цахурского языков - статья Б.М. Атаева и М.О. Ибрагимовой «Специфика языковой ситуации в многоязычном ареале (на примере Рутульского района Республики Дагестан)» [2022].

При анализе новописьменных дагестанских языков в правовом и функциональном аспектах мы опирались на имеющиеся социолингвистические и нормативные источники и итоги всероссийских переписей населения 2010 и 2020 гг.

Три дагестанских языка лезгинской группы - агульский, рутульский и цахурский -получили статус новописьменных 10 августа 1990 г., для них постановлением Совета Министров ДАССР были утверждены алфавиты на базе кириллицы. Предполагаемое принятие сводов орфографических правил, которое должно было происходить параллельно процессу утверждения алфавитов, было отложено на неопределенный срок. Попытки лингвистов, языковых активистов решить вопрос упорядочения орфографических норм не увенчались успехом.

До принятия письменности эти языки функционировали в качестве бесписьменных разговорно-бытовых языков, а также языков фольклора и ашугской поэзии. В сферах массовой коммуникации, делопроизводства, межнационального общения и школьного обучения использовались азербайджанский, лезгинский и русский языки.

Для народов, численность которых менее 50 тыс. человек, создание письменности -значимое событие, позволяющее надеяться на сохранение родных языков и планировать их дальнейшее развитие. При этом выбор субстандартных языковых единиц, на базе которых предполагается формировать литературную норму, является зоной внутриэтнического языкового конфликта [Биткеева, Кириленко, 2022: 203].

При отборе опорных для создания письменности диалектов использовались административный и одновременно количественный критерии: в основу формируемого

2. Результаты и обсуждение

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

литературного агульского языка лег тпигский (или собственно агульский) диалект, локализованный в райцентре Агульского района - селении Тпиг; опорным диалектом для рутульского языка - мухадский диалект, локализованный в селении Рутул, райцентре Рутульского района; для цахурского языка - цахский диалект, локализованный в селе Цахур, по названию которого именуется народность.

Агульцы компактно проживают в 16 селениях Агульского и в 5 селениях Курахского районов Дагестана. Переселенцы живут также в Дербенте и его окрестностях, в Махачкале, за пределами Дагестана - в Азербайджане, в городе Сумгаите, в Киргизии (с периода коллективизации), с 1980-х годов - на Ставрополье. Ближайшими соседями агульцев являются даргинцы (на севере и северо-востоке), табасаранцы (на востоке), лезгины (на юге) и рутульцы (на юго-западе).

По итогам Всероссийской переписи населения 2010 г., в России проживали 34 160 агульцев, из них родным языком владели 25 664 человека. По данным Всероссийской переписи населения 2020 г., численность агульцев незначительно возросла - до 34 576 человек, из них родным агульский язык считают 33 182 человека, при этом носителями языка являются только 20 563 человека.

Рутульцы проживают в верховьях реки Самур и в долине реки Ахтычай в Дагестане и в шести селениях в Азербайджане.

По данным Всероссийской переписи населения 2010 г., численность рутульцев составляла 35 240 человек, из которых 30 360 владели рутульским языком. Согласно Всероссийской переписи населения 2020 г., число рутульцев в России уменьшилось до 34 259 человек. Кроме традиционного названия «рутульцы», в переписи в качестве этнонимов назывались «рутулы», «борчинцы», «ихрекцы», «хновцы». Это объясняется стремлением носителей субстандартных разновидностей языка (в данном случае - диалектов и говоров) не признавать доминирующим тот идиом, на основе которого формируется литературно-нормированный язык.

Ускоренными темпами идет процесс утраты навыков владения родным рутульским языком - в России им владеют 13 591 человек. Возможно, эти цифры отличаются вдвое от показателей 2010 г. в связи с отсутствием учета владеющих «борчинским», «ихрекским» и «хновским» языками. При этом рутульский называют родным языком 33 104 человека.

Цахурцы в настоящее время проживают в 30 селениях и 6 кутанных хозяйствах. Из них 12 селений и 6 кутанных хозяйств (Бабаюртовский район) расположены в Республике Дагестан; 18 селений - в Закатальском и Кахском районах Азербайджана. В 6 селениях Азербайджана цахуры смешанно проживают с азербайджанцами и аварцами. Значительное число цахуров

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

проживают в городах Закаталы, Кахи, Шеки, Мингачаур, Гянджа, Сумгаит, Баку и др. Территориально цахуры граничат на востоке с рутульцами, на севере - с лакцами и арчинцами, на северо-западе и западе с аварцами, на юге - с азербайджанцами и грузинами.

Согласно переписи 2010 г., численность цахурцев в России составляла 12 769 человек, по сведениям переписи 2020 г., численность цахурцев (цахуров, йихбы) - 12 541 человек - не претерпела заметных изменений. В Азербайджане на момент переписи 2009 г. проживали 12 289 цахурцев. Точный учет практически невозможен, т.к. многие цахуры, проживающие в Азербайджане, зафиксированы как азербайджанцы и лезгины.

Цахурский язык назвали в 2020 г. родным 11 412 россиян. При этом численность говорящих на цахурском языке в России уменьшилась с 10 596 чел. (2010) до 6340 (2020); сравнение показателей двух переписей позволяет констатировать, что заметно снизилось и число носителей языка в Дагестане за десять лет: 8965 (2010) и 5 053 (2020).

Большая часть населения исследуемых малочисленных народов дву- и многоязычна в силу социолингвистических обстоятельств. Так, для части агульцев, рутульцев и цахурцев в настоящее время русский - единственный язык коммуникации вне ареала компактного проживания. Аналогичная ситуация сложилась и в Азербайджане, где часть молодого поколения цахурцев и рутульцев владеет только азербайджанским языком.

Исторически рутульцы и цахурцы владели азербайджанским и лезгинским языками, значительная часть агульцев знала лезгинский язык. С 1934 г. в Рутуле выходила газета на азербайджанском языке «Гызыл чобан» («Красный чабан»). В с. Хнов 90-95 % рутульского населения владели азербайджанским языком, на котором они общались с лезгинами. На азербайджанском языке велось делопроизводство в сельсоветах и колхозах Рутульского района. В местах компактного проживания агульцев обучение в школах с 1920-х и до 1952 г. осуществлялось на лезгинском языке, в рутульских и цахурских школах - на азербайджанском языке. С 1952/53 уч. года носители новописьменных языков перешли на обучение на русском языке.

В течение веков агульский, рутульский и цахурский языки функционировали как разговорно-бытовые. Образованные представители трех малых народов освоили арабскую письменность: они писали либо на арабском языке, либо на аджаме - арабской графике, приспособленной к фонетическим особенностям родных языков, о чем свидетельствуют многочисленные эпиграфические памятники Южного Дагестана.

Смена политических парадигм повлекла за собой и изменения в языковой политике. Так, в 1928 г. для дагестанских языков с большим числом носителей были введены алфавиты на основе латиницы. В этот период А.Н. Генко составил алфавит и для цахурского языка (1934),

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

С.А. Джафаров издал ряд учебников на основе этого алфавита. Процесс приостановился в 1938 г. в связи с переводом алфавитов младописьменных языков СССР с латиницы на кириллицу, издание учебной литературы и преподавание на цахурском языке были прекращены. Попытка А.Н. Генко составить алфавит для рутульцев изначально была признана нецелесообразной по нескольким причинам, среди которых Л.И. Лавров выделяет «нежелание населения, малая его численность, отсутствие подготовленных кадров и, наконец, почти поголовное знание рутульцами такого развитого языка, как азербайджанский» [Лавров, 1962: 151].

В 1938 г. был осуществлен переход с латинской графики на модифицированную кириллицу, но новописьменных языков эта реформа не коснулась.

В 1935-1938 гг. функционировало начальное обучение на цахурском языке. Было издано восемь учебников. Однако через четыре года преподавание и издание книг на цахурском языке прекратилось. Возобновлено оно было лишь в 1990 г., но уже на новом, кириллическом алфавите, содержащем 50 графем, из которых 17 имеют комбинированную передачу. Опорой литературного языка был выбран цахский диалект.

В Азербайджане цахурская письменность с 1990-х годов функционирует на латинице.

До 1980-х годов рутульцы и цахурцы в возрасте старше 50 лет при межэтническом общении отдавали предпочтение азербайджанскому языку, старше 40 лет общались как на русском, так и на азербайджанском, а лица моложе 40 пользовались русским языком. Агульцы в целом отдавали предпочтение лезгинскому языку как языку межнационального общения.

В соответствии со ст. 11 Конституции Республики Дагестан, «Государственными языками Республики Дагестан являются русский язык и языки народов Дагестана. В Республике Дагестан гарантируется всем народам, проживающим на ее территории, право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития». Однако официальный статус имеют аварский, агульский, азербайджанский, даргинский, кумыкский, лакский, лезгинский, ногайский, рутульский, табасаранский, татский, цахурский и чеченский языки. С начала XXI в. функцию языка массовой коммуникации, делопроизводства, межнационального общения и обучения выполняет русский язык (исключение составляют отдельные теле- и радиопередачи на родных языках). Исследователи объясняют этот феномен полифункциональностью русского языка, подчеркивая, что «коммуникативная мощность определяется количеством социальных функций языка» [Биткеева и др., 2019: 11].

По результатам Всероссийской переписи населения 2020 г., около 90 % агульцев (31 796 человек из 34 576), рутульцев (31 697 человек из 34 259) и цахурцев (11 578 человек из 12 769), владеют русским языком. Высокий уровень владения русским языком говорит о возросшей роли языка межнационального общения. Не знают его только некоторые люди старшего поколения -

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

от 70 лет и старше, проживающие в селах.

После утверждения алфавитов в начале 1990-х годов на новописьменных языках были изданы буквари. Начиная с 1992/93 уч. года, реализуются разработанные для 1-4 классов программы обучения на родных языках, издаются образцы фольклора и поэтические произведения.

Подготовка специалистов по новописьменным языкам велась в Дагестанском государственном университете, в Дагестанском государственном педагогическом университете и в Дербентском профессионально-педагогическом колледже. На сегодняшний день осуществляется подготовка только специалистов агульского языка в ДГПУ и Дербентском профессионально-педагогическом колледже. Требование формировать группы из пяти студентов, которое трудно выполнить в отношении носителей новописьменных языков, заставляет вузы и средние профессиональные учреждения отказываться от подготовки учителей по агульскому, рутульскому и цахурскому языкам. Кроме того, отсутствие желающих получить диплом специалиста родного языка связано с отсутствием перспектив использования полученных знаний на фоне последних государственных нормативных актов, постулирующих добровольный выбор родного языка в качестве предмета изучения (ст. 14. п. 6 Федерального закона от 29.12.2012 N 273-Ф3 (ред. от 29.12.2022) «Об образовании в Российской Федерации»).

Вследствие перечисленных выше факторов письменность новописьменных языков востребована только лингвистами, учителями школ, работниками СМИ, осваивающими графические системы по роду профессиональной деятельности.

С принятием письменности на исследуемых в статье языках начали издаваться общественно-политические газеты, имеющие статус республиканских: «Агъуларин хабар» («Агульский вестник») на агульском языке, «МыхаКишды цШнды хабарбыр» («Рутульские новости») на рутульском языке, «Нур» («Свет/Луч») на цахурском языке.

Ежедневно транслируются радиопередачи, еженедельно выходят передачи, подготовленные Государственной телевизионной и радиовещательной компанией «Дагестан», и один раз в месяц показывают передачи на канале «РГВК Дагестан» (РГВК - Республиканская государственная вещательная компания).

Постепенно развивается литература на агульском, рутульском и цахурском языках, соответственно, формируются литературные языки. Ведется работа по изданию учебной и методической литературы.

Анализ социолингвистической ситуации в Дагестане позволяет констатировать, что нормы языкового законодательства, одинаковые для всех письменных языков, на деле

реализуются непропорционально. Дисбаланс в этой области заметен при анализе разных сфер функционирования.

Отсутствует контроль баланса при издании учебников по письменным и новописьменным языкам. Казалось бы, за 30 лет можно было изыскать возможность издать учебники по трем языкам для средней школы, но изданы только учебники родного языка и чтения для начальной школы. При этом фонд учебников, издаваемых спорадически и небольшими тиражами, в школах Агульского и Рутульского районов безнадежно устарел, учителя вынуждены изготавливать ксерокопии немногих сохранившихся экземпляров. Между тем макеты учебников по новописьменным языкам, подготовленные специалистами, годами лежат в готовом виде, ожидая очереди на издание.

Непростую ситуацию с преподаванием новописьменных языков усугубило принятие последних государственных нормативных актов о «свободном» выборе изучаемого родного языка.

Нет специальной программы подготовки педагогических и научных кадров по новописьменным языкам, которая стимулировала бы реализацию задач на уровне высших и средних профессиональных образовательных учреждений, научно-исследовательских институтов.

Относительный баланс сохраняется в таких сферах функционирования языков, как трансляция радио- и телепередач на родных языках, издание газет республиканского статуса на младописьменных языках.

3. Выводы и предложения

Языковую политику в России на законодательном уровне в отношении новописьменных языков можно позиционировать как конструктивную, т.к. права и уровни функционирования языков, представленных на территории государства (издание соответствующей литературы, наличие образовательных учреждений и т.д.), провозглашены в Конституции РФ. Но отсутствие закрепленного в Законе о языках официального статуса в отношении дагестанских языков придает ей нейтральный (а в некоторых аспектах - и деструктивный) характер, т. к. государственные органы тем самым дифференцировались от контроля сфер функционирования местных языков.

Особую актуальность приобретает своевременное решение проблем новописьменных языков на фоне поступательного снижения численности их носителей. В этот процесс вносит лепту и стремление носителей субстандартных разновидностей языка не называть себя этнонимом, образованным от названия идиома, лежащего в основе формируемых

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

новописьменных литературных языков. В этом им «помогают» условия Всероссийской переписи населения 2020 г., в ходе которой переписчики должны были записывать ту национальность, которую указывал респондент (даже при условии ее отсутствия в реестре существующих в России национальностей).

Следует особо отметить, что, кроме Республики Дагестан, почти во всех остальных национальных республиках Российской Федерации приняты и действуют республиканские Законы о языках. При этом в «...Российской Федерации нет закона о реализации языковой политики - об общих принципах языковой политики, поэтому разные ведомства решают все проблемы по своему усмотрению. Иногда это плохо отражается в работе республиканских учреждений. Общие принципы могли бы уточнить, как выполнять законы о государственных языках республик, как сочетать социальные функции двух или нескольких государственных языков, как предупредить или решать языковые конфликты, как в законах использовать данные науки и другие важные проблемы языковой жизни. Такой закон мог бы способствовать совершенствованию и гармонизации языковой жизни многонациональной страны» [Михальченко, 2022: 29].

Принятие «Закона о языках народов Дагестана», учитывающего этноязыковую специфику республики, но не противоречащего федеральному закону, ускорило бы решение проблемы определения перечня языков, которые имеют статус «государственных», отграничив их от «письменных», «новописьменных», «бесписьменных», но отсутствие шагов по запуску процедуры составления и обсуждения текста республиканского закона о языках не внушает надежды на скорое улучшение языковой ситуации. Сохранение новописьменных языков, культуры и самоидентификации малочисленных народов является не только личной или семейной ответственностью. Для достижения ощутимых результатов в этом направлении необходимы государственные и республиканские инвестиции в подготовку специалистов, издание учебных материалов, в языковые курсы для взрослых в местах компактного проживания носителей языков с низким уровнем витальности.

Так как решение проблем новописьменных языков возможно только в контексте общедагестанской и общероссийской языковой парадигмы, необходима разработка единой республиканской государственной концепции языковой политики с привлечением специалистов. Первоочередными можно признать следующие задачи:

- разработка программы целевой подготовки педагогических кадров по новописьменным языкам для осуществления квалифицированного обучения родным языкам в школах и вузах;

- создание благоприятных условий для подготовки и издания школьных учебников на агульском, рутульском и цахурском языках, для чего следует зачислить в штат Дагестанского

научно-исследовательского института педагогики им. А.А. Тахо-Годи специалистов по названным языкам;

- разработка стратегии подготовки научных кадров по новописьменным языкам, которая стимулировала бы реализацию задач в области их изучения на уровне вузов республики и Дагестанского федерального исследовательского центра РАН;

- привлечение на договорной основе специалистов для составления необходимых лексикографических источников разного рода (русско-цахурский словарь, словари омонимов, синонимов, антонимов новописьменных языков и т.д.);

- активизация работы общественных организаций и депутатов, представляющих носителей новописьменных языков, с целью лоббирования интересов своих избирателей и контроля издания учебников, которые годами лежат в готовом виде, ожидая очереди;

- активизация работы орфографической и терминологической Комиссии при правительстве РД с целью принятия сводов орфографических правил по новописьменным языкам.

Решение этих задач будет способствовать реализации положения п. 2 Ст. 4 Закона «О языках народов Российской Федерации», предполагающего проведение «научно обоснованной языковой политики, направленной на сохранение, развитие и изучение всех языков народов Российской Федерации на территории Российской Федерации» [Закон РФ от 12.10.1991 г.].

Анализ сфер функционирования новописьменных языков и соответствия их правовому статусу позволяет прийти к выводу о необходимости совершенствования языкового законодательства на государственном уровне и создания его на республиканском уровне, т.к. неравномерное решение языковых проблем народов с разным числом носителей в итоге приводит к ощутимым последствиям, обостряя общественно-политическую ситуацию в регионе.

Литература

Алексеев М.Е. (1992) Языки малочисленных народов СССР: Современное состояние и

перспективы // Проблемы языкознания в СССР: 1987-1999 гг. М.: ИНИОН. С. 13-24. Атаев Б.М. (2012) Миноритарные языки Дагестана: Состояние и перспективы. Махачкала:

Институт ЯЛИ ДНЦ РАН. 290 с. Атаев Б.М., Ибрагимова М.О. (2021) Прогнозирование сценариев развития бесписьменных дагестанских языков в многоязычном регионе // Социолингвистика. 2021. № 3 (7). С. 2640. Б01: 10.37892/2713-2951-3-7-26-40. Атаев Б.М., Ибрагимова М.О. (2022) Специфика языковой ситуации в многоязычном ареале: (На примере Рутульского района Республики Дагестан) // Новые исследования Тувы. № 4. С. 106-113. Б01: 10.25178/пИ2022.4.8. Биткеева А.Н., Вингендер М., Михальченко В.Ю. (2019) Прогнозирование и языковое многообразие в Российской Федерации: Социолингвистический аспект // Вестник ВолГУ. Серия 2. Языкознание. Т. 18. № 3. С. 6-23. Б01: 10.15688/]уо18и2.2019.3.1.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Биткеева А.Н., Кириленко С.В. (2022) Языковые конфликты // Социолингвистика. 2022. № 4 (12). C. 199-208. DOI: 10.37892/2713-2951-4-12-199-208.

Всероссийская перепись населения 2010 года. Официальные итоги по национальному и языковому составу населения и по регионам. Режим доступа: http://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/results2.html Дата обращения 20.10.2023.

Всероссийская перепись населения 2020 года. Т. 5. Национальный состав и владение языками. Режим доступа: https://rosstat.gov.ru/vpn popul Дата обращения 20.10.2023.

Досакаев А.Б. (2015) Бесписьменные языки коренных малочисленных народов Северного Кавказа: Конституционно-правовой анализ // Общество и право. № 1 (51). С. 45-49.

Закон «О языках народов Российской Федерации» [Закон РФ от 12.10.1991 г. Редакция от 11.06.2021].

Ибрагимова М.О. (2017) История становления и направления усовершенствования графики рутульского языка // Современный ученый. № 6. С. 143-145.

Ибрагимова М.О., Маллаева С.Д. (2021) К вопросу о разработке орфографических норм младописьменных дагестанских языков // Современная наука: Актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. № 6. С. 139-142. DOI: 10.37882/22232982.2021.06.15.

Конституция Республики Дагестан от 10 июля 2003 года // Сайт Правительства Республики Дагестан. Режим доступа: http://e-dag.ru/2013-05-27-06-54-30/konstitutsiya-rd.html Дата обращения 20.10.2023.

Лавров Л.И. (1962) Рутульцы в прошлом и настоящем // Кавказский этнографический сборник: В 3 т. / Отв. ред. Л.И. Лавров. М.; Л.: Изд-во АН СССР. Т. 3. С. 110-157.

Магомедова Т.И. (2008) Дагестанская полиязыковая среда: История, современное состояние, дидактический аспект // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. № 11 (71). С. 66-72.

Мерданова С.Р., Гасанова С.Н. (1997) Социолингвистический портрет агульского языка // Языкознание в Дагестане: Лингвистический ежегодник. № 1. Махачкала. С. 124-127.

Михальченко В.Ю. (2014) Варьирование национально-языковой политики в современной российской федерации // Языковая политика и языковые конфликты в современном мире. М. С. 24-29.

Федеральный закон № 273-ФЗ (ред. от 29.12.2022) «Об образовании в Российской Федерации» (с изменениями и дополнениями, вступившими в силу с 11.01.2023).

Языки народов России. Красная книга. (2002) Энциклопедический словарь-справочник. М.: Academia. 378 с.

Omakhanov, K., Melikova, S. (2022) Tsakhur: A language in danger // State of the Art of Indigenous Languages in Research: A collection of selected research papers: (The collection of selected research papers was coordinated by UNESCO). Pp. 281-285.

References

Alekseev, M.E. (1992) Yazyki malochislennyh narodov SSSR: Sovremennoe sostoyanie i perspektivy. Problemy yazykoznaniya v SSSR: 1987-1999 gg [Languages of the small peoples of the USSR: Current state and prospects. Problems of linguistics in the USSR: 1987-1999]. M. Pp. 13-24. (In Russ.).

Ataev, B.M. (2012) Minoritarnye yazyki Dagestana: Sostoyanie i perspektivy [Minority languages of

Dagestan: State and prospects]. Mahachkala: IYALIDNC RAN. 290 p. (in Russ.). Ataev, B.M., Ibragimova, M.O. (2021) Prognozirovanie scenariev razvitija bespis'mennyh dagestanskih jazykov v mnogojazychnom regione [Forecasting scenarios for the development of non-written Dagestan languages in a multilingual region] // Sociolingvistika. No. 3 (7). Pp. 26-40. DOI: 10.37892/2713-2951-3-7-26-40. (In Russ.)

Ataev, B.M., Ibragimova, M.O. (2022) Specifika jazykovoj situacii v mnogojazychnom areale: (Na primere Rutul'skogo rajona Respubliki Dagestan) [The specifics of the linguistic situation in a multilingual area: (On the example of the Rutulsky district of the Republic of Dagestan)] // Novye issledovanija Tuvy. No. 4. Pp. 106-113. DOI: 10.25178/nit.2022.4.8. (In Russ.)

Bitkeeva, A.N., Vingender, M., Mikhalchenko, V.Yu. (2019) Prognozirovanie i yazykovoe mnogoobrazie v Rossijskoj Federacii: Sociolingvisticheskij aspekt [Forecasting and linguistic diversity in the Russian Federation: Sociolinguistic aspect] // Vestnik VolGU. Seriya 2. Yazykoznanie. Vol. 18. No. 3. Pp. 6-23. DOI: 10.15688/jvolsu2.2019.3.1. (In Russ.)

Bitkeeva, A.N., Kirilenko, S.V. (2022) Jazykovye konflikty [Language conflicts] // Sociolinguistica. No. 4 (12). Pp. 199-208. DOI: 10.37892/2713-2951-4-12-199-208. (In Russ.).

Vserossijskaya perepis' naseleniya 2010 goda. Oficial'nye itogi po nacional'nomu I yazykovomu sostavu naseleniya i po regionam [All-Russian Population Census of 2010]. Official results by national and linguistic composition of the population and by region]. Available at: http://www.gks.ru/free doc/new site/perepis2010/croc/results2.html Access date: 20.10.2023. (In Russ.).

Vserossijskaya perepis' naseleniya 2020 goda. T. 5. Nacional'nyj sostav i vladenie jazykami. [All-Russian Population Census of 2020. Vol. 5. Nationality and language proficiency]. Available at: https://rosstat.gov.ru/vpn popul Access date: 20.10.2023. (In Russ.).

Zakon «O jazykah narodov Rossijskoj Federacii» (Zakon RF ot 12.10.1991 g. Redakcija ot 11.06.2021). [The Law "On the Languages of the Peoples of the Russian Federation" 12.10.1991 g.]. (In Russ.).

Dosakaev, A.B. (2015) Bespis'mennye jazyki korennyh malochislennyh narodov Severnogo Kavkaza: Konstitucionno-pravovoj analiz [Unwritten languages of the indigenous peoples of the North Caucasus: Constitutional and legal analysis] // Obshhestvo i pravo. No. 1 (51). Pp. 45-49. (In Russ.).

Ibragimova, M.O. (2017) Istorija stanovlenija i napravlenija usovershenstvovanija grafiki rutul'skogo jazyka [The history of the formation and directions of improvement of the graphics of the Rutul language] // Sovremennyj uchenyj. No. 6. Pp. 143-145. (In Russ.).

Ibragimova, M.O., Mallaeva, S.D. (2021) K voprosu o razrabotke orfograficheskih norm mladopis'mennyh dagestanskih jazykov [On the issue of the development of orthographic norms of the Young-written Dagestan languages] // Sovremennaja nauka: Aktual'nye problemy teorii i praktiki. Serija: Gumanitarnye nauki. No. 6. Pp. 139-142. DOI: 10.37882/22232982.2021.06.15 (In Russ.)

Konstitucija Respubliki Dagestan ot 10 ijulja 2003 goda [The Constitution of the Republic of Dagestan of July 10, 2003] // Available at: https://constitution.garant.ru/region /cons_dagest/chapter/ 9d78f2e21a0e8d6e5a75ac4e4a939832/. Access date: 20.10.2023. (In Russ.)

Lavrov, L.I. (1962) Rutul'tsy v proshlom i nastoiashchem [Rutulians in the past and present]. // Kavkazskii etnograficheskii sbornik [Caucasian Ethnographic Collection]: In 3 vol. / Ed. by L.I. Lavrov. M.: L.: AN SSSR Publ. Vol. 3. Pp. 110-157. (In Russ.).

Magomedova, T.I. (2008) Dagestanskaya poliyazykovaya sreda: Istoriya, sovremennoe sostoyanie, didakticheskij aspekt [Dagestan poly-linguistic environment: History, current state, didactic aspect] // Izvestiya Rossijskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A.I. Gercena. No. 11 (71). Pp. 66-72. (In Russ.).

Merdanova, S.R., Gasanova, S.N.(1997) Sociolingvisticheskij portret agul'skogo jazyka [Sociolinguistic portrait of the Agul language] // Jazykoznanie v Dagestane: Lingvisticheskij ezhegodnik. No. 1. Mahachkala. Pp. 124-127. (In Russ.).

Mihal'chenko, V.Ju. (2014) Var'irovanie nacional'no-jazykovoj politiki v sovremennoj rossijskoj federacii [Variation of national language policy in the modern Russian Federation] // Jazykovaja politika i jazykovye konflikty v sovremennom mire. M. Pp. 24-29. (In Russ.).

Federal'nyj zakon No. 273-FZ (red. ot 29.12.2022) "Ob obrazovanii v Rossijskoj Federacii" (s izmenenijami i dopolnenijami, vstupivshimi v silu s 11.01.2023) [Federal Law No. 273-FZ (as amended on December 29, 2022) "On Education in the Russian Federation"]. (In Russ.).

Jazyki narodov Rossii: Krasnaja kniga. (2002) [Languages of the peoples of Russia: The Red Book.]. Jenciklopedicheskij slovar'-spravochnik. M.: Academia. 378 p. (In Russ.).

Omakhanov, K., Melikova, S. (2022) Tsakhur: A language in danger // State of the Art of Indigenous Languages in Research: A collection of selected research papers: (The collection of selected research papers was coordinated by UNESCO). Pp. 281-285.

Примечание

Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ и Немецкого научно-исследовательского сообщества в рамках научного проекта № 21-512-12002 ННИО_а «Методы прогнозирования и будущие сценарии развития языковой политики (на примере многоязычной Российской Федерации)».

The reported study was funded by RFBR and DFG, project number № 21-512-12002 ННИО_а "Prognostic methods and future scenarios in language policy - multilingual Russia as an example".

Атаев Борис Махачевич - доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского федерального исследовательского центра РАН, Российская Федерация Адрес: 367000, Россия, г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 45 Эл. адрес: bm_ataev@mail .ru

Ибрагимова Мариза Оглановна - доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского федерального исследовательского центра РАН, Российская Федерация Адрес: 367000, Россия, г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 45 Эл. адрес: mariza71@mail.ru

Ataev Boris Makhachevich - Doctor of Philology, chief researcher at the Institute of Language, Literature and Art named after. G. Tsadasy Dagestan Federal Research Center RAS, Russia Address: 367000, Russia, Makhachkala, st. M. Gadzhieva, 45 Email address: bm ataev@mail.ru

Ibragimova Mariza Oglanovna - Doctor of Philology, leading researcher at the Institute of Language, Literature and Art named after. G. Tsadasy Dagestan Federal Research Center RAS, Russia Address: 367000, Russia, Makhachkala, st. M. Gadzhieva, 45 Email address: mariza71 @mail.ru

Для цитирования: АтаевБ.М., ИбрагимоваМ.О. Новописьменные дагестанские языки: Правовой статус и функционирование // Социолингвистика. 2023. № 3 (15). С. 16-28 DOI: 10.37892/2713-2951-3-15-16-28

For citation: Ataev, B.M., Ibragimova, M.O. Newly written Dagestan languages: Legal status and functioning // Sociolinguistics. 2023. No. 3 (15). Pp. 16-28. DOI: 10.37892/2713-2951-3-15-16-28

The article was submitted 25.05.2023; approved after reviewing 15.08.2023; accepted for publication 28.11.2023

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.