Научная статья на тему 'Новогодние обращения Эммануэля Макрона: особенности композиции и содержания'

Новогодние обращения Эммануэля Макрона: особенности композиции и содержания Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
504
154
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НОВОГОДНЕЕ ОБРАЩЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА / ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / ПОЗДРАВЛЕНИЕ / ПОЖЕЛАНИЕ / ФРАНЦУЗСКИЕ ДУХОВНЫЕ ЦЕННОСТИ / ПРОБЛЕМЫ ПЯТОЙ РЕСПУБЛИКИ / PRESIDENTIAL NEW YEAR SPEECH / POLITICAL DISCOURSE / GREETING / WISH / FRENCH INTELLECTUAL VALUES / PROBLEMS OF THE FIFTH REPUBLIC

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Абрамова Е.К., Агаркова О.А.

Статья посвящена изучению новогодних обращений президента Э. Макрона французскому народу с точки зрения их композиции и содержания. Новогоднее обращение представляет собой ритуальный жанр политического дискурса и находится на стыке обращения и поздравления. Среди традиционных компонентов новогодней речи выделяются: обращение к адресату, обозначение повода, итоги уходящего года, планы на будущий год, идеологический и патриотический компоненты, собственно поздравление, пожелания. Анализ новогодних обращений французского президента показывает, что данная структура может быть реализована по-разному. В содержании исследуемых текстов отчетливо прослеживается обращение к духовным ценностям, патриотическим чувствам. Франция выступает наивысшей ценностью. Кроме того, вычленяются так называемые «антиценности» и проблемы различного масштаба. Об этом свидетельствуют многочисленные языковые реализации, представляющие иллюстративный материал исследования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EMMANUEL MACRON’S NEW YEAR SPEECHES: THE FEATURES OF COMPOSITION AND ITS CONTENTS

The article is dedicated to the analysis of composition and contents of President Emmanuel Macron's New Year speeches to the French. The New Year speech is a traditional genre of political discourse and is the middle ground between address and congratulations. Traditionally, the main components are greetings to the audience, a reason for making a speech, results of the year past, prospects, patriotic and ideologic appeal and wishes. Analyzing the speech, the researchers see different ways of expressing the ideas. An appeal to the intellectual values has a major role in the texts with France being the highest importance. In addition to that, the authors of the work distinguish so-called “dis-values” and problems of different magnitude. All these are evidenced by various examples illustrating the subject of the research.

Текст научной работы на тему «Новогодние обращения Эммануэля Макрона: особенности композиции и содержания»

Библиографический список

1. Бердяев Н. Человек и машина. Вопросы философии. 1989; 3: 23 - 25.

2. Давыдова Т. Роман Е.З. «Мы» - открытие и пророчество. Литературная учеба. 2002; 6: 44 - 46.

3. Замятин Е.И. Мы. Москва: Современник, 1973.

4. Недзвецкий В. Благо и Благодетель в романе Е. Замятина «Мы». Известия РАН. Сер. Литературы и языка. 1992; Т. 51; № 5: 22 - 25.

5. Нянковский М.А. Антиутопия. К изучению романа Замятина «Мы». Литература в школе. 1998; 3, 4.

References

1. Berdyaev N. Chelovek i mashina. Voprosy filosofii. 1989; 3: 23 - 25.

2. Davydova T. Roman E.Z. «My» - otkrytie i prorochestvo. Literaturnaya ucheba. 2002; 6: 44 - 46.

3. Zamyatin E.I. My. Moskva: Sovremennik, 1973.

4. Nedzveckij V. Blago i Blagodetel' v romane E. Zamyatina «My». Izvestiya RAN. Ser. Literatury i yazyka. 1992; T. 51; № 5: 22 - 25.

5. Nyankovskij M.A. Antiutopiya. K izucheniyu romana Zamyatina «My». Literatura v shkole. 1998; 3, 4.

Статья поступила в редакцию 15.04.19

УДК 811.13

Abramova E.K., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Orenburg State pedagogical University (Orenburg, Russia), E-mail: helene2310@yandex.ru

Agarkova O.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Orenburg State University (Orenburg, Russia), E-mail: agarkova1612@rambler.ru

EMMANUEL MACRON'S NEW YEAR SPEECHES: THE FEATURES OF COMPOSITION AND ITS CONTENTS. The article is dedicated to the analysis of composition and contents of President Emmanuel Macron's New Year speeches to the French. The New Year speech is a traditional genre of political discourse and is the middle ground between address and congratulations. Traditionally, the main components are greetings to the audience, a reason for making a speech, results of the year past, prospects, patriotic and ideologic appeal and wishes. Analyzing the speech, the researchers see different ways of expressing the ideas. An appeal to the intellectual values has a major role in the texts with France being the highest importance. In addition to that, the authors of the work distinguish so-called "disvalues" and problems of different magnitude. All these are evidenced by various examples illustrating the subject of the research.

Key words: presidential New Year speech, political discourse, greeting, wish, French intellectual values, problems of the Fifth Republic.

Е.К. Абрамова, канд. филол. наук, доц., Оренбургский государственный педагогический университет, г. Оренбург, Е-mail: helene2310@yandex.ru

О.А. Агаркова, канд. филол. наук, доц., Оренбургский государственный педагогический университет, г. Оренбург, Е-mail: agarkova1612@rambler.ru

НОВОГОДНИЕ ОБРАЩЕНИЯ ЭММАНУЭЛЯ МАКРОНА: ОСОБЕННОСТИ КОМПОЗИЦИИ И СОДЕРЖАНИЯ

Статья посвящена изучению новогодних обращений президента Э. Макрона французскому народу с точки зрения их композиции и содержания. Новогоднее обращение представляет собой ритуальный жанр политического дискурса и находится на стыке обращения и поздравления. Среди традиционных компонентов новогодней речи выделяются: обращение к адресату, обозначение повода, итоги уходящего года, планы на будущий год, идеологический и патриотический компоненты, собственно поздравление, пожелания. Анализ новогодних обращений французского президента показывает, что данная структура может быть реализована по-разному. В содержании исследуемых текстов отчетливо прослеживается обращение к духовным ценностям, патриотическим чувствам. Франция выступает наивысшей ценностью. Кроме того, вычленяются так называемые «антиценности» и проблемы различного масштаба. Об этом свидетельствуют многочисленные языковые реализации, представляющие иллюстративный материал исследования.

Ключевые слова: новогоднее обращение президента, политический дискурс, поздравление, пожелание, французские духовные ценности, проблемы Пятой республики.

В последние десятилетия в связи с развитием цифровых технологий в СМИ люди больше следят за новостями, больше интересуются политическими событиями, становятся более активными и не боятся выражать свою гражданскую позицию. Политика, точнее язык политики становится предметом изучения филологов. Исследования в сфере политической лингвистики, науки, возникшей в середине XX века на стыке лингвистики и политики, являются на данный момент одними из наиболее разрабатываемых и актуальных в современном языкознании как в России, так и за рубежом. Также это объясняется общей направленностью проводимых в настоящее время лингвистических исследований, которые характеризуются, по мнению Е.С. Кубряковой, экспансионизмом, антропоцентризмом, функционализмом и тенденцией к объяснению [1, с. 3]. Так, обращение к политической коммуникации вообще и политическому дискурсу в частности способно соединить вышеперечисленные черты. Экспансионизм означает, что лингвистика «вторгается» в необычные для нее сферы и находит новые предметы изучения или заставляет посмотреть на прежние, но с другой, ранее непостижимой точки зрения. Представляется, что язык политики - это не то, что сказано, а скорее то, что не сказано, скрыто, завуалировано или подразумевается. Поэтому здесь важно привлекать такие науки, как психология, социология, история и др. Антропоцентризм представляет язык как деятельность человека. В нашем случае это изучение речей политических деятелей и того перлокутивного эффекта, который они производят на граждан. Функционализм предполагает характеристику языкового явления с точки зрения его функций. Если мы говорим о политическом дискурсе, то там важно каждое слово, используемые стилистические приемы, грамматические формы - все имеет свое место и обладает определенной функцией. Тенденция к объяснению характеризует не только современное языкознание, но науку вообще. К примеру, политическая лингвистика в силах объяснить преобладание одних языковых форм и неиспользование других с точки зрения защиты тех или иных политических взглядов.

В центре интересов политической лингвистики находятся политическая коммуникация и политический дискурс. Существует множество подходов к опре-

делению данных понятий и их соотношению. В рамках данной статьи ограничимся одной дефиницией, отвечающей цели нашего исследования, и согласимся с Е.И. Шейгал, которая понимает политический дискурс довольно широко и включает в него «любые речевые образования, субъект, адресат или содержание которых относится к сфере политики» [2, с. 35]. Изучение политического дискурса представляется перспективным с точки зрения стилистики, лексикологии, грамматики, психолингвистики, социолингвистики, прагмалингвистики, герменевтики, теории речевых жанров. В настоящей статье мы обращаемся к политическому дискурсу в рамках последней теории и рассматриваем «новогоднее обращение президента к народу» как ритуальный жанр.

Судя по названию «новогоднее обращение президента к народу» - это не просто поздравление первого лица страны по случаю Нового года, это своего рода мини-отчет президента о своей работе, о работе правительства, о жизни в стране вообще, о главных мировых и внутренних событиях уходящего года и планах, проектах, ожиданиях на будущий год. Сегодня новогоднее обращение президента - неотъемлемая часть праздника: интересуется человек политикой или нет, положительно оценивает работу президента или нет, он с большей долей вероятности будет смотреть/слушать эту речь, чтобы не пропустить бой часов, знаменующий наступление нового года. Первым официальным лицом, поздравившим широкую публику с Новым годом, стал Папа Римский, который 12 февраля 1931 года обратился с торжественной речью на латинском языке по радио. С появлением телевидения новогоднее обращение главы государства стало возможным не только слышать, но и видеть. А всемирная сеть Интернет предоставляет еще более широкие возможности: речь можно не только увидеть и услышать в любое удобное время, но и почитать комментарии к ней и оставить свои.

Н.В. Кондратенко характеризует новогоднее обращение как ритуальный жанр политического дискурса и говорит о преобладании формы над содержанием [3]. Е.И. Шейгал выделяет следующие характеристики новогодней речи: объединение аудитории в единый народ, единую нацию, как полноправного участника торжественного праздника; обращение к прошлому как источнику традиционных

ценностей нации; провозглашение политических принципов, которыми будет руководствоваться правительство в новом году [4, с. 206]. Исходя из этих признаков, можно выделить три основные функции новогоднего обращения: интегра-тивную, инспиративную, декларативную [5, с. 146]. Действительно, новогоднее обращение построено обычно так, что президент обращается с поздравлением ко всем и каждому, старается объединить прошлое и будущее, даёт краткую характеристику настоящему положению дел, обращается к ценностям и не забывает упомянуть о проблемах и трудностях, которые стоят перед страной.

Анализ литературы по теме позволяет выделить следующие отличительные черты жанра «новогоднее обращение главы государства»: 1) форма речи: вторично устная речь, так как изначально текст написан и выверен спичрайтерами, 2) сфера и характер общения: общественно-политическое, телевизионное обращение; 3) повод: наступление нового календарного года; 4) коммуникативная цель: ведущая - объединение нации на основе общих ценностей и главенствующей политической идеологии; сопутствующие - подведение итогов уходящего года, обозначение перспектив на будущий год, поздравление народа с праздником и усиление положительного эмоционального состояния, в котором находится адресат; 5) образ / статус адресанта: глава государства;

6) образ адресата: граждане страны, народ, выступающий как единое целое;

7) ответная реакция: перлокутивный эффект эмоционального характера со знаком «плюс» (радость, патриотизм, единение, воодушевление, благодарность и пр.), так и со знаком «минус» (возмущение, недовольство, ирония, неудовлетворенность, озлобленность и т.д.); 8) обязательные структурные элементы (в нашем случае это сочетание структурных элементов жанров поздравления и обращения); 9) ритуальный характер: новогоднее обращение перформативно, носит циклический характер, локализовано во времени (31 декабря) и пространстве (рабочий кабинет, вид на резиденцию главы государства) [б, с. 170 - 171].

С точки зрения структурного построения, новогоднее обращение - это жанр политического дискурса, который находится на стыке обращения и поздравления. Согласимся с В.Ю. Варавкиной и выделим следующие компоненты: обращение к адресату, обозначение повода, итоги уходящего года, планы на будущий год, идеологический и патриотический компоненты (ценности в том числе), собственно поздравление, пожелания [7, с. 9].

В рамках настоящей статьи рассмотрим новогодние обращения Э. Макрона 2017 [8] и 2018 годов [9]. Обе речи достаточно длинные и составляют примерно 17 с половиной и 16 с половиной минут соответственно. Выступая с первым новогодним посланием, Э. Макрон едва не побил исторический рекорд продолжительности новогоднего президентского поздравления Шарля де Голля в 1960 году, которое составило 18 минут. Оба обращения велись в записи из рабочего кабинета президента, в 2017 году он произносит речь, сидя за столом, в 2018 году - стоя у окна на фоне национального триколора. Следует отметить, что в истории французских новогодних посланий лишь два раза наблюдалось отступление от правил: в 2007 году Николя Саркози выступил в прямом эфире, а Валери Жискар д'Эстен пожелал французам счастливого 1976 года в компании своей жены, сидя в кресле у камина. Э. Макрон также сделал некоторое нововведение: помимо традиционного телеобращения к гражданам в 20.00 он выступил в небольших роликах, распространяемых через социальные сети в Интернете и предназначенные в основном для молодежи, желая таким образом охватить и ту часть населения, которая не смотрит телевизор.

Если говорить о композиции новогодних обращений Э. Макрона, то, сравнивая речи 2017 и 2018 годов, можно увидеть, что они отличаются. Рамочные компоненты (обращение и заключительная фраза) обязательны. В качестве обращения к адресату президент использует «Mes chers compatriotes» [8] в первой речи и более распространенное «Françaises, Français, mes chers compatriotes de l'Hexagone et des Outre-Mer» [9] во второй, упоминая жителей материковой Франции и заморских территорий, чтобы последние не чувствовали себя забытыми или в чем-то ущемленными. О них также идет речь далее, когда президент выделяет их проблемы и дает возможные пути решения: «...pour nos Outre-mer qui ont beaucoup souffert ces derniers mois et auxquels je veux adresser un salut tout particulier; en adaptant nos règles et en construisant des filières économiques fortes qui permettent davantage d'autonomie énergétique et de créations d'emplois» [9]. Заключительная фраза в обеих речах традиционна: «Vive la République et vive la France(!)» [8; 9], отличие состоит лишь в том, что во втором случае она произносится с более торжественной интонацией и выделяется на письме восклицательным знаком.

Речь 2017 года имеет традиционную структуру, а именно: обращение, обозначение повода поздравления, итоги уходящего года, планы на будущий год, собственно поздравления и пожелания. Так, в начале французский президент перечисляет различные категории граждан, кому адресует свое послание, кратко характеризует год, который заканчивается, затем методично, подробно, по пунктам описывает то, как он видит свою работу и работу правительства в новом году, потом лаконично, торжественно и патриотично поздравляет нацию с Новым годом и формулирует пожелания. Речь 2018 года построена иначе. Сначала Э. Макрон говорит о достижениях правительства в уходящем году, затем он останавливается на «гневе», который вылился в протесты по всей Франции в конце года, после касается глобальных проблем. Основная часть обращения посвящена раскрытию трех главных пожеланий президента (правды, достоинства, на-

дежды), далее оратор обращается к патриотическим чувствам граждан и в конце следует краткое пожелание-поздравление.

Остановимся более подробно на адресате новогодних посланий. В изучаемых текстах наряду c личными местоимениями фигурируют словосочетания с существительными, неопределенными местоимениями, которые указывают на единение и величие французского народа (nos concitoyens (3), l'ensemble de nos concitoyens, la Nation (3), notre Nation, la Nation française (2), une grande Nation, le peuple, notre peuple, le peuple français, un grand peuple, nous-mêmes, notre société (4), la société (2), un collectif, ce collectif, mes chers compatriotes (4), toutes les Françaises et tous les Français), выделяют в нем различные группы (certains, certains d'entre vous, plusieurs d'entre vous, nombre de nos concitoyens), свидетельствуют об уникальности и ценности каждого гражданина (chaque citoyen (2), chacun (10), chacun d'entre vous, chacun d'entre nous, chacune et chacun d'entre vous (2), l'acteur de la vie de la Nation).

В своих новогодних посланиях Э. Макрон старается охватить всю аудиторию. В речи 2017 года он в первую очередь обращается к тем, кто встречает Новый год в кругу близких, подчёркивая, что для него, как и для большинства французов, семья представляет наивысшую ценность: «Je vous espère en famille, au milieu de vos proches, de celles et ceux qui vous aiment» [8]. В обеих речах президент благодарит тех, кто занят в эту новогоднюю ночь на работе: «... certains d'entre vous sont aujourd'hui au travail parce qu'ils font partie des forces armées ou des forces de l'ordre, parce qu'ils sont médecins ou personnels soignants, parce qu'ils sont en charge des transports ou de la continuité des services publics» [8]; «Je veux aussi rendre hommage aux policiers et aux gendarmes qui chaque jour luttent contre ce terrorisme islamiste et vous protègent au quotidien» [9]; «Je veux avoir un mot pour [...] nos pompiers, nos gendarmes, nos policiers, nos personnels soignants, les élus de la République, les engagés bénévoles des associations, tous ceux [...] qui ce soir [...] sont aux côtés des plus vulnérables, des plus fragiles» [9]. Говоря о планах на будущий год, французский президент перечисляет людей различных профессий и рода деятельности, предлагая пути улучшения их жизни и условий труда: nos agriculteurs, les hommes et les femmes, les indépendants et les entrepreneurs, les salariés, chaque travailleur, nos fonctionnaires. Отдельно выражает благодарность военным: «... je veux ce soir avoir une pensée pour nos militaires qui sont en ce moment même sur ces théâtres de bataille; je pense à leurs camarades tombés cette année» [8]; «Je veux avoir un mot pour[...]nos militaires qui ce soir, encore, sont [...] à des milliers de kilomètres de leur famille» [9]. Э. Макрон подчёркивает, что ему хорошо известны проблемы, которые испытывают люди, принадлежащие к разным поколениям (nos retraités modestes, nos jeunes), к той или иной социальной группе (nos concitoyens qui sont au chômage, celles et ceux qui vivent en situation de handicap, les plus démunis, les mères de famille élevant seules leurs enfants, les plus vulnérables, les plus fragiles auxquels je pense tout particulièrement), проживающие в определенной местности (nos territoires ruraux, nos quartiers populaires). Он не забывает о тех, кто в этот праздник одинок или болен, вселяя своими словами надежду и оптимизм: «... plusieurs d'entre vous ce soir sont seuls, souffrent ou sont malades [...] je veux dire qu'ils appartiennent à une grande Nation et que les mille fils tendus qui nous tiennent, sont plus forts que leur solitude et je leur adresse une pensée fraternelle» [8]. Он также адресует свое послание всем европейцам, полагая, что сильная Франция не может существовать без сильной Европы: «Mes chers concitoyens européens, 2018 est une année toute particulière et j'aurai besoin de vous» [8]. Не забывает французский президент в своем новогоднем обращении и мигрантов, хотя избегает прямой номинации (les sans-abri, les femmes et les hommes qui fuient leur pays), оставляя только абстрактное существительное с данным корнем, указывая на то, что этот вопрос ждет своего решения: «Les grandes migrations nous inquiètent et [...] il nous faut bâtir de nouvelles réponses à ce phénomène» [9]; «... c'est apporter une réponse commune aux migrations» [9].

Кроме того, в своем первом новогоднем обращении Э. Макрон упоминает тех, кто не согласен с провидимой им политикой, обещая к ним прислушаться: «Je sais que plusieurs d'entre vous ne partagent pas la politique qui est conduite par le gouvernement aujourd'hu; je les respecte et je les écouterai toujours» [8]. В речи 2018 года номинации «несогласных» (les démagogues, les porte-voix d'une foule haineuse) и их проявлений (les égoïsmes nationaux, les intérêts particuliers, les obscurantismes, des mensonges, des ambiguïtés, un déni de la réalité, des fausses informations, des manipulations, des intoxications, la négation de la France, le sentiment d'impuissance) более разнообразны и носят более резкий характер. Это связано, безусловно, с уличными протестами «желтых жилетов», начавшихся в ноябре 2018 года.

В плане содержания в новогодних обращениях Э. Макрона находим ценности, близкие и понятные для всех: семья, здоровье, работа, образование, мир во всем мире, собственная безопасность. Соблюдение прав и свобод, учет мнения каждого гражданина, Европа, значимые для страны события, возможность диалога также выступают в качестве важных составляющих жизни французов. В речах президента отчётливо прослеживаются духовные ценности: правда, достоинство, надежда, братство, гуманизм, уважение, свобода.

Франция как Нация предстает наивысшей ценностью для французского народа. Данный постулат звучит и в заключительном предложении: «Vive la République et vive la France(!)» [8; 9]. Список лексем, обозначающих страну, достаточно длинный: la France (12), le pays (4), notre pays (14), un pays fort, l'Hexagone, notre État, leur patrie, notre patrie, le sol national, notre sol national, la République (2),

notre République, une des plus grandes économies du monde. Говоря о Франции и французах, Э. Макрон часто использует притяжательные прилагательные notre, nos, чтобы подчеркнуть свою сопричастность к стране, народу.

Представим выделенные ценности в таблице 1 с подтверждением плана выражения:

sans-abri; apporter un toit à toutes celles et ceux qui sont sans abri; accueillir les femmes et les hommes qui fuient leur pays parce qu'ils y sont menacés en raison de leur origine, de leur religion, de leurs convictions politiques; le droit d'asile; les grandes migrations nous inquiètent; c'est apporter une réponse commune aux migrations); превалирование общественных интересов над личными (nous surmonterons

Таблица 1

Ценности и их языковое выражение в новогодних обращениях Э. Макрона

Ценности Языковое выражение ценностей

la France, la Nation une grande Nation; la France plus forte et plus juste; sur le sol national; vous avez quelque chose à faire pour la Nation; vivre notre Renaissance française; une des plus grandes économies du monde; nos infrastructures sont parmi les meilleures au monde; le peuple est souverain; ceux qui tissent le lien de la Nation; aimer notre patrie; l'énergie de la France

la famille en famille; au milieu de vos proches; celles et ceux qui vous aiment

le travail le travail est au cœur de notre société; le travail permet à chacun de trouver sa place, de progresser dans la vie, de s'émanciper de son milieu d'origine; le travail est le cœur de notre projet en commun; on ne peut pas travailler moins, gagner plus

la santé inspirer notre politique de santé; améliorer l'organisation de nos hôpitaux, nos cliniques et nos médecins; on se soigne à un coût parmi les plus faibles des pays développés; que les médecins s'installent où il en manque; avoir accès à des médecins d'excellence; choisir notre alimentation

la formation la formation pour les salariés; miser l'intelligence française; l'école doit être le creuset de cette cohésion nationale; la formation tout au long de la vie; être formé à de nouveaux métiers; la science est un lévier indispensable; en formant nos jeunes par l'apprentissage; une action forte pour notre école, nos universités; on ne paye pas ou presque la scolarité de nos enfants

la paix gagner la paix à l'international; garantir la stabilité des États; une grammaire de la paix et de l'espérance; la voix de la France pour la paix; les interventions de puissances étrangères étatiques et privées se multiplient; c'est nous protéger contre nos ennemis

la sécurité notre sécurité; protéger au quotidien; bâtir les nouvelles sécurités du XXI-e siècle

l'Europe une Europe plus forte; l'Europe est bonne pour la France; la France ne peut pas réussir sans une Europe forte; l'ambition européenne; une Europe plus souveraine, plus unie, plus démocratique; l'Europe peut devenir cette puissance économique, sociale, écologique et scientifique; ce sursaut européen; nos partenaires européens; ce colloque intime avec nos amis allemands; guider le projet européen

de grands moments des victoires sportives; de grands événements culturels; le centenaire de l'Armistice

chacun un effort de chacun; un imaginaire d'avenir où chacune et chacun doit pouvoir se retrouver; c'est le travail de chacune et chacun d'entre vous; que chacun se sente pleinement acteur de la vie de la Nation

les droits le respect de toutes les minorités; notre politique sociale aidant les plus démunis; l'organisation du secteur public; nombre de nos concitoyens ne se sentent pas respectés, considérés; les discrimintations dans les quartiers populaires; cela suppose d'assurer à chacun les droits dans la société et attendre de lui les devoirs qui sont les siens; nous sommes un État de droit; l'égalité entre les hommes et les femmes

le dialogue c'est un vœu d'écoute, de dialogue, d'humilité; l'erreur quand nous affirmons les choses sans dialoguer

l'huma-nisme cette exigence humaniste, cette ligne d'humanité

le respect cela passe par le respect; j'attends de chacun ce respect indispensable à la vie en société

la liberté cette liberté requiert un ordre républicain; cette liberté exige le respect de chacun

la dignité un vœu de dignité; la dignité, c'est aussi le respect de chacun; ceux qui permettent à notre République d'œuvrer à la plus grande dignité de chacun

l'espoir un vœu d'espoir, espoir en nous-mêmes; espoir en notre avenir; espoir en notre Europe; nous redonner espoir, c'est là que réside cet espoir pour 2019

la fraternité une pensée fraternelle; la fraternité, c'est ce qui nous unit; ceux qui œuvrent à la fraternité quotidienne

la vérité on ne bâtit rien sur des mensonges ou des ambiguïtés; parler vrai; parler de la réalité; le vœu de vérité; la vérité de l'information; des règles de transparence et d'éthique

Наряду с ценностями можно вычленить и так называемые «антиценности». В исследуемых новогодних обращениях фигурируют следующие: одиночество, болезнь, человеческие пороки, несогласие, насилие. Также выделим их в таблицу:

ensemble les intérêts particuliers; l'impulsion d'intérêts particuliers); доступность транспорта и цифровых технологий (l'accès à la téléphonie mobile et au numérique, aux transports; qu'on puisse avoir le téléphone portable ou internet partout où on

Таблица 2

Антиценности и их языковые реализации в новогодних обращениях Э. Макрона

Антиценности Языковые реализации антиценностей

la solitude seuls; leur solitude

le désaccord les divisions irréconciliables minent notre pays; nous nous sommes trop longtemps, trop souvent divisés; nous avons vécu de grands déchirements et une colère a éclaté

les maladies plusieurs d'entre vous souffrent ou sont malades; cette souffrance est plus dure à supporter; notre politique en faveur de celles et ceux qui vivent en situation de handicap; permettre à nos concitoyens en situation de handicap de trouver leur place dans la société

les défauts l'avidité de quelques-uns; nous ne cédions rien aux sceptiques; que s'ils nourrissent les égoïsmes ou les cynismes?

la violence des générations se sont battues pour ne subir ni le despotisme, ni aucune tyrannie

Говоря о том, какие достижения планируются, какие проблемы ждут своего решения в новом году, Э. Макрон постулирует три масштаба действий: на международном уровне, в рамках Европейского союза, внутри страны. Для французов актуальным является снижение числа безработных (en formant nos concitoyens qui sont au chômage; changer les règles de l'indemnisation du chômage; la création d'emplois); повышение уровня жизни (éradiquer la grande pauvreté; je pense aux mères de famille élevant seules leurs enfants et ne parvenant pas à finir le mois; je pense aux agriculteurs qui ne veulent que vivre dignement de leur travail; vivre dignement du prix payé); решение проблемы беженцев (notre politique d'hébergement pour les

vit et travaille); внедрение инноваций в жизнь (plus d'innovations économiques et sociales); энергетическая автономия заморских территорий (plus d'autonomie énergétique); решение проблем малого бизнеса (les règles simplifiées pour les indépendants et les entrepreneurs). Растущий национализм и экстремизм в Европе представляет огромную опасность для всех стран Союза. К тому же последний уже переживает кризис (partout en Europe montent les partis extrémistes; nous ne cédions rien ni aux nationalistes ni aux sceptiques; nous surmonterons ensemble les égoïsmes nationaux; la crise de notre rêve européen, notre malaise dans la civilisation occidentale). Среди глобальных проблем французский президент останавливает-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.