Научная статья на тему 'Новгородская первая летопись и устюжский летописный свод: каким списком Новгородской первой летописи пользовался составитель Устюжской летописи?'

Новгородская первая летопись и устюжский летописный свод: каким списком Новгородской первой летописи пользовался составитель Устюжской летописи? Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
359
76
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УСТЮЖСКАЯ ЛЕТОПИСЬ / НОВГОРОДСКАЯ ПЕРВАЯ ЛЕТОПИСЬ / ТРОИЦКИЙСПИСОК НОВГОРОДСКОЙ ПЕРВОЙ ЛЕТОПИСИ / USTYUG CHRONICLE / TRINITY COPIES OF THE NOVGOROD FIRST CHRONICLE / NOVGORODFIRST CHRONICLE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Введенский Антон Михайлович

Статья посвящена определению списка Новгородской первой летописи младшегоизвода, которым пользовался составитель Устюжской летописи. Выдвигается гипотезао существовании общего протографа Комиссионного и Троицкого списков Новгород-ской первой летописи. Список Новгородской первой летописи, восходящий к этомупротографу, был источником Устюжской летописи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Novgorod First chroncle and the Ustyug chroni-cle compilaton: What copy of the Novgorod First chronicle did the compilerof the Ustyug chronicle used?

The article is devoted to determination of the copy of the Novgorod First chronicleyounger recension, which was used by the compiler of the Ustyug chronicle. The author pro-poses a hypothesis on the existence of a common protograph of Commission and Trinity copies of the Novgorod First chronicle. A copy of the Novgorod First chronicle dating back to thisprotograph was the source of the Ustiug chronicle.

Текст научной работы на тему «Новгородская первая летопись и устюжский летописный свод: каким списком Новгородской первой летописи пользовался составитель Устюжской летописи?»

А. М. Введенский

НОВГОРОДСКАЯ ПЕРВАЯ ЛЕТОПИСЬ И УСТЮЖСКИЙ ЛЕТОПИСНЫЙ СВОД: КАКИМ СПИСКОМ НОВГОРОДСКОЙ ПЕРВОЙ ЛЕТОПИСИ ПОЛЬЗОВАЛСЯ СОСТАВИТЕЛЬ УСТЮЖСКОЙ ЛЕТОПИСИ?

Устюжский летописный свод (далее - Уст) был составлен в начале XVI в. на севере России и имел общерусский характер1. Уст (иначе -Архангелогородский летописец) сохранился в двух редакциях, первая из которых представлена единственным списком Мацеевича XVII в. (ИРЛИ, Древлехранилище им. В. И. Малышева, Оп. 23, № 134)2, а вторая редакция - тремя списками, самый ранний из которых датируется в промежутке между 1666 и 1702 гг. (СПбИИ РАН, Колл. 115, № 148 (806))3. Второй список второй редакции находится в отделе рукописей ГИМ (ГИМ, Син. № 965) и датируется рубежом XVII-XVIII вв.4 Третий список находится в сборнике XVIII в. Погодинского собрания РНБ (РНБ, Погод № 1422). Он датируется 1770-1787 гг. и представляет из себя копию со списка СПбИИ РАН5.

Список Мацеевича в целом более точно передает чтения общего со списками второй редакции протографа, составление которого относят к первой четверти XVI в.6 Сравнение первой и второй редакции, проведенное К. Н. Сербиной, показало, что общий протограф обеих редакций заканчивался сообщением о событиях 1516/1517 гг. Приблизительно этим временем и следует датировать создание Устюжского ле-

1 Лурье Я. С. Летопись Устюжская // Словарь книжников и книжности Древней Руси. М., 1989. Вып. 2. Ч. 2. С. 67.

2 Сербина К Н. 1) Предисловие // Полное собрание русских летописей. Л., 1982. Т. 37. С. 3-4; 2) Устюжское летописание XVI-XVШ вв. Л., 1985. С. 12-13.

3 Сербина К. Н. 1) Предисловие. С. 4-5; 2) Устюжское летописание. С. 13.

4 Сербина К. Н. 1) Предисловие. С. 5-6; 2) Устюжское летописание. С. 14. В историографии сложилась традиция, по которой список Мациевича называют Устюжской летописью, а списки второй редакции - Архангелогородским летописцем. Мы в своей работе будем использовать термин «Устюжская летопись».

5 Сербина К. Н. 1) Предисловие. С. 6; 2) Устюжское летописание. С. 14.

6 Сербина К. Н. Устюжское летописание. С. 45.

тописного свода - протографа обеих редакций7. Составление оригинала второй редакции относится к концу XVI века.

Как отмечает К. Н. Сербина, «летописный текст в обеих группах [редакциях - А. 5.] начинается одним и тем же годом - 852-м, словами «Начало земли Руския», и кончается 1516 г. - известиями о двух наводнениях в Устюге и знамении в Устюжском Архангельском монастыре»8. Исследовательница разбивает текст Уст на три части:

1) с 852/6360 г. до 1114/6622 г.;

2) с 1124/6632 г. до 1473/6981 г.;

3) с 1474/6982 г. до 1516/7024 г.9

В данной работе нас будет интересовать первый, начальный участок летописи, содержащий летописный текст с середины IX в. до 1114/6622 г.

Первая часть Уст отличается от других своими источниками, основным из которых является текст Новгородской первой летописи младшего извода (далее - Н1мл).

Источники Уст до 1114/6622 г.

В науке существуют различные точки зрения на летописные источники Уст на данном временном промежутке. Первой попыткой охарактеризовать эти источники сделал А. А. Шахматов в 1897 г. В своей статье, посвященной летописанию XI в., он писал: «...ряд заимствований из очень древней редакции Начального свода - редакции, предшествовавшей той, которая с одной стороны отразилась на втором Новгородском летописном своде [т. е. Начальном своде - А. В.], а с другой -легла в основание ПВЛ» Здесь же исследователь отметил, что Начальный свод «не был известен составителю оригинала Архангелогород-ского летописца по Софийскому временнику (по спискам второй редакции [т. е. младшего извода - А. В.] Новгородской первой летописи), (...) что источником знакомства был не Софийский временник, а один из позднейших сводов, соединивших ПВЛ с некоторыми заимствованиями из Софийского временника (каковы своды Софийской 1-й, Новгородской 4-й, Тверской и т. п. летописей)»11. Исследователь также отметил,

7 Сербина К. Н. Устюжское летописание. С. 45.

8 Там же. С. 17.

9 Там же. С. 17.

10 Шахматов А. А. 1) О начальном Киевском летописном своде // ЧОИДР. 1897. Кн. 3. С. 52; 2) О начальном Киевском своде // Шахматов А. А. История русского летописания. СПб., 2003. Т. 1. Кн. 2. С. 69.

11 Там же. С. 66.

что Уст является «сокращением какого-то летописного свода, отразившего в древнейшей своей части влияние двух источников - ПВЛ и Начального свода»12.

Таким образом, в первой своей работе, затрагивающей вопрос об источниках Уст, А. А. Шахматов предположил, что в основе данной летописи лежал текст Начального свода (составление которого А. А. Шахматов в работе 1897 г. относил ко времени «после 1074 года»)13 в редакции летописи XV или XVI в., соединившей тексты Начального свода и ПВЛ. Причём эта летопись, по мнению Шахматова, отразила в некоторых случаях текст Начального свода лучше, чем Н1мл.

В своих работах 1904 и 1908 гг. исследователь называет еще один источник Уст - Сокращенный московский свод 1494 г., который в настоящее время датируется 1493 г. (далее - СС1493).14 В основе СС1493, по мнению А. А. Шахматова, лежал Ростовский владычный свод, основным источником которого был общерусский свод 1423 г. (гипотетический общий источник летописей Новгородско-Софийской группы (далее - НС))15.

В работе 1915 г. исследователь к источникам Уст относил лишь СС1493 и НПЛмл . Как можно видеть, мнение А. А. Шахматова по поводу источников Уст с течением времени менялось.

В дальнейшей историографии встречались попытки реанимировать раннюю идею А. А. Шахматова об отражении в Уст летописного текста, который предшествовал Начальному своду 1090-х годов. Главными апологетами этой точки зрения были М. Н. Тихомиров17 и

12 Там же. С. 66.

13 Там же. С. 70.

14 Шахматов А. А. 1) Ермолинская летопись и Ростовский владычный свод. СПб., 1904. С. 13; 2) Разыскание о древнейших летописных сводах. СПб., 1908. С. 237-238.

15 Там же. С. 239. Термином «летописи Новгородско-Софийской группы» в научных публикациях обозначаются четыре летописи XV в., которые совместили новгородское и центральнорусское летописание. Это первая подборка Новгородской Карамзинской летописи (далее - НК1); вторая подборка Новгородской Карамзинской летописи; Новгородская четвёртая летопись (далее - Н4) и Софийская первая летопись (далее -С1Л). Основными источниками этих летописей на участке до 1110-х гг. были Н1мл, содержавшая чтения Начального свода, и общерусская летопись, имеющая в своей основе текст ПВЛ.

16 Шахматов А. А. Летописи (русские) // Новый энциклопедический словарь. Пг., 1915. Т. 25. Стб. 156.

17 Тихомиров М. Н. Начало русской историографии // Тихомиров М. Н. Русское летописание. М., 1979. С. 49, 51.

В. К. Зиборов18. Эта концепция, однако, в работах других исследователей серьезной поддержки не получила.

Нам также представляется, что данная гипотеза не находит подтверждения в тексте Уст. Мы склонны придерживаться мнения Я. С. Лурье, который отмечал, что, несмотря на своеобразность начальной части Уст, «едва ли можно видеть здесь следы древнейшего летописания, не отразившегося в Повести временных лет и Начальном своде, - скорее, это следы литературного творчества XV-XVI веков»19.

Свое развитие идея А. А. Шахматова о СС1493 как об источнике Уст получила в работе Я. С. Лурье. В статье 1972 г., посвящённой общему источнику Уст и Сокращенных сводов (СС1493 и СС1495), Я. С. Лурье обосновал наличие общего протографа для этих летописей и Ермолинской20. Таким общим источником исследователь признал Ки-рилло-Белозёрский свод 1472 года (далее - КБ 1472). Данная гипотеза несколько изменила концепцию А. А. Шахматова о взаимоотношении Уст и СС149321. Что касается другого источника Уст, то Я. С. Лурье считал, что им «была не Новгородская I младшего извода и не Новгородская IV летопись, а некий памятник, включивший известия, отразившиеся в обеих этих летописях»22. Это наблюдение Я. С. Лурье постулировал для свидетельств Уст за XIII-XV вв., реагируя на утверждение К. Н. Сербиной об отсутствии совпадений текста Уст и Н4.23 Наши наблюдения над текстом Уст за IX - начало XII вв. не позволяют согласиться с данным утверждением.

Подробный анализ статей за IX-XI вв. показывает, что составитель протографа Уст пользовался обеими этими летописями, весьма интересным образом совмещая их чтения. Н1мл и Н4 были основными источниками Уст. Никаких оснований считать, что совмещение этих двух источников произошло не под пером составителя Уст, на наш взгляд, нет. Проиллюстрируем это положение на нескольких примерах.

18 Зиборов В. К. О начальной части Устюжской летописи // Краеугольный камень. Археология, история, искусство, культура России и сопредельных стран. М., 2010. Т. 1. С. 290-298.

19 Лурье Я. С. Летопись Устюжская. С. 67.

20 Лурье Я. С. Источник «Сокращенных летописных сводов конца XV в. и Устюжского летописца // Археографический ежегодник за 1971 год. М., 1972. С. 120129.

21 Нам удалось показать (см.: Введенский А. М. Об одном источнике Устюжской летописи // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2011. № 3 (45). С. 26), что составитель Уст использовал данный летописный источник начиная с летописных статей за IX в. Мы не будем здесь обсуждать использование КБ1472 устюжским летописцем.

22 Там же. С. 124.

23 Сербина К. Н. Устюжский летописный свод // Исторические записки. М., 1946. Т. 20. С. 258.

Характеристика работы составителя Устюжской летописи со своими источниками

Статья 862 г., в которой рассказывается о призвании варягов славянскими и финно-угорскими племенами, явно составлена из чтений Н1мл и Н4.24

_Н1мл_

Идоша за моря к варягам

И ркоша

«земля наша велика и обилна, а наряда у нас нету,

да поидете к намъ княжить и владеть нами». Изъбрашася 3 брата с роды своими,

и пояша со собою дружину многу и предивну, и приидоша к Новуго-роду25_

_Н4_

И при сего Михаила царстве послаша за море къ Варягомъ к Русе, си-це бо зваху Варягы с Русью, яко и сеи друзеи зовутся Свеи, Урмане, Англяне, инии Гте, тако и сии.

Реша Чюдь, Словени, Кривици Варягомъ: «вся земля наша добра и велика есть, изобилна всемъ, а нарядника в неи нетъ.

И поидите къ намъ княжить и володить нами». Изъбрашася от Немецъ три брата с роды своими,

и пояша съ собою дружину многу26_

_Уст_

Приидоша за море к варягом

словяне, и кривичи, и меряне, и чють27 и реша варягом: «Земля наша добра, и велика, и обильна, а нарядника в неи нет.

Подите к нам княжити и владети нами».

И избрася три браты с роды своими: первы Рюрик, вторы Синеус, трети Трувор, и пояше с сабою дружину многу, и поидоша вкупе28 к Новугороду29

24 Для удобства восприятия общий текст Н1мл и Н4, отразившийся в Уст, отмечен подчеркиванием во всех столбцах; жирным шрифтом выделен источник чтения Уст (Н1мл или Н4); курсивом отмечен текст Уст, не имеющий аналогов в других летописных памятниках.

25 Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов. М.; Л., 1950. С. 106.

26 ПСРЛ. М., 2000. Т. 4: Новгородская четвертая летопись. С. 11.

27 Весьма показательным является перечисление племён, которое мы видим в тексте Уст. Композиционно текст читается в том же месте, где он находится в Н4, однако последовательность в перечислении явно нарушена, да и мерян в тексте Н4 нет. В такой последовательности список племён вместе с мерей обнаруживается в Н1 мл на несколько «абзацев» раньше, в начале рассказа о призвании варягов - «И въсташа Словене и Кривици, и Меря и Чюдь». Такой же список племён вслед за Н1мл приводится и в Уст под 859 г.

28 Во второй редакции вместо поидоша вкупе читается изыдоша.

29 ПСРЛ. Л., 1982. Т. 37: Устюжские и Вологодские летописи ХУ1-ХУШ вв. С. 17.

Из приведённой сравнительной таблицы видно, что даже в небольшой по размеру летописной статье составитель Уст варьирует свидетельства своих источников. В начале он придерживается композиции Н1мл, начиная свой рассказ с утверждения о посольстве к варягам, пропуская другие данные, которые он мог взять из текста Н4. Затем он использует список племён, которые отправили посольство к варягам, следуя композиционному построению статьи Н4, но, как мы указали в примечании, последовательность племенных названий взята из Н1мл. Начальные слова послов повторяют, скорее, текст Н1мл, однако определение земли добра читается лишь в Н4, так же как и свидетельство о наряднике, которого нет в тексте Н1мл (там имеется наряд). Окончание статьи - и поидоша к Новугороду - взято вновь из текста Н1мл, так как в Н4 такого чтения нет.

Другой пример совмещения чтений основных источников располагается в Уст под 945 г. в сюжете о мести Ольги древлянам. Приведём небольшой отрывок.

Н1мл Н4 Уст

И княгыне Олга повеле засыпати их живых. И абие засыпаша ихъ. Якоже пославши Олга къ Древляномъ, и сице глагола имъ: «аще мя право просите, то пришлите мужи нарочиты, да в велице чести поиду за вашь князь. Понеже бо не пустять мене людье 30 кыевьстеи» И повеле засыпати живыхъ и посыпавша а. И послаша Олга къ Древляномъ, рече имъ: «да аще вы мя просите право, то пошлите/пришлите семъ мужи нарочиты, да въ велице чести поиду за вашего князя, ци да не пустять мене людие Киевьстеи»31 И повеле их засыпать живых. И засыпаша их землею. Послаша Ольга древ-ляном и рече им: «Аще вправду мя просите за вашего князя, то пришлите по меня нарочитых боляр и вь велице чести поиду к 32 вам»

Как можно видеть, составитель Уст для двух первых предложений использовал текст Н1 мл, так как только оттуда он мог дважды почерпнуть местоимение их и глагол в форме аориста - засыпаша. Однако в следующем предложении источник поменялся. Об этом свидетельствует аористная форма глагола послати и глагол рече, вводящий прямую

30 Новгородская первая летопись... С. 111-112.

31 ПСРЛ. Т. 4. С. 38.

32 ПСРЛ. Т. 37. С. 20.

речь. Во всех списках Н1мл глагол послати читается в форме причастия, а вместо рече стоит глагола.

Ярким примером совмещения чтений Н1 мл и Н4 является фрагмент о топографии Киева, который также находится в статье 945 г.

Н1мл Н4 Уст

Град же бяше Киевъ, идеже есть ныне Гродя-тинъ и Микифоровъ дворъ, а княжь бяше дворъ во граде, идеже есть ныне дворъ Воро-тиславль и Чудинъ; а первее сице бе вне града дворъ другыи, бе бо ту теремъ камень33 Градъ же бе Киевъ, идеже и ныне есть дворъ Городятинъ и Никифо-ровъ, а дворъ княжь бяше в городе, идеже ныне есть дворъ деместиковъ, за святую Богородицею, надъ горою, дворъ теремныи, бе бо ту теремъ каменъ34 Град же тогда бе Киев, идеже ныне двор Горятин и Никифоров, а двор бяше княж во граде. Идеже ныне двор есть Вротиславль един вне града. И бе вне града двор други, идеже есть двор доместиков за святою Богородицею над горой, двор теремны, бе бо ту терем каменен35

Составитель Уст совместил в своем тексте двор Воротислава из Н1мл с доместиковым двором Н4, причём сделал это весьма своеобразно, «доделывая» по ходу топографические «реалии» Киева. Прочитав в Н1мл, что вне града существовал дворъ другыи, где был теремъ каменъ, он сопоставил эту информацию с текстом Н4, по свидетельству которого каменный терем находился на месте двора доместика, и у него логично получилось, что дворъ доместиковъ стоял за городскими стенами.

Такие примеры можно умножить, однако основная задача нашей статьи состоит не в этом. В подавляющем большинстве случаев совсем непросто определить, каким именно источником пользовался составитель Уст на том или ином участке своего текста. Происходит это из-за того, что тексты Н1мл и Н4 часто очень близки друг к другу. Однако существуют несколько фрагментов в Уст, которые читаются только в Н1 мл, а в тексте Н4 отсутствуют. Такие уникальные фрагменты Уст, восходящие к тексту Н1 мл, помогут нам охарактеризовать список

33 Новгородская первая летопись. С. 110.

34 ПСРЛ. Т. 4. С. 37.

35 ПСРЛ. Т. 37. С. 19.

Н1мл, который использовался при составлении устюжского летописного свода.

Списки Н1мл

Однако для начала следует рассмотреть вопрос о сохранившихся списках Н1мл и истории сложения текста этого памятника в конце XIV - XV в.

До нас дошло 9 списков Н1мл, из которых два ранних - XV века: Комиссионный (далее - Км) и Академический (далее - Акад), и семь более поздних, главный из которых Троицкий (далее - Тр)36.

Основная часть Км создана в 1440-1441-х гг. Летописный текст в нем доведён до 1439 года37. Акад содержал летописный текст до 1444 года и был написан в 40-х годах XV века38.

Шесть поздних списков (за исключением Тр) восходят к Акад. Это Толстовский, Уваровский, Берлинский, Воронцовский, Румянцевский первый и Румянцевский второй. Главными из них являются Толстовский (далее - То) и Берлинский (далее - Берл), которые являются поздними копиями Акад.

Км и Акад независимо друг от друга восходят к общему протографу - Новгородской владычной летописи (далее - НВЛ), доведенной до 1440-х гг.39 НВЛ же представляла из себя постоянно пополняющийся летописный свод, который создавался на протяжении нескольких столетий (XИ-XIV вв.) при Софийском соборе. До нас НВЛ дошла лишь в составе новгородских летописей40.

Как показало исследование А. А. Гиппиуса, в 1397 году был создан новый экземпляр НВЛ, который был призван заменить трехсотлетнего «ветерана», и «дальнейшее пополнение владычной летописи погодных записями осуществлялось уже на страницах новой рукописи»41.

С этой точкой зрения согласился Т. В. Гимон, убедительно показав, что между сводом 1397 года и протографом Км/Акад существовал еще один свод, который исследователь обозначает как «Свод X». «Свод Х», по мнению исследователя, является общим источником для прото-

36 Бобров А. Г. Новгородские летописи XV века. СПб., 2001. С. 67-68.

37 Бобров А. Г. Новгородские летописи... С. 68-74.

38 Бобров А. Г. Новгородские летописи. С. 74-75.

39 Шахматов А. А. Разыскания о древнейших русских летописных сводах. СПб, 2002. Т. 1. Кн. 1. С. 260; Гимон Т. В. Новгородское летописание XI - середины XIV в. как социокультурное явление. Дис. ... д-ра истор. наук. М., 2014. С. 51-54.

40 Гимон Т. В. Новгородское летописание. С. 22.

41 Гиппиус А. А. «До Александра и Исакия»: К вопросу о происхождении младшего извода Новгородской первой летописи // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2011. № 1. С. 29.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

графа Км/Акад и «летописей Новгородско-Софийской группы»42. Следовательно, этот «Свод X» нужно датировать периодом между 1397 и 1411 гг., так как именно в 1411 году был создан Свод 1411 года - протограф НК1 - самой ранней летописи из числа «Новгородско-Софийской группы»43.

Вышеизложенное можно представить на стемме следующим образом:

Исходя пока из этой очень упрощенной схемы новгородского летописания первой половины XV века, попробуем определить, пользовался ли составитель Уст в своей работе Км, Акад или списками с этих летописей.

Комиссионный список как источник Уст

Нас будут интересовать только те изменения, которые могут дать ответ на возможное использование или неиспользование Км или списка, сделанного с него, для составления Уст44:

Км Акад (Бер,То) ПВЛ Уст

(920) Въ время же то царствующе во граде Роману (920) Бысть же Роман тогда царь (900) Бысть же тогда царь Роман

42 Гимон Т. В. Новгородское летописание. С. 56.

43 Бобров А. Г. Новгородские летописи. С. 165.

44 Те общие чтения, которые в тексте Уст могут восходить одновременно к Н4 и/или к КБ1472, по понятным причинам не приводятся.

Составитель Км внёс серьёзное изменение в чтение своего протографа. Первичное чтение - «Бысть же Роман тогда царь» обнаруживается во всех остальных списках Н1мл. За этим чтением следует и Уст.

Ещё один важный пример для определения списка, которым пользовался составитель Уст, содержится под 964 г. В описании Святослава Игоревича в Км отсутствует важный глагол класти в форме имперфекта.

Км Акад (Бер, То) ПВЛ Уст

Ни шатра имяше, нь подклад по-стилаше, а сЪдло в головахъ Ни шатра имяше, нь подклад по-стилаше, а седло в головах кла-дяше Ни шатра имяше, но подъкладъ пославъ,и седло в головахъ Ни постеля мяхки, но во-илоце спаше, а седло вы головы кладяше

Составитель Уст не мог пользоваться Км или списком с него, так как сложно представить, что он этот глагол додумал самостоятельно, да ещё в той же форме, в которой он находился в НВЛ. Так как объём заимствованных чтений (которые точно взяты составителем Уст из Н1 мл) не очень велик, мы можем привести только несколько незначительных добавлений или изменений, внесённых составителем Км в свой протограф, которые не отразились в Уст. Приведём здесь лишь один пример, так как подобные свидетельства могут вызвать серьёзные возражения, сводящиеся к тому, что составитель Уст мог сам поменять чтение на более подходящее, тем самым восстановив первоначальное чтение.

Км Акад (Бер, То, Тр) ПВЛ Уст

(864) Живяху когождо съ ро- домъ своимъ на своихъ местехъ и странахъ (864) Живяху кождо съ родомъ своимъ на своихъ странахъ Живяху кождо с родомъ своимъ на своих местехъ (852) Иже жи-вяху кождо с родом своим на своих странах

Уникальное чтение Км (когождо вместо кождо) не отразилось в тексте Уст, что также может косвенно свидетельствовать о неиспользовании Км при составлении Уст.

Приведенные разночтения показывают, на наш взгляд, что составитель Уст не пользовался Км или списком с него.

Академический список как источник Уст

Перейдем к Акад списку Н1мл и рассмотрим возможность его использования при написании Уст.

Под 852 г. при перечислении братьев, основавших Киев, в Уст находим - а второму имя Щок. Такое чтение встречается только в Км и Тр списках. В То и Берл (что свидетельствует о том, что оно находилось и в Акад) вместо второму читается другому, наряду со всеми списками ПВЛ и всеми летописями Новгородско-Софийской группы.

Под тем же 852 г. в рассказе о хазарской дани в Уст, вслед за Км и Тр, хазарские старейшины, обсуждая киевскую дань, говорят: «Не добра дань, княже»45. В То и Берл, а следовательно, и в Акад: «Не добра дань сия есть нам, княже»46. Вряд ли составитель Уст независимо от Км и Тр опустил сия есть нам, если бы использовал Акад.

Под 971 г. в повествовании о Святославе обнаруживается любопытная чехарда с местоимением вы. Знаменитая фраза Святослава, об-ращённая к грекам: «хочю на вы ити и взять градъ вашъ, яко и сеи»47 в Уст представлена так: «хощу на вас поити и взять градъ вашъ, яко и сеи»48. Такое изменение не вызывало бы вопросов, однако помимо Уст с местоимением вас это высказывание обнаруживается лишь в Км и Тр списках Н1мл. Во всех других списках Н1мл, ПВЛ, а также в «летописях Новгородско-Софийской группы» читается всем известная первоначальная формула с вы.

В ответ на представленную выше реплику Святослав получил ответ от греков: «Мы не сильны противу стати вам и возьмите дань на нас

49 -г,

и на дружину свою» . В данном случае мы имеем дело с первичным чтением50. Во всех списках ПВЛ, а также в Км и Тр, читается вам, как и в Уст, а вот в Ак, То и Берл, а помимо них в НК1 и Н4 - вас.

Вышеприведенные примеры (можно было бы привести и некоторые другие) показывают, что составитель Уст, скорее всего, не использовал Ак или списки с него при составлении своей летописи.

45 ПСРЛ. Т. 37. С. 17.

46 Новгородская первая летопись. Берлинский список. СПб., 2010. С. 107.

47 Новгородская первая летопись. С. 121.

48 ПСРЛ. Т. 37. С. 21.

49 Там же. С. 21.

50 Благодарю А. А. Гиппиуса за консультацию по этому вопросу.

Троицкий список как источник Уст

После того, как мы попробовали доказать, что составитель Уст не мог пользоваться Ак или Км списком для написания своего труда, следует рассмотреть вопрос о Тр списке Н1мл (1560-е гг.), который доведен лишь до 1015 года.

А. А. Шахматов считал, что Тр имел несколько источников. Первый и основной - свод 1433 года (т. е. НВЛ), к которому восходил и текст Км, а второй - «извод Повести временных лет». Третьим источником был сам Км.

Как показало исследование Б. М. Клосса, тот источник, который А. А. Шахматов называл изводом ПВЛ, оказался списком Новгородской пятой летописи51.

Что касается влияния Км на Тр, то этот вопрос весьма сложен. Ведь общие чтения Км и Тр, противоречащие данным Акад, могут объясняться общим для Км и Тр протографом, который занимал промежуточное положение между общим протографом Км/Акад/Тр и самими списками Км и Тр.

В пользу этого предположения говорят не только первичные общие чтения Км и Тр52, отличающиеся от Акад (наличие таких чтений можно объяснить общим для всех списков (Км, Акад, Тр) протографом - НВЛ), но и вторичные чтения, которые могут трактоваться двояко - влиянием Км на Тр (как и предлагал А. А. Шахматов) или общим для этих двух списков протографом53.

Приведем явно вторичные по отношению к Акад, а следовательно и к НВЛ, общие чтения Км и Тр (некоторые из них мы приводили выше), попутно отметив такие чтения Уст, которые отражают вторичные чтения Км/Тр и могли появиться лишь из Н1мл.

Км/Тр Акад/Бер/То ПВЛ НК1 Уст

Второму же имя Щек54 Другому имя Щек Другому имя Щек Другому Щекъ Второму имя Щек

Таце святеи Богородицы Тако же святеи Богородицы Таже (тако же в Ип) Таже и святую ризу

51 Клосс Б. М. Новгородская V летопись и вопрос об источниках Никоновского свода // Летописи и хроники. 1973. М., 1974. С. 254.

52 А. Г. Бобров высказывал предположение о существовании общего протографа Км и Тр. (см.: Бобров А. Г. Новгородские летописи. С. 77).

53 Конечно, можно допустить и третий вариант - влияние протографа Тр.

54 Новгородская первая летопись. С. 104.

ризу55 ризу святеи Богородицы ризу

плати намъ платите намъ платите платите

дань56 дань намъ дань намъ дань

и поиди за князь нашь57 и да поиди убо да поиди за и да поиди

за князь нашъ князь нашь за князь наш

Не едемъ на Ни едемъ на Не едемъ на Пеши не

конехъ, ни конех, ни пе- конихъ, ни идемь, ни на

на возехъ58 ши, ни на во- зех на возехъ, (ни пеши идем - из Ип) коних,

И повеле И повеле за- И повеле И повеле

о(Км-на) жещи от две- зажечи я от зажеши я от

них зашеши рии дверии дверии

(Км-огнем) 59 от дверии

Си бо омыя Сиа бо омыся Си бо омыся Си бо омыся

купелью свя-тою60 купелию свя- купелью купелью

тою святою святою

Хощу на вас Хочю на вы Хочю на вы Хочю на вы Хочю на вас

ити61 ити ити ити поити

Вторичных чтений нам удалось выявить не очень много, но, на наш взгляд, их вполне достаточно, чтобы предполагать наличие общего для Км и Тр протографа.

Гипотеза А. А. Шахматова об общем протографе Км/Тр - Своде 1433 года (т. е. НВЛ) и в то же время о влиянии Км на Тр представляется нам избыточной. Следует говорить лишь об общем протографе Км/Тр (далее - Пр Км/Тр), который в свою очередь восходил к недошедшему до нас протографу Км/Тр/Акад (Пр Км/Тр/Акад) - списку НВЛ. Таким образом, стемма взаимоотношений списков НПЛмл будет выглядеть следующим образом:

55 Новгородская первая летопись. С. 105.

56 Новгородская первая летопись. С. 105.

57 Новгородская первая летопись. С. 111.

58 Новгородская первая летопись. С. 111.

59 Новгородская первая летопись. С. 111.

60 Новгородская первая летопись. С. 120. Данное разночтение указал А. А. Шахматов (см.: Шахматов А. А. Обозрение русских летописей и летописных сводов // Шахматов А. А. История русского летописания. СПб., 2011. Т. 2. С. 292).

61 Новгородская первая летопись. С. 121.

Отмеченные выше общие вторичные чтения Км=Тр=Уст, на наш взгляд, свидетельствуют о том, что составитель Уст использовал летопись, близкую к общему протографу Км и Тр.

Конечно, таких разночтений немного, и они не могут гарантировать, что составитель Уст не внес данные изменения независимо от Км/Тр.

Однако, как я указывал выше, найти общие чтения Н1 мл и Уст довольно-таки сложно, а обнаружить вторичные ещё более проблематично. Поэтому даже небольшое количество вторичных чтений склоняет чашу весов в пользу того, что составитель Уст использовал список Н1мл, близкий к Км/Тр.

В связи с тем, что Тр список, дошедший до нас, датируется более поздним временем, нежели составление протографа Уст, следует предполагать, что устюжский летописец использовал либо общий свод (Пр Км/Тр), либо какой-то промежуточный (Пр Тр), находящийся между ним и самим Тр списком.

При этом следует предположить, что между Пр Км/Тр и Пр Тр имелось несколько промежуточных звеньев.

Следует отметить, что чтения Тр не всегда совпадают с Уст. Связано это, во-первых, с накоплением ошибок Тр, а во-вторых, с влиянием на него Новгородской пятой летописи, под влиянием которой в текст Тр были внесены некоторые изменения.

Однако ни одного характерного лишь для самого Тр списка чтения в Уст нам найти не удалось.

Все эти наблюдения не позволяют с точностью определить источник Уст. С равным основанием это мог быть и сам Пр Км/Тр и любой другой промежуточный список между Пр Км/Тр и непосредственным Пр Тр, правда, до того момента, когда один из промежуточных звеньев Тр подвергся правки по Новгородской пятой летописи (Пр Тр + Н5).

Нельзя исключать, что список Н1 мл, который использовался при составлении Уст восходит к Пр Км/Тр, однако представляет недошедшую до нас группу списков или один список, никак не связанный с Пр Тр.

Главным нашим выводом остается следующий - список Н1 мл, который использовал устюжский летописец при составлении своей летописи, в конечном итоге восходит к общему протографу Км и Тр (Пр Км/Тр).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.