Научная статья на тему 'Нотициация или информатизация: проблемы ответственности в языковой коммуникации'

Нотициация или информатизация: проблемы ответственности в языковой коммуникации Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
206
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЛОБАЛИЗАЦИЯ / ЯЗЫКОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ / РУССКИЙ МИР / РУССКАЯ ЯЗЫКОВАЯ КУЛЬТУРА / РУССКОЕ ЯЗЫКОВОЕ ПРОСТРАНСТВО / ИНФОРМАЦИОННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ / ЯЗЫКОВЫЕ ТРАНСФОРМАЦИИ / GLOBALIZATION / LINGUISTIC COMMUNICATION / RUSSIAN WORLD / RUSSIAN LANGUAGE CULTURE / RUSSIAN LANGUAGE SPACE / INFORMATION SECURITY / LANGUAGE TRANSFORMATION

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Пурынычева Галина Михайловна, Билаонова Марина Юрьевна, Шигаева Марина Ивановна

Процесс превращения современного общества в информационное и общество знания ученые предлагают называть нотициацией, поскольку латинское слово notitia (знание, значение, понятие, идея, знакомство, репутация, известие, известность, новость) полнее выражает содержание соответствующих процессов. В процессе глобальной нотициации возрастает ответственность за ее отрицательные последствия. Усиливается необходимость поддерживать равноправное общение и сотрудничество между людьми, что обусловливает необходимость перехода к новому координатору, без которого невозможно согласовать принципы взаимодействия в условиях принципиального ценностного плюрализма. В качестве такого координатора выдвигается диалогический, дискурсивный разум, содержащий в себе этические принципы (гуманности, справедливости и толерантности), призванные обеспечивать единство в нарастающем многообразии современного глобализирующегося человека. Современное коммуникационное пространство становится одноязычным в силу экономического и научно-технического доминирования США в мире. Поэтому стабильность национальной безопасности России оказывается немыслимой без сохранения русского языкового пространства. Справедливость рисков информатизации сегодня особенно подтверждается событиями на Украине, где языковой фактор стал серьезным поводом противостояния народов даже одного государства. Негативные информационные потоки разрушают культурный код русско-украинской исторической общности. Анализ событий подтверждает острую необходимость последовательной государственной политики в области информационной безопасности, разработки новых технологий ее обеспечения, способствующих минимизации геополитических рисков для России. Русский язык фундамент единого информационного пространства России и бывших союзных республик. Поэтому проблема сохранения пространства русского мира должна ответственно рассматриваться как одна из важнейших проблем обеспечения национальной безопасности России.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NOTITIAZATION OR INFORMATIZATION: ISSUES OF RESPONSIBILITY IN LINGUISTIC COMMUNICATION

For describing the process of transformation of the modern society into the information and knowledge society some scholars suggest a term “notitiazation", since the Latin word “notitia" (knowledge, value, concept, idea, acquaitance, reputation, notice, fame, news) expresses better the content of the relevant processes. In the process of the global notitiazation the responsibility for its negative consequences is growing. There is an increased need to support communication based on equal rights, which necessitates a new coordinator, who is able to reconcile the principles of communication in the conditions of the fundamental pluralism of values. As such a coordinator the dialogic, discursive mind is nominated, since it comprises the ethical principles of humanity, justice and tolerance aimed at the support of the unity in the increasing diversity of the contemporary globalizing human being. The modern communication space is becoming monolingual due to the economic and technological dominance of the USA in the world. Therefore, the stability of the national security of Russia is impossible without the preservation of the Russian language space. The validity of the informatization risks today is evidenced by the events in Ukraine, where the language factor has become a major cause of confrontation between the peoples of the one state only. The negative information flows destroy the cultural code of the Russian-Ukrainian historical community. The analysis of the events confirms the urgent need for the consistent state policy in the field of information security, development of new information security technologies in order to minimize the geopolitical risks for Russia. The Russian language is the foundation of a united information space of Russia and the former soviet republics. Therefore, the problem of keeping the Russian world space should be considered responsibly as one of the most important issues of the national security of Russia.

Текст научной работы на тему «Нотициация или информатизация: проблемы ответственности в языковой коммуникации»

УДК 81

Пурынычева Галина Михайловна

доктор философских наук, профессор, заведующий кафедрой философии Поволжского государственного технологического университета

Билаонова Марина Юрьевна

кандидат философских наук,

доцент кафедры философии гуманитарных

факультетов

Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова

Шигаева Марина Ивановна

доцент кафедры управления и права Поволжского государственного технологического университета

НОТИЦИАЦИЯ ИЛИ ИНФОРМАТИЗАЦИЯ: ПРОБЛЕМЫ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В ЯЗЫКОВОЙ КОММУНИКАЦИИ [1]

Резюме:

Процесс превращения современного общества в информационное и общество знания ученые предлагают называть нотициацией, поскольку латинское слово notitia (знание, значение, понятие, идея, знакомство, репутация, известие, известность, новость) полнее выражает содержание соответствующих процессов. В процессе глобальной нотициации возрастает ответственность за ее отрицательные последствия. Усиливается необходимость поддерживать равноправное общение и сотрудничество между людьми, что обусловливает необходимость перехода к новому координатору, без которого невозможно согласовать принципы взаимодействия в условиях принципиального ценностного плюрализма. В качестве такого координатора выдвигается диалогический, дискурсивный разум, содержащий в себе этические принципы (гуманности, справедливости и толерантности), призванные обеспечивать единство в нарастающем многообразии современного глобализирующегося человека. Современное коммуникационное пространство становится одноязычным в силу экономического и научно-технического доминирования США в мире. Поэтому стабильность национальной безопасности России оказывается немыслимой без сохранения русского языкового пространства. Справедливость рисков информатизации сегодня особенно подтверждается событиями на Украине, где языковой фактор стал серьезным поводом противостояния народов даже одного государства. Негативные информационные потоки разрушают культурный код русско-украинской исторической общности. Анализ событий подтверждает острую необходимость последовательной государственной политики в области информационной безопасности, разработки новых технологий ее обеспечения, способствующих минимизации геополитических рисков для России. Русский язык - фундамент единого информационного пространства России и бывших союзных республик. Поэтому проблема сохранения про-странства русского мира должна ответственно рассматриваться как одна из важнейших проблем обеспечения национальной безопасности России.

Pourynycheva Galina Mikhailovna

D.Phil. (Philosophy), Professor, Head of the Philosophy Subdepartment, Volga Region State Technological University

Bilaonova Marina Yuryevna

PhD (Philosophy), Assistant Professor, Philosophy Subdepartment, Department for the Humanities, Lomonosov Moscow State University

Shigayeva Marina Ivanovna

Assistant Professor, Management and Law Subdepartment, Volga State Technological University

NOTITIAZATION OR INFORMATIZATION: ISSUES OF RESPONSIBILITY IN LINGUISTIC COMMUNICATION [1]

Summary:

For describing the process of transformation of the modern society into the information and knowledge society some scholars suggest a term "notitiazation", since the Latin word "notitia" (knowledge, value, concept, idea, acquaitance, reputation, notice, fame, news) expresses better the content of the relevant processes. In the process of the global notitiazation the responsibility for its negative consequences is growing. There is an increased need to support communication based on equal rights, which necessitates a new coordinator, who is able to reconcile the principles of communication in the conditions of the fundamental pluralism of values. As such a coordinator the dialogic, discursive mind is nominated, since it comprises the ethical principles of humanity, justice and tolerance aimed at the support of the unity in the increasing diversity of the contemporary globalizing human being.

The modern communication space is becoming monolingual due to the economic and technological dominance of the USA in the world. Therefore, the stability of the national security of Russia is impossible without the preservation of the Russian language space. The validity of the informatization risks today is evidenced by the events in Ukraine, where the language factor has become a major cause of confrontation between the peoples of the one state only. The negative information flows destroy the cultural code of the Russian-Ukrainian historical community. The analysis of the events confirms the urgent need for the consistent state policy in the field of information security, development of new information security technologies in order to minimize the geopolitical risks for Russia. The Russian language is the foundation of a united information space of Russia and the former soviet republics. Therefore, the problem of keeping the Russian world space should be considered responsibly as one of the most important issues of the national security of Russia.

Ключевые слова:

глобализация, языковая коммуникация, русский мир, русская языковая культура, русское языковое пространство, информационная безопасность, языковые трансформации.

Keywords:

globalization, linguistic communication, Russian world, Russian language culture, Russian language space, information security, language transformation.

Процессы глобализации, происходящие в современном мире, существенным образом влияют как на все стороны жизни социума в целом, так и на жизнедеятельность каждого человека в частности, многократно увеличивая масштабы транснациональных взаимодействий, межкультурной коммуникации. Объективности ради, с одной стороны, признаем позитивные следствия этих процессов: удобства и комфорта в нашей жизни становится больше, темпы общественного развития увеличиваются за счет экономической, политической и культурной интеграции. Новая «глобальная империя» приходит на смену традиционному устройству мира как системы суверенных государств [2]. С другой стороны, более глубокое погружение в анализ современных процессов позволяет увидеть агрессивный характер этой интеграции, навязывание народам идеалов и ценностей заокеанской суперкультуры. А.С. Панарин видит в этом «угрозу жизненному миру человечества», утрату идентичности национальных культур и индивидуума [3].

Глобализация порождена выбором технологического пути развития, основывающегося на коммуникации. Безусловно, сейчас трудно отказаться от достижений технологизации общества: компьютера, интернета, мобильной связи, банковской карты, даже осознавая возможности и последствия манипулирования человеческим сознанием, а также понимая, что за всем этим стоит желание тотального контроля над человеком и обществом. Формируется новое коммуникационное пространство бытия. Все традиционные культурные феномены принуждены адаптироваться к нему, поскольку оно активно навязывает свои правила взаимодействия, становится самостоятельной силой [4].

Как одно из следствий глобализационных процессов, английский язык закрепляет базовые ценности англо-американской культуры в мире, расширяя сферу своего использования. Коммуникационное пространство становится одноязычным в силу экономического и научно-технического доминирования США в мире. Однако нельзя забывать, что информационные технологии реализуются только через диалог с человеком, и поэтому одноязычная культура имеет весьма негативные последствия для развития как одного человека, так и любого государства в целом. В таких условиях национальная безопасность России оказывается немыслимой без сохранения и развития, в частности, русской языковой культуры, русского языкового пространства. Языковая культура народа фиксирует и сохраняет его социальный опыт. Это информационное поле социума, накапливающее социально значимую информацию в знаковых формах как смысловую область человеческой жизни, как систему ценностей, идеалов и норм, как совокупность культурных текстов.

Русский языковой мир исторически всегда был и остается динамичной социальной системой, в которой в контексте исторической ситуации происходили приращения ценностей, новых смыслов, изменения приоритетов, расширение и сужение сферы их использования. Большинство исследователей единодушны в констатации прямой связи основных событий отечественной истории и трансформаций русского языка. Эта связь проявляется через диалектику прерывного и непрерывного, новаций и традиций. Так, в эпоху Петра I порождением исторического процесса оказались следующие процессы: замена знаковой системы, в частности церковнославянского шрифта на гражданский, разрыв с древними литературными и языковыми формами, европеизация лексики (государственной и военной) русского языка и уклада жизни светского общества, признание европейской науки и искусства и т. д.

Во все времена судьба русского языка волновала умы и сердца ученых, писателей, общественных деятелей. Великий русский ученый М.В. Ломоносов, страстно желавший изменить отношение иностранцев и наших соотечественников к русскому языку, создал первый фундаментальный труд на русском языке «Российскую грамматику», в предисловии к которому емко, но очень выразительно представил русский язык как синтез всего лучшего, что есть в других европейских языках: «Повелитель многих языков, язык российский, не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе. Невероятно сие покажется иностранным и некоторым природным россиянам, которые больше к чужим языкам, нежели к своему, трудов прилагали. Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским - с друзьями, немецким - с неприятельми, италиянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немец-

кого, нежность италиянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка» [5]. Вспомним слова великого русского писателя И.С. Тургенева, для которого русский язык был более чем средство общения: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» [6].

В наше время русский язык имеет высокий социальный статус, который складывается из нескольких уровней его функционирования: национальный язык русского народа, государственный язык России, отдельных стран СНГ (Белоруссии, Казахстана, Киргизии, части Молдавии), язык межгосударственного и межнационального общения, один из шести официальных языков ООН. Кроме того, традиционно осуществляется активное научное общение на русском языке ученых бывших союзных республик, независимо от статуса языка в этих государствах.

Современное общество в научной литературе получило термин «общество знаний». Он используется учеными для осмысления процессов, происходящих в сфере образования, науки, информационной сфере и т. д. Основанием актуализации данного понятия послужил доклад ЮНЕСКО «К обществам знания», в котором было зафиксировано утверждение о том, что сегодня «знание превратилось в предмет колоссальных экономических, политических и культурных интересов настолько, что может служить для определения качественного состояния общества, контуры которого лишь начинают перед нами вырисовываться» [7].

В рамках нашего исследования правомерно выделение и различение понятий «информация», «коммуникация», «нотициация» («знание»). В современной науке нет одного общепринятого определения понятия «информация». Имеются различные интерпретации данного понятия, детерминированные задачами исследования. В рамках атрибутивного подхода информация понимается как свидетельство материального объекта (атрибут материи). С точки зрения функционального подхода, информация раскрывается через функционирование самоорганизующихся систем. У.Р. Эшби и А.Д. Урсул рассматривают информацию как отраженное разнообразие в любых объектах (процессах) живой и неживой природы. Согласно определению Дж. Маккарти, информация понимается как предмет потребления, столь же неосязаемый, как и энергия, и наиболее распространенный во всех сферах человеческой деятельности. Информация включает в себя смысл, ценность и т. п., представляет собой основное содержание интеллектуальной коммуникации, понимаемой как обмен информацией между индивидами посредством общей для них знаковой системы.

Информационный обмен лежит в основе всякого знания. Современное научное знание детерминировано языком, смысловыми значениями, конвенциально принятыми учеными. Механизм конвенции демонстрирует коммуникативную природу научного знания. Знание и информация связаны между собой, по сути своей неразрывны. Знание превращается в информацию тогда, когда предполагает его передачу другим людям, то есть связано с возможностью коммуникации. Поэтому информация нередко рассматривается как знание, отчужденное от его индивидуального носителя и обобщенное в системе коммуникации. Знание оформляется в текстах, представляющих собой объективированную систему информации. В научном сообществе действует унифицированный язык науки, имеются стандарты, нормы, конвенции, методологические и мировоззренческие принципы которых обеспечивают языковую (интеллектуальную) коммуникацию ученых.

Коммуникативными формами познания являются аргументация, обоснование, опровержение, объяснение и т. п. Они основываются на этических принципах, выражены естественными и искусственными языками, отражающими социокультурный опыт человека. Для передачи знания и адекватного его восприятия созданы образцы построения текста, техника дефиниций, технологии аналитических исследований. Нельзя не согласиться с мнением А.М. Кушнира, назвавшего XXI век эпохой «информационного взрыва» [8]. Характерными ее особенностями являются: усиленные темпы информатизации всей жизни, полная замена технологических инфраструктур, коренные изменения во всех сферах человеческой деятельности, изощренные методы информационных и психологических диверсий, воздействующие на индивидуальное и общественное сознание. Главным оружием противоборствующих на мировой арене сторон стала именно информация и различные методы манипулирования сознанием. Акцентируя внимание на этом негативном последствии «информационного взрыва», А.М. Кушнир называет язык «мишенью информационно-психологической агрессии» [9].

Справедливость обозначенных рисков информатизации сегодня особенно подтверждается событиями на Украине, где языковой фактор обнажил и обострил существовавшие там социальные противоречия, стал серьезным поводом противостояния территорий, народов даже одного государства, военных столкновений Киева и юго-востока Украины. В средствах массовой информации появился термин «информационная война», который прежде встречался лишь в научной и специальной литературе. Более того, негативные информационные потоки, искажающие реальную историю русского мира, при недостатке этических и идеологических норм в украинском

обществе обрушились на головы людей, настигая их повсюду, разрушая привычные представления о добре и зле, о своем и чужом, сформировали стереотип врага в лице России, русской культуры, русского языка. Исторически братский нам украинский народ, Киев - «матерь городов русских» отказывают нам в дружбе, взаимопонимании. На глазах рушится созданный веками культурный (и языковой в том числе) код русско-украинской исторической общности.

Как известно, политическое поведение детерминировано традиционной культурой на уровне бессознательного. Поведенческие модели воспроизводятся от поколения к поколению. Однако именно массированное манипулятивное воздействие СМИ, антирусски ориентированных и нацеленных, существенно изменило за неполные четверть века сознание и поведение больших групп населения Украины, особенно молодежи. Психологическая напряженность в социуме, импульсивные действия, неуверенность в завтрашнем дне, обусловленные несоответствием социальных ожиданий реальности, в которой они живут, характеризуют условия риска, когда возможен сам факт использования механизмов манипуляции, что характерно, к сожалению, и для России. Вот почему содержание информации, поступающей через СМИ, и у нас может актуализировать отрицательные эмоции и стрессы, депрессивные состояния и агрессивность «толпы». СМИ посредством специально продуцируемой языковой информации способны смоделировать общественное мнение и сформулировать «образ врага». А на Украине «информационная война» против России сегодня щедро финансируется из-за рубежа. Скрытая или обличенная в формы информационного противоборства, она порождает меж- и внутриэтнические, а также межконфессиональные столкновения. Одновременно с внедрением ложной информации о ситуации в стране население лишено доступа к добросовестным информационным ресурсам, постоянно идут сбои информационных систем. В результате страдают не только конкретные люди, но и политические, финансово-экономические, коммерческие структуры.

На наш взгляд, Россия не была готова к быстрому реагированию на такое мощное информационное воздействие и поначалу «проигрывала» в «информационной войне». Мы как будто смирились с тенденцией сокращения русского мира. Однако, надо признать, ситуация меняется, и мировое сообщество получает полную информацию о событиях на Украине, прежде всего через российские СМИ.

Анализ тревожных событий и связанных с ними процессов показывает, что необходима последовательная государственная политика в области информационной безопасности, разработка новых технологий ее обеспечения, способствующих минимизации геополитических рисков в условиях огромной территории России за счет эффективного развития коммуникаций, собственного промышленного производства средств информатизации, создания единого культурно-языкового киберпространства. При этом Россия не должна выходить из интеграционных мировых процессов. Задачи, безусловно, масштабные, но выполнимые при наличии руководящей политической воли, социальной ответственности и соответствующих знаний.

Вышесказанное подтверждает возрастающую роль языковой коммуникации в развитии общества, сохранении его национальной идентичности. После распада СССР многие ученые [10] актуализируют такие две серьезные проблемы, как проблема сохранения русскоязычного информационного пространства России в ближнем и дальнем зарубежье и проблема защиты русского языка от его «вестернизации». Причем указанные проблемы не являются чисто филологическими - они имеют информационное, более того - государственное значение. Русский язык - это фундамент единого информационного пространства России и соседствующих с ней независимых государств, бывших союзных республик. Поэтому проблема сохранения пространства русского мира должна ответственно рассматриваться как одна из важнейших проблем обеспечения национальной безопасности России и стран ближнего зарубежья.

Как известно, в результате научно-технической деятельности человека возникает множество рисков: экологических, социальных, политических, духовных, угрожающих основам его существования. Сохраняется вероятность катастрофы, вызванной, по С. Хантингтону, столкновением цивилизаций: «В нарождающейся эпохе столкновения цивилизаций представляют величайшую угрозу миру во всем мире, и международный порядок, основанный на цивилизациях, является самой надежной мерой предупреждения мировой войны» [11]. Человек должен взять на себя ответственность за выполнение новых обязательств, а именно: распознать вызовы современности, выявить свой потенциал и задачи, чтобы точнее ответить на них и сделать будущее более благоприятным для современников и последующих поколений. В этом заключаются ответственность и свобода человека. Главный смысл современных вызовов свободы состоит в том, что перед человеком с новой остротой встает задача поддержания целостности культуры: «"Ци-вилизационное" могущество не должно идти вразрез с гуманистическими ценностями, с целями сохранения и развития духовно-личностного ядра культуры» [12]. Цивилизация, в отличие от культуры, развивается динамичнее, может направляться против гуманистических ценностей, давать орудия для разрушения высших достижений. В то же время такое разрушение губительно и

для цивилизации, питающейся ядром культуры - личностными достижениями, ориентированными на высшие ценности. Если культура не в состоянии ответить на вызов отчужденных порождений цивилизации, грозящих нанести урон культуре или уничтожить ее, то путь отрицательной свободы (путь отстранения личности от неблагого, внешнего принуждения, насилия) становится спасительным. Однако в культуре, как показывает исторический опыт, «создаются силы для того, чтобы обезопасить и заново освоить вышедшие из-под ее контроля творения. Она дает положительный ответ на цивилизационный вызов и, догоняя цивилизацию, делает рывок вперед в своем развитии. Положительная свобода остается магистральной дорогой совершенствования человека, отрицательная - необходимыми вспомогательными путями» [13].

Процесс превращения современного общества в информационное и общество знания ученые предлагают называть нотициацией (вместо информатизации и эпистемизации), поскольку латинское слово notitia полнее выражает содержание соответствующих процессов (нотициация - от лат. notitia - знание, значение, понятие, идея, знакомство, репутация, известие, известность, новость). В процессе глобальной нотициации возрастает ответственность за отрицательные последствия этого процесса. В глобальное взаимодействие, общение включены люди разных нормативно-ценностных ориентиров, которые становятся все более расплывчатыми, неопределенными. Усиливается необходимость поддерживать равноправное общение и сотрудничество между людьми. А это обусловливает «необходимость перехода к новому координатору, без которого невозможно согласовать принципы взаимодействия в условиях принципиального ценностного плюрализма. В качестве координатора выдвигается диалогический, дискурсивный разум, содержащий в себе этические принципы, призванные обеспечивать укрепляющееся единство в нарастающем многообразии современного глобализирующегося человека, охватываемого общим информационным пространством» [14]. Ученые убеждены, что такими этическими принципами, служащими взаимопониманию и взаимодействию, являются принципы гуманности, справедливости и толерантности.

Одной из важнейших философских проблем информатизации является проблема воздействия информации на человека и приспособления человека к требованиям и условиям среды (проблема адаптации). Большая часть информации в области новейших достижений науки, техники, развития технологий представляется в основном на английском, русском, немецком, французском, японском и корейском языках. Поскольку данными языками свободно владеет небольшая часть населения земного шара, то правомерно говорить об информационном неравенстве: большинство людей планеты новыми знаниями овладеть не могут (80 % веб-сайтов используют английский язык). Следовательно, новые информационные технологии способствуют продвижению одной культуры, одного языка. Гармоничное развитие информационного общества возможно только при обеспечении доступности многоязычной информации. Отсутствие последней может негативно сказаться на развитии малых языковых культур и может привести к их дальнейшему исчезновению как средству получения, трансляции и хранения информации. Информатизация должна учитывать возможность своевременного и полного доступа каждого человека к мировому информационному ресурсу. Нельзя забывать, что усиление коммуникативного аспекта социальных отношений между членами общества создает возможности для дальнейшего развития человека как личности.

Ссылки и примечания:

1. Госзадание Министерства образования и науки Российской Федерации, код проекта 2887.

2. Хардт М., Негри А. Империя. М., 2004.

3. Панарин А.С. Глобализация как вызов жизненному миру // Вестник РАН. 2004. Т. 74. № 7.

4. Глобализация и угрозы унификации // Философские искания : Московско-Петербургский сборник / под ред. В.В. Миронова. Вып. 2. М., 2011. С. 7-26.

5. Ломоносов М.В. Российская грамматика // Полн. собр. соч. Т. 7. Труды по филологии (1739-1758). М. ; Л., 1952.

6. Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем : в 30 т. М., 1982. Т. 10.

7. К обществам знания : Всемирный доклад ЮНЕСКО. Париж, 2005. С. 7.

8. Кушнир А.М. Русский язык и национальная безопасность [Электронный ресурс] // Национальная безопасность. 2008. 23 окт. URL: http://www.psj.ru/saver_national/detail.php?ID=13274 (дата обращения: 01.07.2014).

9. Там же.

10. См.: Колин К.К. О роли русского языка в сохранении единого информационного пространства России [Электронный ресурс] // Информационное общество. URL: http://emag.iis.ru/arc/infosoc/emag.nsf/BPA/36b91bb5eaac-bbf1c32575c20046c176 (дата обращения: 02.07.2014) ; Пурынычева Г.М., Шигаева М.И. Русская языковая культура и аспекты национальной безопасности // Исторический процесс: истоки, перипетии, перспективы : межвуз. сб. ст. / под ред. М.Ю. Билаоновой. Вып. 13. Йошкар-Ола, 2014. С. 148-153.

11. Цит. по: Информационная эпоха: вызовы человеку / под ред. И.Ю. Алексеевой и А.Ю. Сидорова. М., 2010. С. 144-145.

12. Там же. С. 147.

13. Там же. С. 148.

14. Там же. С. 165.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.