Научная статья на тему 'Номинативные предложения с объектными детерминантами в языках различных типологий (на материалах карачаево-балкарского, русского и английского языков)'

Номинативные предложения с объектными детерминантами в языках различных типологий (на материалах карачаево-балкарского, русского и английского языков) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
260
60
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НОМИНАТИВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / ДЕТЕРМИНАНТ / ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ СХОДСТВА / ФОРМАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / ПРЕДИКАТИВНАЯ ОСНОВА / АТРИБУТИВНАЯ ФУНКЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Биджиев Заур Алим-джашарович

Статья посвящена номинативным предложениям с объектными детерминантами в карачаево-балкарском, русском и английском языках. В ней прослеживаются объектные, субъектные детерминанты в номинативных предложениях, выявляются при формально-семантическом анализе типологические сходства сопоставляемых языков, что дает представление об особом языковом способе презентации предметного мира.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Номинативные предложения с объектными детерминантами в языках различных типологий (на материалах карачаево-балкарского, русского и английского языков)»

УДК 81'44

ББК 81.002.1

Б 59

З.А.-Д. Биджиев

Номинативные предложения с объектными детерминантами в языках различных типологий

(на материалах карачаево-балкарского, русского и английского языков)

(Рецензирована)

Аннотация:

Статья посвящена номинативным предложениям с объектными детерминантами в карачаево-балкарском, русском и английском языках. В ней прослеживаются объектные, субъектные детерминанты в номинативных предложениях, выявляются при формальносемантическом анализе типологические сходства сопоставляемых языков, что дает представление об особом языковом способе презентации предметного мира.

Ключевые слова:

Номинативное предложение, детерминант, типологические сходства, формальносемантический анализ, предикативная основа, атрибутивная функция.

Исследование номинативных предложений представляет несомненный интерес, прежде всего, особым местом, которое занимает номинативное предложение в синтаксической системе любого языка, - бытийная семантика является пресуппозицией всех остальных типов предложений.

В языках различных типологий весьма употребительны односоставные предложения, строящиеся по структурной схеме «детерминант + номинатив». Основная особенность данной схемы состоит в наличии между ее элементами синтаксической связи, относящейся к уровню предложения: главный член распространяется детерминантом как предикативная основа. Основным средством выражения главного члена в таких предложениях является существительное в именительном падеже или его «заместители». Специфично употребление в этой функции глагольного имени в субстантивном значении: Биринчи жолугъуу // Первая встреча //Initial meeting.

Детерминанты в номинативных предложениях либо обозначают лицо, предмет, явление, находящееся в каком-либо отношении к тому, что названо главным членом, либо же характеризуют главный член со стороны различных обстоятельств. Объектные детерминанты выражаются существительным в формах косвенных падежей и сочетаниями имени с послелогами.

В карачаево-балкарском языке субъектный детерминант в номинативных предложениях чаще всего выражается родительным падежом личных местоимений. Сочетание такого детерминанта с номинативом передает отношения принадлежности: Мени юдегим // «Моя семья» и имеет структурную схему Pron + N1. В английском и русском языках номинатив распространяется притяжательным местоимением в качестве зависимого члена номинативного предложения: My family//Моя семья.

Типологические сходства сопоставляемых языков при формально-семантическом анализе номинативных предложений типа Pro + N1 состоит в порядке следования компонентов номинативной конструкции и в формальном выражении посессивных отношений: посессор - местоимение, обладаемое - номинатив. Типологические различия сопоставляемых языков сводятся к следующему: субъектный детерминант в карачаево-балкарском языке выражен личным местоимением в родительном падеже (мени), номинатив снабжен аффиксом принадлежности, а в английском и русском языках субъектный детерминант выражен притяжательным местоимением 1 лица единственного числа (my//моя), номинатив безотносителен к семантике принадлежности.

В карачаево-балкарском языке употребление личных местоимений в форме родительного падежа в сочетании с существительными, оформленными аффиксами принадлежности, придает контексту особую эмоциональность и насыщенность, подчеркивая принадлежность предмета именно тому лицу, о котором идет речь. Данный способ образования посессивных форм номинативных предложений в карачаево-балкарском языке, как и в других тюркских языках, встречается довольно часто. Кроме того, в номинативных предложениях объектный детерминант, выраженный существительным с аффиксом принадлежности, может иметь четыре разновидности форм с соответствующими значениями: а) объект принадлежности и субъект принадлежности в единственном числе (Аэрофлотну агентствосу «Агентство аэрофлота»); б) объект принадлежности в единственном, субъект принадлежности во множественном числе (Класс айрылыкъла «Классовое распадение»; в) объект принадлежности во множественном, субъект принадлежности в единственном числе (Къойланы къыркъуу «Стрижка овец»); г) объект принадлежности и субъект принадлежности во множественном числе (Малланы азыкълары «Корм для скотины» [1: 19]. Ни в русском, ни в английском языках субъектный детерминант не обладает таким грамматикосемантическим разнообразием выражения посессивных отношений.

Только формы 1-го и 2-го лица ед.ч. в сопоставляемых языках допускают инверсию в местоположении членов притяжательной конструкции в именных предложениях. Тем самым выражается эмоциональность, усиливается интонационное выделение группы принадлежности [2: 58]. Айна, джаша, туугъан шахарым мени! (Гуртуев Б.) «Живи и процветай, мой родной город»; Моя дорогая на крепость похожа... (Р.Гамзатов); Long live my native town. На особый характер существительного, снабженного аффиксом принадлежности 3-го лица, указывает и существование номинативных предложений, где 3-е лицо уже не соотносится с другими лицами: Тау башы «Вершина горы». Тенгиз толкъунлары «Морские волны». В данном случае определитель семантического актанта передает отношения, не связанные с обладанием, но объединяемые термином принадлежность: отношения предмета и источника, части и целого, материала и источника, родственные отношения.

На особый статус третьего лица указывает и Э.Бенвенист: "Форма, называемая третьим лицом, действительно содержит указание на высказывание о ком-то или о чем-то, но это не соотносится с определенным "лицом". ...Следствие этого должно быть четко сформулировано: "третье лицо" не есть "лицо"... [3: 262], поэтому третье лицо может обозначать все, что угодно [4: 98].

Оформленность и неоформленность притяжательного определения в именных предложениях в большинстве случаев зависит от лексико-грамматических значений слов, выступающих в их роли, а также от того, в каком, конкретном или абстрактном, значении они употреблены [5: 321]. (Отну жарыгъы. От жарыгъы. От жарыкъ // Свет огня). Хотя все три номинативные конструкции функционально близки, однако их следует различать. Безусловно, основным в функционально-семантической сущности детерминирующего члена в родительном падеже является функция атрибута. Дополнительным свидетельством в пользу данного предположения является наличие двух формальных показателей в предложении Отну жарыгъы - показателя родительного падежа и аффикса принадлежности, выражающих значение притяжательности. Это дает повод полагать, что формы эти дифференцированы каким-то образом, в противном случае одна из них должна быть избыточной [4: 100]. Наличие аффиксов принадлежности в компонентах номинативных конструкций дает возможность говорить о принадлежности предметов, выраженных вторыми компонентами, к определенным предметам. В том случае, когда предмет принадлежит неконкретному, неопределенному лицу, первый компонент не имеет аффиксального оформления и выступает определением, выражающим общий признак. Карачаево-балкарские номинативные конструкции, приведенные выше, расположены по степени убывания определенности выражаемого

именными конструкциями содержания. Английскому и русскому языкам не типичны номинативные предложения, имеющие структурную схему N + N и выражающие степень определенности/неопределенности.

При формально-семантическом анализе номинативные предложения типа Мариямны уланы/fMary's son//Cun Марьяма имеют следующие типологические различия: в карачаево-балкарском языке субъектный детерминант выражен собственным именем существительным в родительном падеже с аффиксом -ны, в английском - собственным именем существительным, наращенным притяжательным формантом S, номинатив в карачаево-балкарском языке оформлен посессивным аффиксом -ы (уланы досл. «ее сын»), в английском - существительным в начальной форме (son досл. «сын»). В русском языке формы субъектного детерминанта и номинатива совпадают, однако, в русском языке, в отличие от английского и карачаево-балкарского языков, детерминирующий член предложения занимает постпозицию.

Функционируя в составе номинативного предложения в качестве детерминирующего компонента, рассматриваемая конструкция проявляет свои специфические свойства: если второй компонент именной конструкции более

самостоятелен, т.е. может получать форму других падежей, то детерминирующий компонент "жестко" привязан ко второму формой родительного падежа. Этими свойствами обусловлено его своеобразное положение в системе склонения: родительный падеж - единственный из падежей, не управляемый глаголами. В каждом конкретном случае объектный детерминант сигнализирует о том, что предмет связан с другим предметом отношением, которое коммуникант, производящий высказывание, счел возможным истолковать как отношение принадлежности. Отличаясь характером синтаксической связи между компонентами, омонимичные сочетания «родительный + номинатив» отличаются и с точки зрения актуального членения. Сочетания с родительным-детерминантом, равно как и сочетания, включающие все другие виды детерминантов, членятся на «данное» (детерминант) и «новое» (номинатив). Сочетания же с родительным-определением на «данное» и «новое» не членятся, номинатив в них вместе с определением представляет собой «новое», поданное атематически.

Представляется, что функцией детерминанта в родительном падеже является не только обозначение предикативного признака предмета, но и отношение определителя к некоторому классу предметов, то есть кроме атрибутивной функции он выполняет классифицирующую функцию. В предложениях типа Терек бутакъ «Ветка дерева» определитель семантического актанта обозначает предмет, не являющийся субъектом обладания (посессором) определяемого предмета. В номинативных предложениях же типа Терекни бутагъы определитель семантического актанта обозначает предмет, являющийся субъектом обладания (посессором определяемого предмета).

При сочетании аффикса принадлежности с именами существительными, имеющими абстрактное значение, реальная семантика принадлежности утрачивается и номинативная конструкция указывает только на отношение к лицу: Жашланы саулукълары, аланы ишлери. «Здоровье детей, их дела». Существенным отличием определения в родительном падеже от определения в основном падеже является то, что он может, как известно, употребляться в позиции отстоящего определения: Шол жылланы къатты законлары «Жесткие законы прошлых лет». Номинатив может иметь при себе два и более определения, выраженных как однородными, так и неоднородными средствами: Меним атамы атасынын къабыры "Могила моего дедушки". В номинативных предложениях типа Ата-бабаларыбызнын адатлары // Tradition of the elders // Обычаи наших предков в сопоставляемых языках преобладают расхождения с единичными сходствами. Сходства заключаются в отношениях авторской принадлежности и в частях речи: посессор и обладаемое - субстантивы.

Различаются же сопоставляемые номинативы следующими признаками: а)

конструкциями: S + S для карачаево-балкарского и русского языков, S prep S для

английского; б) порядком слов: определитель + определяемое в карачаево-балкарском, определяемое + определитель в английском и русском; в) субъектом принадлежности: в карачаево-балкарском - существительное с аффиксом множественности -ла, принадлежности -ыбыз и формантом родительного падежа -нын (ата-бабаларыбызны досл. «наших предков»), в английском - именная часть речи, наращенная аффиксом множественности -^ (elders досл. «старшие»); г) объектом принадлежности: в карачаево-балкарском - существительным с аффиксами посессивности -и, множественности -ла, винительного падежа -ын, выражающего объект непосредственного воздействия (адетлерын досл. «их традиции»), в английском - существительным в начальной форме tradition досл. «традиции» (показателем принадлежности в английском является предлог of).

Имя в направительном падеже в тюркских языках — это почти всегда компонент глагольного словосочетания, относящийся к глаголу как лексической единице. В функции детерминанта оно выступает крайне редко при именах действия. Уллу къыралыбызны сыйлы чеклерин сакълап тургъан аскерлеге махтау! «Слава защитникам нашей великой страны». Данный формально-семантический тип номинативных предложений встречается в сопоставляемых русском и английском языках: англ. Long live our country; русск. Слава тебе, уважение тебе, почтение тебе...

Предикативная основа односоставного номинативного предложения может быть распространена двумя и более детерминантами, которые образуют детерминирующую группу. По своему составу такие группы представлены несколькими разновидностями.

Детерминирующая группа может состоять из однородных детерминантов: Кёк бёрклю, орта ёсюмлю киши «Мужчина средних лет в синей шапке»; русск. Разные цвета, разные породы... Дворняжки, декоративные собаки. Чаще предикативная основа распространяется неоднородными детерминантами. Каждый детерминант самостоятельно определяет предикативную основу, между собой они не связаны и не составляют синтаксической группы. Чаще всего первый детерминант уточняется, конкретизируется последующим: Тау тюпде агъашчыны юйюнде жолугъуу «Встреча возле реки у подножия горы».

Детерминант в форме местного падежа в карачаево-балкарском языке выражает значение локатива, являющего местом, точкой или пространством, в котором имеет место какое-либо событие: Таулада таууш (N5 + N1). Карачаево-балкарскому локативу места в русском языке соответствует препозитивная конструкция в форме «на или в + предложный падеж существительного»: На улице сумрак. В горах снег. В английском языке обстоятельственный детерминант со значением локатива места, события выражается предметно-пространственными существительными в форме on + noun: There is a darknes in the street.

Таким образом, типологическое исследование номинативных предложений вносит существенный вклад в формирование языковой картины мира, так как представляет собой особый языковой способ презентации предметного мира и отношений в нем.

Примечания:

1. Уськин А.С. Лексико-грамматический класс имен (в русском и чувашском языках). Чебоксары, 1971.

2. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М., 1948.

3. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.

4. Бирюкович РМ. К семантическому обоснованию категории принадлежности в тюркских языках (на материале чулымско-тюркского языка) // Вопросы языкознания. 1980. №3.

5. Грамматика карачаево-балкарского языка. Нальчик, 1976.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.