ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Е.В. Турлова*
НОМИНАТИВНАЯ ПАРАДИГМА НАЗВАНИЙ УЧЕБНЫХ ПОСОБИЙ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ В КАТАЛОГАХ УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
В статье представлена номинативная парадигма названий учебных пособий, опубликованных в каталогах учебной литературы иностранных изданий.
Современный российский рынок учебной печатной продукции насыщен разнообразными изданиями зарубежных авторов в связи с тем, что именно эти учебные и методические комплексы обладают очевидными преимуществами: аутентичность учебных текстов, наличие эффективного вспомогательного сопровождения (аудио- и видеоматериалы), яркие иллюстрации, тематические глоссарии, комментарии и ссылки лингвострановедческого характера. Важным фактом является и указание на степень лингвистической сложности материалов с учетом уровня языковой подготовки студентов или учащихся, которым адресованы эти учебные материалы. Однако одним из основных аргументов при выборе того или иного учебного комплекса, безусловно, является название, поскольку наряду с адекватной интерпретацией авторского замысла оно может служить достоверным ориентиром в обширном потоке печатной учебной продукции. Опыт использования англоязычных учебных пособий в практике преподавания английского языка показывает, что мотивация обучаемых во многом определяется названием того или иного учебного издания. С помощью корректно сформулированного заголовка или заголовочного комплекса можно привлечь и заинтересовать потенциального «пользователя», что убедительно подтверждается данными психологических экспериментов, согласно которым около восьмидесяти процентов чи-
* © Турлова Е.В., 2007
Турлова Евгения Владимировна — кафедра английской филологии и методики преподавания английского языка Оренбургского государственного университета
тателей уделяют значительное внимание названию. Именно название помогает адекватно соотнести цель данного учебного издания с аудиторией, на которую оно рассчитано, а также уточнить уровень сложности языкового материала пособия.
Номинативные комплексы, используемые для наименования англоязычных учебных пособий, привлекали внимание исследователей, рассматривающих лингвистический статус заглавий и специфику их составляющих, однако, насколько известно, заглавия англоязычных учебных изданий еще не были исследованы в терминах прагмалингви-стических характеристик. Принимая во внимание это обстоятельство, представляется целесообразным восполнить этот пробел анализом разнообразных по своей структуре и семантике заглавий учебных изданий на английском языке, которые пользуются особым спросом у потребителей специальной учебной литературы. Таким образом, объектом нашего наблюдения послужили названия англоязычных учебных изданий, рекламируемых в зарубежных каталогах учебной литературы. Поскольку комплексное изучение особенностей номинативных характеристик указанных лексических единиц или номинативных комплексов должно опираться на достоверную лингвистическую базу, в качестве такой платформы было решено использовать выборку, составленную из названий, зарегистрированных в каталогах (общий объем выборки включает около 1600 единиц).
Обзор научно-лингвистической литературы по проблематике номинативных комплексов, формирующих заглавия в различных типах дискурсивного пространства, дает примеры разнообразных толкований заглавий (И.Р. Гальперин, И.В. Арнольд, В.А. Кухаренко, З.Я. Тураева, А.А. Залевская, А.А. Лукин, Е.С. Кубрякова). Исследователи дают описания эволюции заголовка (В.А. Кухаренко), классифицируют заголовки по функциям (В.А. Кухаренко, Л.Б. Бойко, С.А. Сандажиева), отдельно рассматривают проблему нулевого заглавия (В.А. Лукин, Н.А. Фатеева). В рамках современной когнитивно-дискурсивной парадигмы знаний предлагаются различные системы фреймового анализа заголовка (Ю.Ф. Сухомлещенко, А.А. Харьковская). При всем многообразии позиций обращает на себя внимание то, что их объединяет стремление раскрыть взаимодействие лингвистических маркеров в пределах малоформатных текстов заглавий, чем можно объяснить попытки изучения заглавия как самостоятельного лингвистически организованного номинативного комплекса, обладающего набором только ему присущих параметров. Однако объективно заглавие непременно отражает концептуально важные свойства соотносимого с ним текста, поэтому более убедительны доводы ученых, которые, признавая относительную самостоятельность заглавий, стремятся найти их эксплицитные или имплицитные связи с референтными объектами. В нашем случае таким объектом можно признать текст учебного пособия, ориентиро-
ванного на обучение различным видам речевой деятельности на английском языке.
Следует заметить, что теоретиками, работающими в области систематизации сведений о природе учебного текста, предлагается рассматривать учебный комплекс как «некую макроструктуру, некое глобальное единство, не являющееся результатом сложения составляющих его компонентов, а опирающееся на единство содержания” [10.С.29] , что позволяет определить наименование учебного пособия как компонент, тесно связанный с другими составляющими данной системы, занимающий стилистически сильную позицию, который не только называет его, но содержит первоначальную информацию об издании.
Принимая эти позиции в качестве исходных посылок нашего исследования, следует заметить, что структурные параметры англоязычных заголовков вполне очевидно можно систематизировать, интерпретируя их как самостоятельно функционирующие или автономные фрагменты англоязычного учебного пространства, в то время как семантика заголовка и трактовка смысловых связей, его составляющих, значительно убедительнее представлены в работах второго направления. Называя учебный текст, авторы учебного пособия ставят своей задачей реализацию номинативной функции заглавия в рамках полифунк-ционального подхода, что обеспечивает, с одной стороны, идентификацию данного учебного пособия в ряду других ему подобных, а с другой стороны, может служить информацией к учебным действиям, ориентированным на формирование профессиональных компетенций.
В ходе изучения материалов выборки на начальном этапе исследования классификация учебных и учебно-методических пособий проводилась с учетом их частеречных характеристик и структурных параметров. Там, среди заглавий из выборки преобладают названия, состоящие из словосочетаний с английским именем существительным. Формат таких заголовочных комплексов отличается большим разнообразием, например:
Business across Cultures, L. Monahod, Longman, 2004 Picture Grammar for Children, D. Vale, Macmillan, 2004 Success with Foreign Languages, E. Stavik, Longman ELT, 2000 Total English, M.Foley, PersonLongman, 2006 Nitty Gritty Grammar, A. Young, Cambridge, 2003
Второе место по частотности в выборке занимают словосочетания с глагольным компонентом, например:
Smile Please, G. Pritchart, Macmillan Heinemann, 2000
Play Games with English, C. Crander, Macmillan Heinemann, 2000
Choosing your Coursebook, A. Cunningsworth, Macmillan Heinemann, 2000
Making Contact, K. Pakenham, Cambridge, 2003
Speaking Clearly, G. Gilbert, Cambridge, 2003
Менее распространены среди анализируемых заглавий заголовоч-
ные комплексы, представленные изолированными предложениями различных типов:
Pingu Loves English, D. Webster, Person Longman, 2006 What’s It Like? J. Collie, Cambridge, 2002 We’re Kids in Britain, G. Ellis, Longman ELT, 2000 Grammar is Great! P L. Nelson, Macmillan, 2004 How English Works, A. Raimes, Cambridge, 2003
Обращает на себя внимание тот факт, что одиночные названия пользуются у авторов англоязычных учебных пособий меньшей популярностью (23% из выборки). Однако в их семантическом потенциале наиболее наглядно реализуется рекламная функция, подтверждение чему обнаруживается в результатах фреймового анализа:
Success, M. Walker, Longman ELT, 2000 Echo, N. Stanley, Macmillan Heinemann, 2000 Inspiration, P. Prowse, Macmillan 2005 Access, S. Molinskey, Longman ELT, 2000
Также на примере заглавий учебных пособий можно проследить предицирующую функцию заголовочных комплексов:
“Streetwise”, B. McGoven, Oxford University Press, 2000 - это курс для учащихся 14-18 лет, имеющий форму молодежного журнала, содержащий такие актуальные для тинэйджеров темы, как общение с родителями и сверстниками, выбор профессии, мода, а также специализирующийся на прикладной психологии: обсуждение влияния рекламы, стереотипы, суеверия и др.
Следует отметить, что прагматический потенциал заглавий англоязычных учебных пособий, представленных в каталогах иностранных издательств, реализуется не только посредством лингвистических средств, но и при помощи использования паралингвистических приемов и способов. Курсив, подчеркивание, использование цвета, прописные или выделенные курсивом буквы, шрифт являются отличительной чертой заголовочных комплексов рассматриваемых учебных пособий. Данные паралингвистические средства предполагают определенный контекст, при раскрытии смысла которого активизируются фреймы в сознании реципиентов, позволяющие правильно интерпретировать основное назначение, а также аудиторию, на которую рассчитано данное учебное пособие:
Matters, J. Bell, Longman ELT, 2000 HEADAWAY, L. J. Soars, Oxford University Press, 2003 Таким образом, текст заглавия выполняет наряду с информативной и рекламную функцию, в реализации которой графические средства служат целям экспрессии для привлечения еще более пристального интереса реципиента.
В заключение можно сделать вывод о том, что специфика дискурсивного пространства заглавий англоязычных учебных пособий зак-
лючается в комбинировании лингвистических и паралингвистических средств для передачи необходимой информации и оказании прагматического воздействия на реципиента с целью получения запрограммированной ответной реакции.
Библиографический список
1. Гак, В.Г. К типологии лингвистических номинаций / В.Г. Гак // Языковая номинация. — М., 1977. — 230с.
2. Арнольд, И.В. Интерпретация текста на предмет установления его частей / И.В. Арнольд // Лингвистика текста: материалы научной конференции. Ч. 1. — М., 1974. - С.28-33.
3. Гальперин, И.Р. О понятии «текст» / И.Р. Гальперин // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. Ч. 1. — М., 1974. — С.67-73.
4. Карасик, В.И. О типах дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. — Волгоград: Перемена, 2000. — С. 5- 20.
5. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. — М.: ИТДГК «Гно-зис», 2003. — 280с.
6. Кубрякова, Е.С. Язык и знание / Е.С. Кубрякова. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 150с.
7. Залевская, А.А. Понимание текста: психолингвистический подход / А.А. За-левская. — Калинин, 1988. — 95с.
8. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. — М.: Просвещение, 1988.— 188с.
9. Тураева, З.Я. Лингвистика текста / З.Я. Тураева. — М., 1986.
10. Реферовская, Е.А. Лингвистические исследования структуры текста / Е.А. Реферовская. — Л.: Наука, 1983. — 215с.
11. Бойко, Л.Б. Особенности функционирования заглавий в текстах с различными коммуникативными заданиями / Л.Б. Бойко. — Калининград, 1990. — 154с.
12. Харьковская, А.А. Номинативные аспекты заглавий / А.А. Харьковская // Актуальные проблемы лингвистического образования: международная научнопрактическая конференция. Ч. II. — Самара, 2006. — С.258-262.
13. Сандажиева, С.А. Семиотические аспекты заголовка короткого рассказа / С.А. Сандажиева. — Элиста, 1993. — 26с.
14. Горелов, И.Н. Невербальные компоненты коммуникации / И.Н. Горелов. — М., 2006. — 112с.
Список источников фактического материала и принятых для них сокращений
1. Cambridge ELT. Catalogue 2000. English Language Teaching. — Cambridge University Press. —73 p. — Cambridge ELT, 2000.
2. English Language Teaching. Catalogue 2003. — Cambridge University Press. — 56 p. — Cambridge ELT, 2003
3. English Language Teaching. Catalogue 2005. — Cambridge University Press. — 71 p. — Cambridge ELT, 2005.
4. Longman English Language Teaching. Catalogue 2005. — Pearson / Longman. — 128 p. —Longman ELT, 2005.
5. English Language Teaching. Catalogue 2000. — Oxford University Press. — 65 p. — Oxford ELT, 2000.
E.V. Turlova
TITLES NOMINATION PARADIGME BASED ON THE MANUALS PUBLISHED IN THE ENGLISH LANGUAGE TEACHING CATALOGUES
In the paper the titles nomination paradigme based on the manuals published in the English Language Teaching catalogues are given.
CraTba npHHaTa b OKOHHaTe^bHOM BapuaHTe 27.08.07 r.