Научная статья на тему 'Номенклатура эмоций в крымскотатарском и немецком языках'

Номенклатура эмоций в крымскотатарском и немецком языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
236
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭМОЦИЯ / НОМЕНКЛАТУРА / БАЗОВЫЕ ЭМОЦИИ / ВТОРИЧНЫЕ ЭМОЦИИ / СТРАХ / ПЕЧАЛЬ / ГНЕВ / РАДОСТЬ / ДОМИНАНТА / СИНОНИМИЧЕСКИЙ РЯД / EMOTION / NOMENCLATURE / BASE EMOTION / SECONDARY EMOTION / FEAR / GRIEF / ANGER / JOY / KEYNOTE / SYNONYMIC ROW

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Меметова Айше Шамильевна

В настоящей статье анализируется номенклатура эмоций в двух неродственных языках крымскотатарском и немецком. В статье перечисляются различные классификации эмоций, представленные в психологии, а также делается попытка сопоставления названий эмоций в количественном и качественном отношениях. Основная классификация эмоций, разделяющая их на базовые и периферийные, находит свое отражение в сопоставляемых языках: немецком и крымскотатарском. Базовые номинации эмоций выступают в функции метаязыка: с их помощью даются определения вторичным номинантам эмоций, т. е. основные номинации эмоций имеют статус гиперонима по отношению к вторичным номинациям эмоций. Базовые эмоции представлены большим количеством номинаций в обоих языках. Эмоции комплексны, они, подобно молекуле, состоят из множества атомов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Меметова Айше Шамильевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Nomenclature of emotion in Crimean Tatar and German languages

In the present article the nomenclature of emotions in two unrelated languages Crimean Tatar and German is analyzed. This article lists the different classifications of emotions presented in psychology and an attempt is made comparing the names of emotions in quantitative and qualitative terms. The main classification of emotions, dividing them into basic and peripherals is reflected in the comparable languages: German and Crimean Tatar. Basic category of emotions act meta-language function: they can give definitions nominees secondary emotions, it means the main category of emotions have spook status with respect to the secondary categories of emotions. Basic emotions are represented by a large number of nominations in both languages. Emotions are complex, they, like molecule composed of a plurality of atoms.

Текст научной работы на тему «Номенклатура эмоций в крымскотатарском и немецком языках»

7. Collins Thesaurus of the English Language - Complete and Unabridged 2nd Edition. 2002 © HarperCollins Publishers 1995, 2002 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.thefreedictionary.com/ thrift (date of access 25.08.2016). Oxford dictionary Available at: http://www.oxforddictionaries.com/definition/ english/thrift (date of access 10.07.2016). DUDEN Wörterbuch Available at: http://www.duden.de/ rechtschreibung/Sparsamkeit (date of access 16.08.2016). Synonyme der deutschen Sprache Available at: http://www.synonyme.de/ sparsam/ (date of access 15.08.2016).

УДК 316.613.4=[112.2:512.19]

А. Ш. Меметова

Номенклатура эмоций в крымскотатарском и немецком языках

В настоящей статье анализируется номенклатура эмоций в двух неродственных языках - крымскотатарском и немецком. В статье перечисляются различные классификации эмоций, представленные в психологии, а также делается попытка сопоставления названий эмоций в количественном и качественном отношениях. Основная классификация эмоций, разделяющая их на базовые и периферийные, находит свое отражение в сопоставляемых языках: немецком и крымскотатарском. Базовые номинации эмоций выступают в функции метаязыка: с их помощью даются определения вторичным номинантам эмоций, т. е. основные номинации эмоций имеют статус гиперонима по отношению к вторичным номинациям эмоций. Базовые эмоции представлены большим количеством номинаций в обоих языках. Эмоции комплексны, они, подобно молекуле, состоят из множества атомов.

In the present article the nomenclature of emotions in two unrelated languages - Crimean Tatar and German is analyzed. This article lists the different classifications of emotions presented in psychology and an attempt is made comparing the names of emotions in quantitative and qualitative terms. The main classification of emotions, dividing them into basic and peripherals is reflected in the comparable languages: German and Crimean Tatar. Basic category of emotions act meta-language function: they can give definitions nominees secondary emotions, it means the main category of emotions have spook status with respect to the secondary categories of emotions. Basic emotions are represented by a large number of nominations in both languages. Emotions are complex, they, like molecule composed of a plurality of atoms.

Ключевые слова: эмоция, номенклатура, базовые эмоции, вторичные эмоции, страх, печаль, гнев, радость, доминанта, синонимический ряд.

Keywords: emotion, nomenclature, base emotion, secondary emotion, fear, grief, anger, joy, keynote, synonymic row.

В процессе восприятия окружающей действительности человек так или иначе проявляет свое отношение к окружающим явлениям и предметам. Такое отношение имеет субъективный характер и выражается эмоциями. Эмоции - «психические процессы, протекающие в форме переживаний и отражающие личную значимость и оценку внешних и внутренних ситуаций для жизнедеятельности человека» [1].

Ученые, тесно занимающиеся изучением эмоционально-чувственной сферы человека, говорят о «размытости формирующих ее сегментов» [2]. По их мнению, «чистых» эмоций в природе не бывает, и они тесно сплетены друг с другом» [3]. Эмоции очень сложны по составу и содержат в себе множество оттенков. В работе Н. А. Красавского термин «эмоция» используется как собирательное понятие в связи с отсутствием единого понимания и четкого терминологического разграничения в употреблении родственных терминов «эмоция», «чувство», «ощущение», «аффект».

В настоящей статье ставится цель охарактеризовать номинации эмоций в крымскотатарском и немецком языках и дать их семантическую классификацию. Поставленная цель предусматривает решение следующих задач: 1] выявить названия эмоций в исследуемых языках; 2) сопоставить номенклатуру эмоций в крымскотатарском и немецком языках в количественном и качественном отношениях.

Объектом исследования послужили номинации эмоций, извлеченные из двух переводных словарей - Русско-крымскотатарского, крымскотатарско-русского словаря С. М. Усеинова [4] и Большого современного немецко-русского, русско-немецкого словаря С. Д. Романова [5] в следующем количестве: 112 номинаций эмоций в крымскотатарском языке, 128 названий эмоций в немецком языке. При анализе языкового материала применены методы наблюдения и описания.

© Меметова А. Ш., 2017 84

Сопоставление номенклатуры эмоций в неродственных языках, крымскотатарском и немецком, производится впервые, что определяет актуальность и новизну исследования. Научной основой данного исследования послужили труды таких ученых, как В. И. Шаховский [6], Л. Г. Бабенко [7], Е. М. Вольф [8] и др.

Как известно, в психологии существуют различные классификации эмоций. Одной из часто используемых классификаций является разделение эмоций на базовые (основные] и вторичные (периферийные]. К базовым эмоциям относятся радость, страх, печаль и гнев, которые в сопоставляемых языках передаются следующими единицами:

радость 'чувство удовольствия, удовлетворения' [9] - кр.тат. къуванч и нем. die Freude; страх 'состояние сильной тревоги, беспокойства, душевного смятения перед какой-либо опасностью, бедой и т. п.; боязнь' [10] - кр.тат. къоркъу и нем. die Angst;

печаль 'чувство грусти и скорби, душевной горечи' [11] - кр.тат. гъам и нем. die Trauer; гнев 'чувство сильного негодования, возмущения; состояние раздражения, озлобления' [12] - кр.тат. гъазап и нем. der Zorn.

Все остальные эмоции считаются периферийными. Основная часть их номинаций распределяется по синонимическим рядам, лишь незначительное количество является единичными номинациями вторичных эмоций. Номинации, входящие в синонимические ряды, в настоящем исследовании являются идеографическими синонимами и различаются по степени интенсивности признака. Ср., например, номинации и их содержание базовых эмоций гнев кр.тат. гъазап и нем. der Zorn, квалифицируемых в качестве доминанты, и вторичных эмоций ярость ('сильный гнев, бешенство'[13]) - кр.тат. иддет и нем. die Wut; бешенство ('крайняя степень раздражения, гнева, неистовство, ярость' [14]] - кр.тат. къутурув и нем. die Raserei; раздражение ('состояние возбуждения, взволнованности; чувство острого недовольства, досады, злости' [15]] - кр.тат. къозгъалув и нем. die Aufgebrachtheit. Ср. также: базовые эмоции радость - кр.тат. къуванч и нем. die Freude в качестве доминанты и вторичные эмоции восторг ('сильный подъем радостных чувств, восхищение'[16]) - кр.тат. айранлыкъ и нем. die Begeisterung; счастье ('состояние высшей удовлетворенности жизнью, чувство глубокого довольства и радости, испытываемое кем-ли-бо'[17]) - кр.тат. бахт, сеадет, талий, икъбаль, ферах, огъур и нем. das Glück.

В некоторых случаях вторичные эмоции выражают комплексное значение, абсолютно отличающееся от значения базовых эмоций; например, гордость ('чувство собственного достоинства, самоуважения; чувство удовлетворения от сознания достигнутых успехов, чувство своего превосходства в чем-л.'[18]) - кр.тат. гъурур, мугъурлыкъ, ифтихар, кибир и нем. der Stolz, der Hochmut; удивление ('состояние, вызванное сильным впечатлением от чего-л. необычного, неожиданного, странного, непонятного, изумление'[19]) - кр.тат. тааджип, айрет, айран и нем. das Erstaunen, die Verwunderung; волнение ('нервное возбуждение, сильное беспокойство, вызванное чем-л. (страхом, радостью, ожиданием и т. п.]' [20]] - кр.тат. эеджан, джошма и нем. die Aufregung, die Aufgeregtheit, die Erregung.

Существуют иные классификации эмоций, в том числе по знаку - положительные (удовольствие 'чувство радости, довольства от приятных ощущений, переживаний' [21] - кр.тат. мемнюниетлик и нем. die Annehmlichkeit; восхищение 'высшая степень удовлетворения, удовольствия от чего-либо, восторг' [22] - кр.тат. айранлыкъ и нем. die Bewunderung); отрицательные (отвращение 'крайне неприятное чувство, вызываемое кем-л., чем-л.' [23] - кр.тат. игренюв и нем. die Abneigung; презрение 'чувство полного пренебрежения, крайнего неуважения к кому-л., чему-л.' [24] - кр.тат. нефрет и нем. die Verachtung; зависть 'чувство досады, раздражения, вызванное превосходством, успехом, благополучием другого' [25] - кр.тат. пахыллыкъ и нем. der Neid);

по степени мобилизации организма - стенические, активизирующие организм и поднимающие настроение (восторг 'сильный подъем радостных чувств, восхищение' [26] - кр.тат. айранлыкъ и нем. die Begeisterung; интерес 'внимание, любопытство, проявляемое к кому-л., чему-л., преимущественная направленность мысли на какой-л. объект' [27] - кр.тат. меракъ и нем. das Interesse], и астенические, расслабляющие человека и подавляющие активность организма (стыд 'чувство сильного смущения, неловкости от сознания предосудительности, неблаговидности своего поступка, поведения' [28] - кр.тат. утанув и нем. die Scham; тоска 'тяжелое гнетущее чувство, душевная тревога; скука, уныние, царящие где-либо, вызываемые однообразием обстановки, отсутствием дела, интереса к окружающему' [29] - кр.тат. асрет и нем. die Sehnsucht; горе 'душевное страдание, глубокая печаль, скорбь' [30] - кр.тат. кульфат и нем. das Elend).

Встречается разделение эмоций по направленности - направленные на самого себя, например, (страдание 'физическая или нравственная боль, мука, мучение' [31] - кр.тат. азап и нем. das Leiden; смущение 'чувство и состояние замешательства, неловкости, испытываемое кем-л.' [32] - кр.тат. утанув и нем. die Scham], и имеющие направленность на других людей (лю-

85

бовь 'чувство глубокой привязанности к кому-л., чему-л.' [33] - кр.тат. севги и нем. die Liebe; ненависть 'чувство сильнейшей вражды, неприязни' [34] - кр.тат. гъарез и нем. der Hass).

Как видно из приведенных выше примеров, количество названий базовых эмоций в обоих языках равное. Соотношение количества названий периферийных эмоций в крымскотатарском и немецком языках следующее: волнение - 2/6, восторг - 3/12, гордость - 4/2, зависть - 4/1, жалость - 5/4, интерес - 1/1, любовь - 5/1, любопытство - 1/5, ненависть - 2/1, отвращение - 3/3, презрение - 1/1, раздражение - 2/3, ревность - 1/3, страдание - 5/2, смущение - 5/2, счастье -8/5, тоска - 4/8, удивление - 5/2, удовольствие - 8/9, ярость - 4/2. Подсчет приведенных данных показал, что и в пределах классификации по знаку количество названий эмоций совпадает в обоих языках: соответственно положительных - 39/40, отрицательных - 21/22. Численность названий стенических/астенических эмоций в исследуемых языках различается: соответственно сте-нических - 40/49, астенических - 27/21. Количество номинаций эмоций по направленности в сопоставляемых языках следующее: 46/56 - направленные на себя, 22/16 - направленные на других.

Классификации эмоций, которые легли в основу данной работы, позволили выявить соответствия крымскотатарских названий эмоций в немецком языке и сопоставить их в количественном и качественном отношениях.

Приведённые выше данные говорят о примерно одинаковой значимости названий эмоций и значительном месте данной номенклатуры в лексике сопоставляемых языков. Полученные результаты не могут быть интерпретированы в плане релевантности тех или иных видов эмоций в культуре сопоставляемых языков. Думается, однако, что намеченная в данной работе проблема в дальнейшем может стать предметом специального анализа номинаций эмоций в обоих языках в лингвокультурологическом аспекте.

Примечания

1. Маклаков А. Г. Общая психология : учебник для вузов. СПб. : Питер, 2008. С. 394.

2. Красавский Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах : монография. Волгоград : Перемена, 2001. С. 34.

3. Там же.

4. Усеинов С. М. Русско-крымскотатарский, крымскотатарско-русский словарь. Симферополь : Изд. дом «Тезис», 2014. 640 с.

5. Романов С. Д. Большой современный немецко-русский, русско-немецкий словарь. Донецк : БАО, 2004. 639 с.

6. Шаховский В. И. Лингвистическая теория эмоций. М. : Гнозис, 2008. 416 с.

7. Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск : Урал, 1989. 184 с.

8. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М. : Наука, 1985. 228 с.

9. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1987. Т. 3. С. 581.

10. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1988. Т. 4. С. 283.

11. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1987. Т. 3. С. 117.

12. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1985. Т. 1. С. 320.

13. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1988. Т. 4. С. 784.

14. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1985. Т. 1. С. 89.

15. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1987. Т. 3. С. 605.

16. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1985. Т. 1. С. 217.

17. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1988. Т. 4. С. 320.

18. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1985. Т. 1. С. 332.

19. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1988. Т. 4. С. 467.

20. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1985. Т. 1. С. 205.

21. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1988. Т. 4. С. 469.

22. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1985. Т. 1. С. 218.

23. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1985. Т. 2. С. 670.

24. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1987. Т. 3. С. 376.

25. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1985. Т. 1. С. 503.

26. Там же. С. 217.

27. Там же. С. 672.

28. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1988. Т. 4. С. 296.

29. Там же. С. 389.

30. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1985. Т. 1. С. 333.

31. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1988. Т. 4. С. 280.

32. Там же. С. 160.

33. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. М. : Рус. яз., 1985. Т. 2. С. 209.

34. Там же. С. 456.

Notes

1. Maklakov A. G. Obshchaya psihologiya : uchebnik dlya vuzov [General Psychology: A Textbook for high schools] SPb. Piter. 2008. P. 394.

2. Krasavskij N. A. EHmocional'nye koncepty v nemeckoj i russkoj lingvokul'turah : monografiya [Emotional concepts in German and Russian linguistic cultures: Monograph] Volgograd. Peremena. 2001. P. 34

3.Ibid.

4. Useinov S. M. Russko#krymskotatarskij, krymskotatarsko#russkij slovar' [Russian-Crimean Tatar / Crimean Tatar-Russian dictionary] Simferopol. Publishing House "Thesis". 2014. 640 p.

5. Romanov S. D. Bol'shoj sovremennyj nemecko#russkij, russko#nemeckij slovar' [Large modern German-Russian / Russia-German dictionary] Donetsk. BAO. 2004. 639 P.

6. SHahovskij V. I. Lingvisticheskaya teoriya ehmocij [Linguistic theory of emotions] M . Gnosis. 2008. 416 p.

7. Babenko L. G. Leksicheskie sredstva oboznacheniya ehmocij v russkomyazyke [Lexical means of designations of emotions in the Russian language] Sverdlovsk. Ural. 1989. 184 p.

8. Vol'f E. M. Funkcional'naya semantika ocenki [Functional semantics estimation] M. Nauka. 1985. 228 p.

9. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1987. Vol. 3. P. 581.

10. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz. 1988 Vol. 4. P. 283.

11. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1987. Vol. 3. P. 117.

12. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1985. Vol. 1. P. 320.

13. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1988. Vol. 4. P. 784.

14. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1985. Vol. 1. P. 89.

15. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1987. Vol. 3. P. 605.

16. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1985. Vol. 1. P. 217.

17. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1988. Vol. 4. P. 320.

18. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1985. Vol. 1. P. 332.

19. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1988. Vol. 4. P. 467.

20. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1985. Vol. 1. P. 205.

21. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1988. Vol. 4. P. 469.

22. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1985. Vol. 1. P. 218.

23. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1985. Vol. 2. P. 670.

24. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1987. Vol. 3. P. 376.

25. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1985. Vol. 1. P. 503.

26. Ibid. P. 217.

27. Ibid. P. 672.

28. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1988. Vol. 4. P. 296.

29. Ibid. P. 389.

30. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1988. Vol. 1. P. 333.

31. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1988. Vol. 4. P. 280.

32. Ibid. P. 160.

33. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t.- Russian dictionary in four volumes / ed. A. P. Evgenyeva. 3rd ed. M. Rus. yaz.1985. Vol. 2. P. 209.

34. Ibid. P. 456.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.