Научная статья на тему 'НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА'

НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
393
63
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НЕВЕРБАЛЬНЫЕ КОММУНИКАЦИЯ / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / ЖЕСТ / МИМИКА / ПОЗА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мухудадаева Р.А.

В статье рассматривается роль невербальных средств общения при обучении английскому языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»

Список использованной литературы:

1. Бакулина, Г.А. Интеллектуальное - речевое развитие школьников на уроках русского языка// Русский язык в школе,- 2002.- №1. - с. 3-8.

2. Корчагина, Л.М. Развитие речи и культура общения//Русский язык в школе.- 2002.- №1. - с. 1-3.

3. Моисеев, А.И. Русский язык. Фонетика. Морфология. Орфография/ А.И. Моисеев. - М.: «Просвещение»,1980. - 253 с.

4. Мурашов, А.А. «Врожденная грамотность» как объект педагогической риторики// Русский язык в школе.- 1999.- №1.- с.5-12.

5. Скобликова, Е.С. Обобщающая работа по орфографии/ Е.С. Скобликова.- М.: «Просвещение», 1994. -121 с.

© Мирошникова И.В., 2021

УДК 81.23

Мухудадаева Р. А.

кандидат филол. наук, доцент кафедры английского языка Дагестанского государственного университета народного хозяйства, г. Махачкала

НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Аннотация

В статье рассматривается роль невербальных средств общения при обучении английскому языку.

Ключевые слова: невербальные коммуникация, английский язык, жест, мимика, поза.

Невербальные средства общения имеют значимую роль в процессе обучения английскому языку, без знания которых невозможна адекватная межкультурная коммуникация. Овладение невербальным языком важно не только для общения, но, прежде всего, для формирования внутреннего мира обучающегося и его отношения к носителям изучаемого языка, к их культуре, к их способу жизни. Изучение иностранного языка имеет неразрывную связь с овладением культурой, а также формированием способности понимания особенностей общения носителей изучаемого языка. Поэтому способность применять невербальную коммуникацию, является сильным инструментом, способствующий установлению контакта с остальными, выражая то что вы действительно чувствуете.

Как отмечает Андрианов М.С: «Невербальная коммуникация - это совокупность неречевых коммуникативных средств - система жестов, знаков, символов, кодов, использующихся для передачи сообщения с большой степенью точностью и играющих важнейшую роль в смысловом понимании людей друг друга» [1, с. 12].

При общении мы непрерывно подаем и принимаем сигналы. Даже когда мы не говорим, мы в любом случае взаимодействуем невербально. Можно выделить некоторые преимущества перед вербальными: так как они воспринимаются непосредственно и следовательно воздействуют на собеседника сильнее, представляют разные нюансы отношений, эмоций. Посредством невербальных средств мы можем выразить то, что невозможно или по каким-то причинам неудобно передать словами. Средства вербальной и невербальной коммуникации могут дополнить, опровергнуть или заменять друг друга. Например, при коммуникации невербальное общение может дополнить вербальное когда говорим с улыбкой: «Как

дела?». Невербальное действие может противоречить вербальным: когда мы говорим, что рады видеть сухо и холодно, и собеседник не поверит в искренности наших слов. В некоторых ситуациях невербальные средства общения могут заменить вербальные. Например, в шумном месте жестами можно передать другу, чтобы он вышел. В магазине посредством жеста можно показать продавцу на необходимый товар. Невербальные средства общения применяются чтобы точнее и понятнее сформулировать свои мысли, чувства, эмоции. Невербальный язык не универсален для всех культур, те или иные невербальным знаки в разных странах имеют неодинаковое значение. Даже если человек в совершенстве знает иностранный язык, но пользуется привычными родными жестами, общение затрудняется. Поэтому для общения с представителями других стран и культур нужно знать и понимать невербальные средства общения, свойственные им. И при обучении английскому языку необходимо подкреплять изучением языка с невербальной стороны. Основная особенность невербальной коммуникации - это то, что она реализовывается посредством всех органов чувств при личном контакте.

Выделяются следующие виды невербальных средств: фонационные, кинетические и графические. К фонационным невербальным средствам причисляются тембр голоса, темп, громкость, интонация, особенности произнесения звуков, заполнения пауз (э, мэ... а в английском это так называемые «hems and haws»: well, hum, um, ur).

К кинетическим средствам причисляются жесты, мимика, позы.

Графические невербальные средства определяются в письменной речи.

Разновидность невербальной коммуникации формируется тем, как мы произносим слова. Например, то, как мы произносим слова, интонация, может значительно менять их смысл. Как известно, в английском языке в зависимости от типа вопроса (общий или специальный) интонация должна быть восходящей или нисходящей. В русском языке такого различия не наблюдается, и употребление восходящего тона в может иметь разнообразную психоэмоциональную окраску, например удивление.

Жесты - это различного рода движения тела, рук, сопровождающие при общении и выражающие отношение человека непосредственно к собеседнику или к какому-то событию, предмету, передавшие состоянии человека. Жесты несут много информации ипозволяют усиливать или модифицировать то, что сказано словами. Например, люди могут энергично кивать головой, когда говорят "Да", чтобы подчеркнуть, что они согласны с другим человеком, но пожатие плечами и грустное выражение лица, когда говорят "Я в порядке, спасибо", означает, в действительности все не так хорошо! Пожимание плечами встречается у представителей как русской, так и английской культуры.

В англоязычной невербальной коммуникации также встречаются такие жесты, как положение ладони: - «ладонь вверх» (palms up), «ладонь вниз» (palms down), «ладонь вверх» (palms up) передает неуверенность говорящего, сопровождается фразами «I think», «I believe» и имеет значение «я неуверен».

Мимика также является существенным средством невербального общения и передает все модификации лица собеседника, в процессе общения. Мимика, как и жесты, часто применяются при общении говорящих на разных языках, и поэтому можно использовать на уроках английского языка. Многие при общении обычно акцентируют свое внимание на лице собеседника. Мимика выражает все эмоции: печаль, счастье, гнев, отвращение, удивление, страх и презрение. Если при общении не смотрят на собеседника, это может значит, что он нервничает или стесняется. Также может выражать, что человек не любит разговаривать с вами. Другие движения тела, такие как приближение, чтобы сесть рядом или далеко, также могут показать уверенность, силу или попытку контролировать окружающую среду.

Такие позы, как сидение прямо или сутулость, также показывают психическое состояние человека. Руки в карманах также демонстрируют неуважение в разных культурах.

Англичане часто улыбаются при общении. Многие считают такую улыбку лицемерным, но это неверно. Если для русских улыбка - это выражение веселья и дружелюбия, то в англоязычном мире она показывает вежливость. Собеседника, который не улыбается при общении, считают невежливым или агрессивным человеком. Если англичанин часто моргает глазами, при беседе, значит он внимательно слушает. При этом он может не смотреть на собеседника, у них не принято долго смотреть прямо в глаза. В отличии от англичан у русских есть привычка кивать головой при разговоре, если они согласны с

собеседником.

Особенно невербальные средства значимы на уроках английского языка, где очень многое базируется и совершается за счет жестов, мимики, позы, взгляда и т. д. Чтобы занятие прошло успешно мало знать и объяснять материал, важно также владеть средствами невербального общения. Правильные жесты педагога - залог успеха на занятиях. Важно не переборщить при этом, ведь когда учитель все время размахивает руками ученикам трудно сконцентрироваться на теме. И полное отсутствие жестов на уроке также может замедлить процесс восприятия информации. Жесты и мимика должны помогать в работе, а не отталкивать обучающих. Если педагог правильно управляет своей мимикой, то она станет средством психологического воздействия на учащиеся и общение будет более живым, естественным. Опытный педагог больше информации получает из жестов, взгляда, мимики, интонации, позы ученика, а не из слов, и приводит к положительным учебно-воспитательным результатам. Не нужно забывать о визуальном контакте. Учитель должен всегда смотреть ученикам в глаза прямо, искренне. Взгляд преподавателя должен внушать доверие и уверенность. Навыки невербальной коммуникации - вопрос опыта преподавателя, его личностных качеств, стрессоустойчивости. Список использованной литературы:

1. Адрианов М.С. Невербальная коммуникация. - М.:2007.

2. Грушевицкая Т.Г. Основы межкультурной коммуникации. Учебник для ВУЗов под редакцией А.П. Садохина. - М.: Юнити. - Дана, 2002.

3. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика. - М., 1999.

4. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1991.

5. Персикова Т. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. Учебное пособие для студентов ВУЗов. - М.: Логос, 2002.

6. Тер - Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М., 2000.

© Мухудадаева Р.А., 2021

УДК 8

Фатнева А.М.

Учитель русского языка и литературы МБОУ «Арнаутовская средняя общеобразовательная школа» Красногвардейского района Белгородской области РФ

АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЕ НОТЫ И.С. ТУРГЕНЕВА, ЗВУЧАЩИЕ В РОМАНЕ

«ДВОРЯНСКОЕ ГНЕЗДО»

Аннотация

Ни в одном романе Тургенева не прозвучали с такой ясностью автобиографические ноты, как в «Дворянском гнезде». Писатель с исключительной симпатией и грустью пишет о людях того класса, к которому он принадлежит по своему рождению и воспитанию. Это является индивидуальной чертой романа.

Ключевые слова

Разлука, родина, любовь, драма, автобиографические ноты

Почти одновременно с появлением в свет первого романа у Тургенева уже возник замысел «Дворянского гнезда». Но обстоятельства сложились так, что вплотную к писанию его он приступил лишь через два с половиной года.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.