Научная статья на тему 'Неустойчивость категории рода в камчатских говорах'

Неустойчивость категории рода в камчатских говорах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
173
39
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Худышкина А. Е.

Неустойчивость категории рода в камчатских говорах Худышкина А.Е. В статье «Неустойчивость категории рода в камчатских говорах» представлен анализ категории рода общерусских и диалектных существительных, функционирующих в говорах камчадалов. Цель статьи: выделить отличия в распределении всей совокупности существительных, отмеченных в говорах, между родовыми классами. В этой работе существительные разделены на четыре группы: I. Общерусские слова, категория рода которых едина в диалектном языке и в литературном языке (ЛЯ). II. Общерусские слова, категория рода которых не совпадает в ЛЯ и в говорах. III. Общерусские слова с «кочующей» категорией рода в диалектной речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Неустойчивость категории рода в камчатских говорах»

29. Pokorny J. Indogermanisches etymologisches Worterbuch. Bern, 1959.

30. Шатров Г.М. К этимологии др.-греч. nop0|j6$ ‘переправа' // Вопросы словообразования в индоевропейских языках: Форма и значение. Томск, 1985.

31. Откупщиков Ю.В. К истории индоевропейского словообразования. Л., 1967.

32. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. М., 1974-2005. Вып. 1-32.

33. Словарь русских говоров Среднего Урала: В 7 т. Свердловск, 1962-1988. Т. 1-7.

34. Словарь образных слов и выражений народного говора / Под ред. О.И. Блиновой. Томск, 2001.

35. Куркина Л.В. Из наблюдений над некоторыми названиями дорог и тропинок в славянских языках // Этимология, 1968. М., 1971.

36. Сборник князя Хилкова. СПб., 1879.

37. Захарова Л.А. К истории слова сакма в сибирских говорах // Русские говоры Сибири. Семантика. Томск, 1995.

38. Мотузенко Е.М. Этимология и семантика. Кишинев, 2006.

УДК 801.55

А.Е. Худышкина

НЕУСТОЙЧИВОСТЬ КАТЕГОРИИ РОДА В КАМЧАТСКИХ ГОВОРАХ

Камчатский государственный университет

В основе распределения слов по частям речи, а также классификации слов и форм внутри частей речи лежит их грамматическая структура. Родственные по характеру обозначенного понятия слова белизна, белый, белеть, бело в силу указанных причин относятся к разным частям речи. Каждое из этих слов в соответствии с присущими данной части речи грамматическими признаками образует собственные системы (парадигмы) форм, которые не повторяются в другой части речи.

Именные части речи объединяются рядом таких сходных признаков, которые имеют общую грамматическую природу и тем или иным образом связаны между собой. Для имен в целом характерны категории числа, падежа и рода. Хотя ни одна их этих категорий, кроме категории падежа, не свойственна всем именам, все же каждая из них относится к нескольким частям речи, входящим в класс имен. Имя существительное как в литературном языке, так и во всех русских говорах обладает каждой из вышеуказанных категорий.

В данной работе мы попытаемся рассмотреть особенности категории рода имен существительных в диалектной речи. Категория рода представляет собой один из основных признаков имен существительных русского языка, при этом имеется в виду не только количественный охват слов данной части речи категорией рода. Категория рода входит в морфологическую структуру существительного или, как говорят, «внутренне присуща» существительному. Это значит, что род в существительном не возникает как результат его синтаксической связи с другими словами, а существует в нем постоянно как независимый грамматический признак, неотделимый от самого понятия [1, с. 17].

Категория рода имени существительного - это лексико-грамматическая классификационная категория. У одушевленных существительных, прежде всего у слов со значением лица, род является мотивированным и отражает различия по биологическому полу (старик - старуха, мужчина - женщина). Род неодушевленных существительных относится к немотивированным и является только грамматическим признаком. Но род таких слов становится мотивированным при образно-метафорическом их употреблении, при олицетворении, когда грамматический род получает определенные грамматические основания. В результате взаимодействия смыслового и формально-грамматического признаков деление существительных по родам осложняется. Таким образом, являясь в своей основе категорией формально-грамматической, род имен существительных в целом представляет собой сложное явление, поэтому в одних случаях при определении рода решающим оказывается формальный признак, а в других - смысловой. Однако родовые окончания имен существительных в современном русском языке представляют собой устойчивую систему, которая свидетельствует о преимущественном формально-грамматическом содержании категории рода, следовательно, распределение по родам подавляющей массы существительных основано на формальном признаке. Формальные различия по роду последовательно распространяются также на склонение и особенности согласования существительных с другими частями речи. Никакой связи с понятием действительного рода, то есть пола, установить в них нельзя. Это положение полностью распространяется на существительные, обозначающие неодушевленные предметы. Но в существи-

тельных, обозначающих одушевленные предметы, формальный признак самого слова также, как правило, не противоречит значению рода в современном русском языке.

Как известно, категория рода в русском языке трехчленна (включает слова мужского, женского и среднего рода), и существительные распределяются по этим трем родовым классам. Кроме того, можно выделить эти и другие классы, имеющие свои особенности в отношении рода: класс слов общего рода; слова мужского и женского рода с немаркированным значением; слова с колеблющимися родовыми признаками; слова, не имеющие рода. При этом родовые значения могут быть выражены морфологически, лексически, синтаксически, а также словообразовательными средствами.

В русских говорах чаще всего различают три грамматических рода существительных: мужской, женский и средний, хотя в некоторых диалектных системах различается только два рода, поэтому можно сказать, что грамматический род диалектного и литературного языков совпадает далеко не всегда. Диалектные различия у существительных заключаются не только в количестве родовых классов, но и в распределении всей совокупности существительных между этими классами. Именно это последнее различие является предметом нашего исследования.

Анализируя языковой материал, который был выбран вне зависимости от отличия или сходства с литературным языком, мы пришли к выводу, что имена существительные в камчатских говорах можно разделить на несколько групп. I. Общерусские слова, категория рода которых едина в диалектном языке и литературном языке (ЛЯ). II. Общерусские слова, категория рода которых не совпадает в ЛЯ и говорах. III. Общерусские слова с «кочующей» категорией рода в диалектной речи. IV. Диалектные существительные, категория рода которых отличается от ЛЯ.

Рассмотрим подробнее некоторые из выделенных групп, учитывая то, что грамматическое значение рода в основном создается системой падежных окончаний данного существительного в ед. числе.

I. Общерусские слова, категория рода которых едина в диалектном языке и в ЛЯ.

В ЛЯ и в говорах камчадалов к мужскому роду относятся: а) все существительные с основой на твердый согласный или Ц] и нулевым окончанием в И.п. Кошелёк (Кошелёк у нас назывался мотня, ]э]о спецально выбрасывали, штобы быстро собирать). Пролёт, лов (Пролёт - мимо, нету рыбы, неудачный лоф, удачный - залёт). Гриб (Абабок - грипп, ]эво называли подберёзовиком, молоденький он хорошенький, потом он старенький такой). Отец (Отец привозил полный бат этой

икры, мы навеша]'эм, насушым). Ледоход (Когда ледохот пошёл - это шуга называ]эца). Народ (Щас нарот какой-то больной). Шиповник (Арабуч - по-камчадальски шыповник). Ветер (Хиус - ветер задува]эт, а она «форточку закрой».) Домик (Барабора - домик по-месному, ложышь сучjа, домик получа]эца. Внутри ложышь приманку, это домик для приманки, ставица рядом с капканом). Млк.;

б) значительная часть существительных с основой на мягкий согласный, а также на [ж] и [ш] и нулевым окончанием в И. п. (ковыль, рыцарь, сторож, шалаш, плющ). Соболь (Захоронка, это соболь делаjэт: мясо собираjэт, трупы тоже и

закапываjэт ф снек, называjэца захоронка). Млк. Руководитель (Руководитель кунгаса был кунгасник). У-Б. Ревень (Йа из ревня готовлю, туда шкурёнки, правда, варе^э кисловатоjэ, но ревень фкусный).

К женскому роду относятся:

а) большинство существительных с окончаниями на -а(я) в И.п. (волна, улица, пашня). Юкола (Йукола называлась уехало, на убухало мы варили и]'эли с медвеж]'ым жыром и картошкой). Лыжа (А у нарты полос - это лыжа). Лодка (Для этово был бат, лотка - закидной бат, туда укладывали невот). Корма, толщина (Корма у нас у бата, толщина стенок у бата где-то до четырёх сантиметроф). Соседка (У нас была сосетка ф Кирганике, ]'эздила на бату, на ту сторону). Рыба (Снёнка - снулаjа рыба, котора^а подохла после нереста. Чуперка - фаршырованна^а рыба). Ива (Ракита - это ива). Длн. Лайка (Лайка на соболя и на лису идёт, даже зайца загоняли). Собака (Собака была, так дома она ни одново жывотново не укусит. Как только в лес пошёл, собака изменилась, как будто переродилась). Млк.;

б) часть существительных с основой на мягкий согласный, а также на [ж] и [ш] (пыль, морковь, мышь, рожь). Церковь (Церкофь была, детей крестили ф церкви, были купели). Млк. Пыль (Пыль тряпоцкой собирали, а как ]'эщё). Морковь (Моркофь своjу сажаjу, картошку и jэщё чё).

К среднему роду относятся: существительные с окончаниями на -о(е), -е в И.п. (ведро, окно, старье, море), а также десять существительных на -мя. Отклонением от указанного выше порядка является отнесение к мужскому роду существительного «подмастерье», а также слов данной части речи с окончанием типа сараишко, хлебушко, городишко [2, с. 155]. Хозяйство (Щас мало хозяйство держат, щас мало стало збыта, куда девать). Радио (Радио молчит, опять где-то замкнулась, да оно просто выключено, вишь шутит). Анв. Кружево (Крючком вязали из этой крапивы узорчики фсякщэ, кружево, подзоры, подзорники). Городишко (Миль-

ково очень чисто]'э, зелёноjэ, а там вечный туман, грязный городишко). Домишко (Благо добръуэ люди помогли, зделали мой домишко щ'о-как. И вот мы зашли в этот домишко в декабре) Млк.

II. Общерусские слова, категория рода которых не совпадает в ЛЯ и говорах. Анализируя языковой материал, мы обнаружили целый ряд различий в категории рода общерусских существительных в говорах камчадалов при сопоставлении их со словами ЛЯ. Назовем эти случаи несовпадения.

2.1. Слово мужского рода становится существительным женского рода.

Тополь (Ищут таку]'у тополь, штоп она сплыла по реке и начинаjут обрабатывать). Край (На той краjу jа везде была, а на материке не была. Бат из дерева, ш]'ут тополь таку]'у, по воде дерево пустят, потом выливаjут). Зверь (Самаjа гаткаjа зверь - рассамаха). Соболь (Береговыуэ на зиму сушыли шкуры нерпич]'и, эту ловили... соболь, фсякщэ там, пушнину меняли на сахар). Анв. Кижуч {Кижуч самаjа фкуснаjа). У-Х. Затор (Хлам - это лес подмываjэт и делаjэца такаjа затор). Полог (Полок пощіут, штоп комароф не было, она в виде палатки). День (День на убыль пошла. Ага, добраjа день, а звонила, а ты спала). Сарай (На берегу стоjала большаjа сарай). Зверь (Зверь фсякаjа была. Горностай - поршываjа, самаjа гаткаjа зверь). Тюль (Шыли полога с чёрной тюли, мы спали в этом пологе. Полога делали, шыли из марли, ис фсякой тюли. По-моjэму не было никакой тюли). Винчестер (Летел косяк лебедей, стрелял из этой же винчестеры). Шампунь (Волосы шампуу'у мыли). Хор (Капелла - это музыкальна]'а хора, искусство одним словом). Номер (К Глинской ходили, она там жывёт, но какаjа номер, не знаjу). Медведь (Матуха прямо к нам бежать, большаjа медветь). Кипрей (Кипрей - вот таково роста, jэjо много). Хмель (Дикаjа хмель jэсть, тозе хлеп пекут, очень прщатный запах. Сечас в лесу хмель цветет, собирали эту хмель, делали дрожжы. Брали ту]ас ведёрный, разный; собирали эту хмель у лесу). Зайчик (В зипке детей качали, на каталке зайчик была подвешена). Фестиваль (На фестиваль в горот ]'эздили коллективы фольклёрныуэ, с Камчатки девочка попала на jэвропейскуjу фестиваль). Шампунь (И шампуни не было). Подвал (Вместо холодильника была подвал под амбаром). Образ (Йа не піу, не курю и активну]у обрас жызни веду, до сих пор обливаjусь водой). Капкан (Капканы для медведей большыуэ, огромныjэ, она захлопыва]'эца). Шафран (Была такаjа шафран, порошок какой-то ароматный, изюм туда ложыли). Картофель (Картофель исключительно камчацкаjа, собирали, харем - от серца полезна^а). Стебель (Стебли иван-чаjа стоjат, здесь она тонкаjа, и ножыком а срезала, как называjэца, сусло, ну эту мякоть).

Бидон (Йа пол-литрову]'у бидон сварила, сначала водичку поварить, а потом сахар, а потом переварить). Млк. Шыповник (Шыповник, корни jэjо хорошыуэ, чай с нєіо хорошый, варят корни, чай крепкий). Лук (У нас на цердаке лук рассыпали и закрыли, это на пол и потом там она сохраня]эца). Клч. Приз (Ну за ловлю оленей прис стоjала). Анв.

2.2. Слово мужского рода становится существительным среднего рода (по грамматическим показателям).

Петропавлофск (Раньше-то Петропавлофск было очень маленьщ'э). Медведь (Раньше здесь охотились, много хорошых охотникоф было, раньше соболя были, куницу, медветь было). Клч.

2.3. Слово женского рода становится существительным мужского рода (по грамматическим показателям).

Труба (А телевизор - это такой труба, а наверху наплава). Махорка (Отец у меня лемешыны курил - это такой махорка). Чурка, колода (Чурка такой большой, а колода - уже вытесанный). Еда (Как начинаjэца этот смех, какой там jэда). Сволочь (Врач такой попался, сволочь такой). Петрушка (Вот такой петрушка будет, а щас же пик лета). Желчь (У моjэй мамы больной желчь был. Вот здесь желчь, jэво вырезаjэм, он же горький, а это вот молоки, их можно и пожарить). Шкура (Оле^им помётом шкуру мажем, штобы мяхкий был. Шкура у нево дома лежыт, он ]'эво выправил). Берёста (Береста jэсть, jэво полным полно, собираjэм jэво). Канавка (Давай канафку прокопаjэм, он глубокий будет, и по этому канафке медведя вытащим). Молодёжь (Молодёшь у нас капризный, но некотырыуэ на рыбалку ходят). Жара (Перву]у очереть, конешно, чай, шашлык делаjут, шашалыку]ут; вычистят палочку, снизу заострят, вот шашлыку]эм, потом мясо сварим, начинаjэм кушать, потом жара начался). Царапина (Как вот это фсё наложут, где токо поцарапинку зделали, подорожник положыли и не видно, што царапина был). Росомаха (Пешком тащат по частям, штобы росомаха не утощила, кастрюлю вешаjут, штобы бренчала, хитрый росомаха, хоть бы кусочек, а то фсё). Весть (Ни хорошый, ни плохой весть, а вечером плохой весть, jэсли огонь поjот). Сетка (Был сетка от комароф, правда, душно в нём). Млк. Кета (Йа не люблю кету, он жырный). Вода (Это плохой вода, огненный вода іэво называли, вотки не было, был спирт). Лепёшка (Сёдня праздник, меня попросили испечь лепёшки, готовим на чугунке, самый хорошый (о лепешке) на чугунке). Чавыча (Первый же идёт чавыча, потом красница, коіурш). Собака (Зверовой - о злых собаках, какой он глупый собака, он только умеjэт кушать да рычать. Старый собака у нас Цыганок, чорный; jа кутенка брала. Йано-

татан - передовой собака, отец наш знал, где хорошый собака). Жизнь (В загробный жысь верили, не знаjу, што дел^'ут на том свете, денек там не нужно). Упряжка (Самый хорошый упряшка - это из восьми собак). Млк. Лодка (Ловили рыбу на долблёнках из дерева, лотки выдалбливали, іэщё баты - такой маленький лотка. Ветха - лотка, долблёнки расшыреннырэ, з двумя вёслами, только он (о лодке) коротенький. Медведя так-то батом не положышь, бат - такой лотка долблёный ис тополя). Сбл. Рысь (Рысь щас поіавился, капканы с материка привозили. Рысь не ]эл, а мой друк убил jэво с винтофки у горы). Сторона (Пластаіут икру, например, поперек икра положышь и тот сторона на концу свяжыт. Три дня дошть шёл, на том стороне туманрассеіался, І а вижу, на меня смотрит баранчик). Чага (Чага <...>, а как же, чай мы с нево пили). Пластина (Скрепки были, палка, а тут железный пластина). Семья (Умужа семіа был очень приличный, и свекрофь меня уважала). Купель (Были купели, вот в этом купели купали детей). Млк. Форель (Ловили микижу, чавычу, горный форель). У-Б. Утка (Туркан был - это чорный здоровый утка). У-К. Ягода (Батька на зиму іагоду накладет, потом зимой открорэшь, - как свежыйіагода, никогда кислота нету). Кочерга (Йэсли ты што-то боишься, штобы не боіалась, возьмёшь кочергу, поставишь у порога, штоп сторожыл). Печка (Пецка большой был. Йапрщ'эхал сюда ис Сопоцной, этот дом срублен был и пецка сторал). Палка (Коурой - цветы таки, цветут весной; собирут, вымоjут, хорошый такой палка). Квр. (Гадали, jэсли прямый палка, значит, бравый муз такой jэдет, а jэсли сучковатый, дак ведь, говорит, сутулый муз). Клч. Штука (Копытка заразный штука, во время линьки между копытками зимняра шерсть сходила, и он по кочкам, сучкам, туда воткнёшь и фсё хромаjэт). Млк. Балка (Ну вот балка стоит, на котором потолок держыца). Вода (Щас горячаіа ванна jэсть - это гейзер ис-пот земли, раньше рубленый з дерева был и горячий вода идёт, корпуса там jэсть. Огненный вода - это не надо пить, напрасно, это плохой). Высота (Трёхлинейка -ружіо такоjэ, вот такой вот высота, мушка, ствол идёт, это чисто воjэнный, ходил с таким на работу). Железяка (Огневица - огонь, который куда-нибуть складывать, вот такой железяка, туда наложат, руколы понавешаіут, спички не надо, угольки). Саранка (В мешочки собираіут саранки, пот землю кладофки делаіут, потом саранку сушат и вот jэво вместо картошки). Рубашка (Женщина в белый рубашка на дороге ходит, не знаіу, кто это). Каша (Крофь, как манный каша). Посуда (Посуду делали красивый, украшенный, фигурки фсякщэ делали, украшали).

Вера (У коряк другой Бох, ]эсть корякский Бох, і а верю фсё: и ф такой веру, и такой). Церковь (Маленький церкофь рэсть, с Эссо прир'эжжар'эт, молодой такой, опщительный). Дорога (Раньше был просёлочный дорога, только трактора проходили). Шапочка (У нас обычно ребятишек шапочку матерчатый делаіут, и тряпочка по кра]ам висит). Старуха (Там даже нашы старый старуха не болели). Трава (Там грубый трава, там коса, летофка - это коса). Рыба (Йэсли кислый рыбу для собак повёс, они (олени) бегали туда и начинаіут теребить, рэздовырэ олени очень любят ]уколу). Анв.

2.4. Общерусское слово среднего рода становится существительным женского рода.

Место (Одноднефка - это перехот, переходишь с одново места на другуру кочёфка. Где тёпла]а место, туда и садят). Пиво (Вот камчацку пиву открыли). Кладбище (Первуру утку іа убил, где щас милицыра, там кладбища была. Где милици]а, там кладбище была). Корытце (Тельно берут, вот кака]а корытце глубока]а). Село (Знал село Йэлофка, она блиско, в Усть-Камчацке). Дерево (Биварэт дерево погибла. Беднара ты мора дитя). Сало (Сало медведя - она полезнара, лечит рак). Болото (Здесь болото была. Тундры шырокирэ, мокрырэ; болота жыткара, ф тундре рагоды много). Корыто (Раньше были корыта, большы]э, в ней рыбу толчили). Дело (У меня така]а дело была - уснул и пот столбиками). Млк. Мильково (Мильково большара, а тут медведи. Мильково быстро развивалась, а как перестройка, так фсё). Седло (Йа потхожу к проводнику и говорю, так мол и так, где мо]а седло, он как услышал, ]эщё прежнево злой стал). Мясо (Укиснуть-то, ну это рыба укиса]эт, фсё пропало, была свежа]а, потом испортилась, так же и мясо, она бросова]а не нужна). Воскресенье (У нас молен]э там ф школе, кажду]у воскресен]э ходили молица). Копыто (Узоры быва]ут, у ково две копыта, вопще не понятно какой). Растение (Растенир удобрять надо или перекопать, а то она стоит мёртвым грузом). Прозвище (Эвенэ, по-нашему это прозвища такара). Анв. Платье (А]а так платрэ, она стальноро цвета была, такара здеся фстафка была). Клч. (И вот мне зделали платрэ, фсё в этих была). Млк.

2.5. Общерусское существительное среднего рода становится существительным мужского рода.

Лекарство (Очень хороший лекарство). Седло (Опшывали седло, штоп красивый был. Один и тот же был седло). Село (Йа родилась ф Сопочном Тигильскова района, красивый село был. Село заканчивался на поветь. Было до домоф Мильково, не больше; милькофскорэ село был. Йа родилась в Мильково, а жыла ф Среднекамчацке, очень

красивый село). Лицо (Обойдет весь лицо, она переходливара - оспа). Население (Кирганик был большой поселок, большой населенирэ). Мильково (Мильково был маленький, на бугру были только дома. Дятька, который основал этот Мильково, фамилира была пот вит Мильково). Окно (Срубленный дом крыли кто как мок, рэсли маленький домик, один окно быварэт). Лето (Ф Щапине туристы быварут каждый лето). Дитя (Затемпературил дите - уксусный компресс на голову). Корыто (Потоплярут медвежый жыр, вот такой деревянный корыто зделано было). Дерево (Берут гнилой дерево и поджыгарут рэво, он пламенрем не горит, а дым дарот). Млк. Масло (Мать готовила особеннырэ блюда, наливарэт на сковоротку магазинский масло, начинарэт жарить). Квр. Весло (Рубили лес лиственницы, весь завозили и плавили мулём, брёвна сколачиварут, на нём грепки делаіут -вёсла, на один весло два человека становица. Греп-ки делаіут - вёсла, на один весло два человека становица). У-К. (На один весло два человека садица, сецас вёсла, а раньше грепки назывались). Клч. Количество (Большой количество стали убивать гольцы). Сбл. Одеяло (Одерало новый был, с магазина). Молоко (Фкусный такой, жырный олений молоко, фкуснерэ, чем коровий. У оленей фкусный молоко, лучше, чем у коровы, ра не люблю короврэ). Мясо (Супа варили, скуснорэ мясо, хоросой по-вашему, зирный мясо. Он хариус принесёт -белый мясо). Анв. Полотенце (Так вот, налру чистуру воду, и руки ра у і эй мору, и новый полотенце подаришь ]эй или платок, красивый такой, или на платрэ какой-нибуть за трут). Озеро (Йа фсю Камчатку обрэздил вопще, в Долине гейзероф мало был, там озеро сам здоровый). Дерево (Йэто дрова сохлырэ, дерево стоит, он зе гнирот, сухой падарэт, сухостой называрэца). Кмс.

Среди представленных подгрупп общерусских слов наименее объемными являются группы, в которых выделены существительные среднего рода, способные в диалектной речи приобретать характеристики существительных женского рода, а также существительные мужского рода, способные приобретать характеристики среднего рода.

III. Слова, относящиеся к третьей группе, отличаются тем, что проявляют способность в рамках одного контекста выражать принадлежность то к одному, то к другому грамматическому роду. Эти слова можно назвать существительными с «кочующей» категорией рода. Наличие двух родовых форм в пределах определенного контекста - явление редкое , оно характерно только для диалектной речи. Анализируя лексику камчатских говоров, мы выделили несколько подгрупп слов.

3.1. Слова, у которых наблюдается варьирование женского и мужского рода.

Собака (Вот мой любимый собака быгл Волчок, а это Бельчик; скоко соболей мне зделала, хорошара собака. Хорошаіа собака была - это мора утятица, токо уток доставал, он заплывёт, фсё равно достанет. Одна собака-то уже старара, кусливый). Сестра (Мы дети были, с нами оставалась папин сестра ). Нерка (Арабыч - нерка первара, которара заходит в речку, красный небольшой). Кижуч (Последний зимний кижуч, она уже белотелара). Саранка (Саранка тозе желудочнара, из нево тель-но делаіут). Баржа (Немношко на фронте был, десант тут был, нас у баржу разбили, американский баржа потходил к нам). Тряпочка (Красивуру тряпочку найдёшь, и он будет служыть красивым бантиком). Человек (Поставят умново человека, она же для себя жывёт). Конец (языка) (Конец разыка самый фкусный, она нежнара и очень фкуснара). Камень (У берёзы здоровый камень, ]э]о тяжело подымать, стали лиственницу делать на столп). Женщина (Стоит женщина красивара, а рядом с ним мущина страшный). Тополь (Йэворэщо стукнешь - тополь, рэсли он бум-бум, то хорошара, крепкий, арэсли стучит, как бочка, значит там дупло). Хмель (Хмель така растёт, он покипит, процедят, мукой, сахарок положыли). Труба (Телевизор - тяжелара труба, он в воде, ]э]о не видать, а рыба идёт возле дна, она попадарэца). Млк. Болезнь (Какой-то болесь была, она совершенно была здоровый). Квр. Шкура (Шкуру мы этим красили, она красный получарэца). Горбуша (Горбуша до сюдова не доходит, раньше доходила, он с моря идёт и по реке Камчатка идёт). Таган (Таган - это вот палка такара, ну желательно заострённый и в землю фтыкарут и две рогатулины для чайника). Анв. Ветер (Ну стали мы зить, голодовать, ну стала ветер такой сильный дуть). Клч.

3.2. Слова, в которых отмечено варьирование среднего и женского рода.

Село (Машура - село было, она близе Долинофки была). Озеро (Максимофка - чисторэ, глубокара озеро. А фпереди большорэ озеро, рэдем, рэдем, потом озеро показалось. «Вон, она», - говорю). Дерево (Это значит така дерево, тополь, рэво называли бат, не каждый тот бат делал). Млк.

3.3. Слова, в которых имеется варьирование среднего и мужского рода.

Питание (Фсё употребляли, раньше тут питанро было рыбрэ; он один - рыба и мясо; здорови были люди). Млк.

3.4. Слова, у которых наблюдается варьирование мужского и женского рода, при этом искомое слово в ЛЯ является существительным среднего рода, но в диалектной речи оно меняет грамматическое оформление.

Платье (Свадьба у меня никакара, никаких украшений не было; белый платра была). Млк.

3.5. Слова, в которых есть варьирование среднего и женского рода, при этом искомое слово в ЛЯ является существительным мужского рода, но в диалектной речи оно меняет грамматическое оформление.

Баран (Нарта., полозра у неро рэсть, бока плетёнырэ; а посредине баран было; за ]э]о дерзались). Млк.

IV. Диалектные существительные, в которых категория рода отличается от ЛЯ.

4.1. Слово мужского рода приобретает категорию женского рода.

Чуманик (Даже ф чуманике чай кипятили, она с водой не горит). Бат (Бат быстро гнирот, ]э]о красить надо). Бушлат (Бушлат мохната]а, из меха). Кибор (Кибор не рэдят - она плохара быварэт). Башлык (Башлик - головной убор шерстяной, у неро наушники шырокирэ). Хорем (Черёмуху собирали, хорем - от серца полезна]а. Хорем чорнара, собирали руками, она фонариком). Талик (Талик круглара, на одном - три цветка, сыпко много цвету). Аконит (Арэсть ирадовитырэ растенира, это аконит, а корова, когда нарэст]э]о, то вздуварэт жывот). Млк.

4.2. Слово женского рода приобретает категорию мужского рода.

Толкуша (Толкуша белый-белый быварэт). Квр. Кимчига (Кимчига собират, как шорона, только слаткий; в лепхой собирали кимчигу; выморут хорошо, а потом шушат и варят). Млк.

4.3. Слово мужского рода приобретает категорию среднего рода.

Камелёк (Камелек - отол с тальника, оно само лехкорэ, рэво опстрагиваіут). Млк.

4.4. Слово среднего рода приобретает категорию мужского рода.

Огребало (Огребалом снек скидыварэшь, он немношко гнутый был, может, для крепости). Творило (Куда рыба заходила - творило, он узенький, а дальше морда в виде малька). Млк.

4.5. Слово среднего рода приобретает категорию женского рода.

Тельно (Раньше пекли тельно, она черес мясорупку, не мололи). Квр. Бало (Бало..., на неро влажыварут колос). Клч.

Таким образом, наиболее распространенным является случай, когда диалектное существительное мужского рода приобретает категорию женского рода. Эти различия по роду проявляются в системе падежных флексий, а также в условиях контекстуального окружения.

В камчатских говорах наглядно представлено явление неустойчивости категории рода. Если учесть, что согласование по родам слов, подчиненных существительному, служит удобным и безошибочным показателем рода имени существительного [3, с. 148], то из указанных примеров становится ясно, что в диалектной речи действует закон ЛЯ, предполагающий зависимость рода от морфологической структуры слова. Но диалектные различия, как показали результаты анализа существительных в камчатских говорах, заключаются не в количестве родовых классов, а в распределении всей совокупности имен существительных между данными классами. Это распределение является более свободным, чем в ЛЯ.

Поступила в редакцию 24.11.2006

Список названий населенных пунктов и сокращений

ЛЯ - литературный язык; Сбл. - Соболево; У-Б. - Усть-Большерецк.

Млк. - Мильково; Квр. - Ковран; Клч. - Ключи;

Литература

1. Никитевич В.М. Грамматические категории имени и глагола в русском языке. Алма-Ата, 1962.

2. Дедников А.В. Русский язык. М., 1974.

3. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Ч. 1. М., 1967.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.