Научная статья на тему 'НЕОПУБЛИКОВАННЫЕ ПИСЬМА АКАДЕМИКА В.А. ГОРДЛЕВСКОГО АКАДЕМИКУ А.Е. КРЫМСКОМУ ИЗ ФОНДОВ ИНСТИТУТА РУКОПИСИ НАУЧНОЙ БИБЛИОТЕКИ ИМ. В.И. ВЕРНАДСКОГО УКРАИНЫ (1906-1909)'

НЕОПУБЛИКОВАННЫЕ ПИСЬМА АКАДЕМИКА В.А. ГОРДЛЕВСКОГО АКАДЕМИКУ А.Е. КРЫМСКОМУ ИЗ ФОНДОВ ИНСТИТУТА РУКОПИСИ НАУЧНОЙ БИБЛИОТЕКИ ИМ. В.И. ВЕРНАДСКОГО УКРАИНЫ (1906-1909) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
35
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РОССИЯ / ВОСТОК / А.Е. КРЫМСКИЙ / В.А. ГОРДЛЕВСКИЙ / ЭПИСТОЛЯРНОЕ НАСЛЕДИЕ / ТЮРКОЛОГИЯ / ОСМАНИСТИКА / ТЮРКСКАЯ И ОСМАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ИСТОРИЯ / ВОСТОЧНЫЕ ЯЗЫКИ / RUSSIA / ORIENT / A.E. KRYMSKY / V.A. GORDLEVSKY / EPISTOLARY HERITAGE / TURKOLOGY / OTTOMAN STUDIES / TURKIC AND OTTOMAN LITERATURE AND HISTORY / ORIENTAL LANGUAGES

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Валеев Рамиль Миргасимович, Валеева Роза Закариевна, Василюк Оксана Дмитриевна, Кириллина Светлана Алексеевна, Мейер Михаил Серафимович

Академики А.Е. Крымский (1871-1942) и В.А. Гордлевский (1876-1956) - значимые фигуры в истории отечественной классической ориенталистики, особенно в области академической и университетской тюркологии, османистики, арабистики и иранистики. Статья посвящена обзору деятельности А.Е. Крымского и В.А. Гордлевского в Лазаревском институте восточных языков (1898-1918) и их дореволюционной личной переписки. Основное внимание в ней уделено двум неизвестных в истории отечественного востоковедения письмам, посланным А.Е. Крымскому В.А. Гордлевским из Коньи (Турция) и Москвы. Оба письма, датируемые соответственно 7 ноября 1906 г. и 20 апреля 1909 г., хранятся в фонде Института рукописи Национальной библиотеки Украины имени В.И. Вернадского (ИР НБУ) (г. Киев) и впервые публикуются в данной статье.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по истории и археологии , автор научной работы — Валеев Рамиль Миргасимович, Валеева Роза Закариевна, Василюк Оксана Дмитриевна, Кириллина Светлана Алексеевна, Мейер Михаил Серафимович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

UNPUBLISHED LETTERS OF ACADEMICIAN V.A. GORDLEVSKY TO ACADEMICIAN A.E. KRYMSKY FROM THE COLLECTIONS OF THE INSTITUTE OF MANUSCRIPTS OF V.I. VERNADSKY NATIONAL LIBRARY OF UKRAINE (1906-1909)

Members of the Russian Academy of Sciences A.E. Krymsky (1871-1942) and V.A. Gordlevsky (1876-1956) are significant figures in the history of classical Oriental studies in Russia, especially in the field of academic and University Turkology, Ottoman, Arabic and Iranian studies. The article reviews the activities of A.E. Krymsky and V.A. Gordlevsky at the Lazarev Institute of Oriental languages (1898-1918) and their pre-revolutionary personal correspondence. It focuses on two unknown letters, sent by V.A. Gordlevsky to A.E. Krymsky from Konya (Turkey) and Moscow. Both letters, dated respectively November 7, 1906 and April 20, 1909, are kept in the collections of the Institute of Manuscripts of V.I. Vernadsky National Library of Ukraine. These letters are being published for the first time.

Текст научной работы на тему «НЕОПУБЛИКОВАННЫЕ ПИСЬМА АКАДЕМИКА В.А. ГОРДЛЕВСКОГО АКАДЕМИКУ А.Е. КРЫМСКОМУ ИЗ ФОНДОВ ИНСТИТУТА РУКОПИСИ НАУЧНОЙ БИБЛИОТЕКИ ИМ. В.И. ВЕРНАДСКОГО УКРАИНЫ (1906-1909)»

ВЕСТН. МОСК. УН-ТА. СЕР. 13. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ. 2020. № 4

ПУБЛИКАЦИИ

Р.М. Валеев, Р.З. Валеева, О.Д. Василюк, С.А. Кириллина, М.С. Мейер, Д.Р. Хайрутдинов

НЕОПУБЛИКОВАННЫЕ ПИСЬМА АКАДЕМИКА

В.А. ГОРДЛЕВСКОГО АКАДЕМИКУ

А.Е. КРЫМСКОМУ ИЗ ФОНДОВ ИНСТИТУТА

РУКОПИСИ НАУЧНОЙ БИБЛИОТЕКИ

ИМ. В.И. ВЕРНАДСКОГО УКРАИНЫ (1906-1909 гг.)1

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования

«Казанский (Приволжский) федеральный университет» 420008, Казань, ул. Кремлевская, 18

Частное образовательное учреждение высшего образования «Казанский инновационный университет имени В.Г. Тимирясова» 420111, Казань, ул. Московская, 42

Валеев Рамиль Миргасимович - доктор исторических наук, профессор кафедры алтаистики и китаеведения Института международных отношений, истории и востоковедения Казанского (Приволжского) федерального университета (e-mail: [email protected]).

Валеева Роза Закариевна - кандидат педагогических наук, доцент, зав. кафедрой иностранных языков и перевода Казанского инновационного университета имени В.Г. Тимирясова (e-mail: [email protected]).

Василюк Оксана Дмитриевна - кандидат исторических наук, ст. научный сотрудник Института востоковедения имени А.Е. Крымского Национальной академии наук Украины (e-mail: [email protected]).

Кириллина Светлана Алексеевна - доктор исторических наук, профессор, зав. кафедрой истории стран Ближнего и Среднего Востока ИСАА МГУ имени М.В. Ломоносова (e-mail: [email protected]).

Мейер Михаил Серафимович - доктор исторических наук, профессор кафедры истории стран Ближнего и Среднего Востока ИСАА МГУ имени М.В. Ломоносова, президент ИСАА МГУ имени М.В. Ломоносова (e-mail: [email protected]).

Хайрутдинов Динар Рафисович - кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков и перевода Казанского инновационного университета имени В.Г. Тимирясова (e-mail: [email protected]).

1 Статья подготовлена в рамках НИР ИСАА МГУ имени М.В. Ломоносова «Восток в истории и культуре России» и гранта Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ) № 18-09-00331 «Эпистолярное наследие российских востоковедов на рубеже веков: переписка А.Е. Крымского, В.В. Розена, Ф.Е. Корша, В.А. Жуковского, С.Ф. Ольденбурга, В.В. Бартольда, Н.А. Медникова, П.К. Коков-цева, В.Ф. Минорского (1890-1930-е гг.)».

Институт востоковедения имени А.Е. Крымского

Национальной академии наук Украины

Украина, 01001, Киев, ул. Грушевского, 4

Федеральное государственное бюджетное

образовательное учреждение высшего образования

«Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова»

119991, Москва, Ленинские горы, 1

Академики А.Е. Крымский (1871-1942) и В.А. Гордлевский (1876-1956) -значимые фигуры в истории отечественной классической ориенталистики, особенно в области академической и университетской тюркологии, осма-нистики, арабистики и иранистики. Статья посвящена обзору деятельности

A.Е. Крымского и В.А. Гордлевского в Лазаревском институте восточных языков (1898-1918) и их дореволюционной личной переписки. Основное внимание в ней уделено двум неизвестных в истории отечественного востоковедения письмам, посланным А.Е. Крымскому В.А. Гордлевским из Коньи (Турция) и Москвы. Оба письма, датируемые соответственно 7 ноября 1906 г. и 20 апреля 1909 г., хранятся в фонде Института рукописи Национальной библиотеки Украины имени В.И. Вернадского (ИР НБУ) (г. Киев) и впервые публикуются в данной статье2.

Ключевые слова: Россия; Восток; А.Е. Крымский; В.А. Гордлевский; эпистолярное наследие; тюркология; османистика; тюркская и османская литература и история; восточные языки.

Выдающиеся ученые-востоковеды А.Е. Крымский (1871-1942) и

B.А. Гордлевский (1876-1956) внесли существенный вклад в отечественное и европейское востоковедение3. Наряду с арабистикой и иранистикой их многогранная деятельность была посвящена важному сегменту наследия Средневековья и Нового времени, включающему языки, этнографию, фольклор, историю, литературу и культуру тюркоязычных народов России и Турции, а равно и всему евразийскому тюркскому историко -культурному пространству. Тюркология, арабистика и иранистика представляли собой магистральные направления научного творчества этих замечательных ис-

2 Приносим искреннюю благодарность генеральному директору Института рукописи Национальной библиотеки Украины имени В.И. Вернадского Л.А. Дубровиной и сотрудникам Института.

3 О них см., например: Академику Владимиру Александровичу Гордлевскому к его семидесятипятилетию. Сборник статей. М., 1953; Базиянц А.П. Владимир Александрович Гордлевский. М., 1979; Крачковский И.Ю. Владимир Александрович Гордлевский // Труды Московского института востоковедения. М., 1947. С. 3-6; ГурницкийК.И. Агафангел Ефимович Крымский. М., 1980; Смилянская И.М. Очерк востоковедной деятельности А.Е. Крымского // Крымский А.Е. Письма из Ливана (1896-1898). М., 1975. С. 303-338; ЧерниковИ.Ф. Об исследованиях А.Е. Крымского по туркологии: 20-е годы // Восток. 1992. № 1. С. 104-112.

следователей Востока как в дореволюционное, так и в советское время4. В будущем их роль в истории отечественной науки и значение их востоковедных штудий, вероятно, будут пересматриваться в более широком контексте социальной истории востоковедения, философии, методологии науки о Востоке и цивилизационных процессов как в России, на Украине, так и в странах Востока и Запада в целом. Перспективным остается также дальнейшее изучение их обширной научной и общественной деятельности, значимого тюркологического и османистического творчества и вместе с тем особенностей их профессионального и личного общения. Актуализация такого ракурса анализа вклада А.Е. Крымского и В.А. Гордлевского в отечественное и мировое востоковедение во многом определяется поиском и привлечением комплекса документов из их архивного наследия (научных трудов, дневников, переписки и т.д.) и публикацией неизданных материалов.

Научное творчество А.Е. Крымского и В.А. Гордлевского предполагало сочетание наиболее важных исследовательских и просветительских составляющих классического востоковедения России и Европы рубежа Х1Х-ХХ столетий. По их убеждению, подготовка специалистов по Ближнему Востоку должна была включать изучение четырех языков - арабского, персидского, турецкого и татарского. При этом в пределах этих четырех языковых областей исследователь должен был быть и историком, и литературоведом, и лингвистом, и этнографом. При этом научные интересы должны были сочетаться с любовью к странам и народам Востока.

Именно эти принципы легли в основу дружественных отношений А.Е. Крымского и его младшего коллеги В.А. Гордлевского. Вероятно, их первая встреча, положившая начало их личного общения и научного сотрудничества, состоялась в 1898 или 1899 г. в Лазаревском институте восточных языков в Москве (ЛИВЯ) (учрежден в 1815 г.). К этому времени А.Е. Крымский, который был старше В.А. Гордлевского на пять лет, уже закончил специальные классы ЛИВЯ, в 1892-1896 гг. прошел курс обучения на историко-филологическом факультете Московского университета, а в 1896-1898 гг. с целью усовершенствования знаний восточных языков прошел стажировку в Сирии и Ливане. В.А. Гордлевский во многом повторил судьбу своего старшего коллеги, закончив ЛИВЯ в 1899 г. и историко-филологический факультет МГУ в 1904 г. После этого по линии ЛИВЯ он был командирован в Сирию и Турцию «для подготовки к профессорской деятельности и ... для усовершенствования в восточных языках»5. Последний год загранкомандировки (1907) он провел в Париже, где слушал

4 См.: Гордлевский В.А. Избранные сочинения. Т. 1: Исторические работы; Т. 2: Язык и литература; Т. 3: История и культура; Т. 4: Этнография, история востоковедения, рецензии. М., 1960-1968; КримськийА.Ю. Вибрат сходознавч1 пращ в п'яти томах. Т. I: Арабистжа; Т. II: Тюрколопя; Т. 1У-У: Иратстика. Кшв, 2007-2010.

5 Базиянц А.П. Владимир Александрович Гордлевский. С. 10.

лекции в известном учебно-исследовательском центре Франции - Коллеж де Франс6.

На рубеже XIX-XX вв. в Лазаревском институте восточных языков преподавание турецкого языка и изучение тюркского историко-культурного пространства вышло на новый уровень. В библиотеке специальных классов ЛИВЯ сформировалась солидная база книг и рукописей на восточных языках, в том числе посвященных языкам, литературе, истории и культуре тюркских народов, а также наметились новые перспективные направления исследований и сформировались прогрессивные учебно-методические и научные традиции. До реорганизации в 1918 г. Лазаревский институт восточных языков оставался ведущим учебным центром российского востоковедения7.

Прочитанная студентам ЛИВЯ 27 сентября 1907 г. вступительная лекция В.А. Гордлевского, которая была посвящена новой османской литературе, открыла «лазаревский» период его творчества и тесного непосредственного общения с А.Е. Крымским, чье влияние ясно ощущалось в его научных изысканиях. Важным источником, дающим представление о характере взаимоотношений двух видных ученых, служит их личная переписка дореволюционной поры. 8 писем А. А. Крымского В. А. Гордлевскому, относящихся к периоду 1908-1913 гг., были опубликованы в Киеве в 1973 г.8 Что касается эпистолярного наследия В.А. Гордлевского, то оно в основном представлено в его личном фонде в Архиве РАН в Москве9.

В целом опубликованное и рукописное эпистолярное наследие А.Е. Крымского и В.А. Гордлевского остается малоизвестным и недостаточно оценённым. Вместе с тем как для академического сообщества, так и для широкой общественности оно имеет несомненную научную и историко-культурную ценность. Их переписка вводит в научный оборот сведения, позволяющие объективно оценить вклад востоковедных научно-образовательных центров и выдающихся ученых-востоковедов в развитие отечественной ориенталистики в трудных условиях политического и общественного бытия России первых десятилетий XX в.

6 В это время востоковедческие кафедры Коллеж де Франс были связаны с ведущими направлениями европейской ориенталистики - египтологией, ассириологией и семитологией.

7 Памятная книжка. 1872-1902. Тридцатилетие специальных классов Лазаревского института Восточных языков. М., 1903; Базиянц А.П. Лазаревский институт восточных языков. Исторический очерк. М., 1959; Он же. Лазаревский институт восточных языков в истории отечественного востоковедения. М., 1973.

8 См.: Кримський А.Ю. Твори в п'яти томах. Т. 5. Ч. 1: Листи (1890-1917). Кшв, 1973. С. 407, 410-416, 425-427, 430-432.

9 Архив РАН. Ф. 688. Оп. 4. Переписка. 1906-1956. На данном этапе поисков мы пока не обнаружили переписку, относящуюся к постреволюционному киевскому этапу жизни и деятельности А.Е. Крымского (1918-1941 гг.) и московскому периоду жизни В.А. Гордлевского (1918-1956 гг.).

Мы предлагаем вниманию читателей журнала два письма (от 1906 и 1909 гг.) В.А. Гордлевского профессору Лазаревского института восточных языков А.Е. Крымскому, которые публикуются впервые и относятся к значимому этапу их научного сотрудничества. Они служат важным подспорьем при анализе написанных ими в начале ХХ в. тюркологических и османистических работ, посвященных языкознанию, фольклору, средневековой и новой литературе, этнографии и культуре тюркских и иных народов Османской империи и России.

ПРИЛОЖЕНИЯ

ПИСЬМО В.А. ГОРДЛЕВСКОГО А.Е. КРЫМСКОМУ

(ХРАНИТСЯ В ИР НБУ, Ф. XXXVI. Д. 236. Л. 1-2)

Кония, 7 ноября 1906 [г.]

Вероятно, я опять бы не собрался написать Вам, дорогой Агафангел Ефимович, если бы не представился такой удобный случай, или точнее, необходимость. Проценко10 пишет, что он теперь очень занят, и не может получить мою стипендию; поэтому обращаюсь к Вам, т[ак] к[ак] надеюсь, что до конца ноября Вы будете в Москве. Посылаю Вам 6 доверенностей (с июня месяца по ноябрь). Будьте так добры, вышлите деньги без задержек: нужда в них давно уже настала.

Вы, верно, знаете, что сейчас приехал я в Конию из Сирии11. В Бейруте пробыл я сравнительно недолго, недели полторы, но ежедневно проклинал его: жара стояла невозможная. (Я все время провел в Дамаске, и не так страдал там). Знакомств больших в Бейруте не успел завязать, потому что днем обыкновенно занимался у иезуитов12. В общем иезуиты произвели на меня хорошее впечатление. Я оцениваю их сейчас только с точки зрения необыкновенной выдержки и настойчивости в преследовании13 раз намеченной цели. В иезуитской организации я хочу прово-дения14 тот будущий тип людских организаций, которые заменят собою государственное устройство. Не скрою, что у иезуитов есть дурные стороны, но я их больше чувствовал, чем замечал. Мож[ет] б[ыть], даже мне казалось, что я чувствую, а на деле это нечто иное, как школьные или обычные представления об ордене, давшие специфическое магией слову «иезуитский». Как бы то ни было, чему можно подражать у иезуитов, так это их энергичности. К русским, кажется, иезуиты относятся с еще большей любезностью. У них как будто замечается желание подготовить

10 Лицо не установлено.

11 В 1904-1906 гг. В.А. Гордлевский находился в научно-образовательной командировке в Османской империи (Стамбул, Конья, Дамаск и Бейрут).

12 Первые иезуитские школы были открыты в Ливане в середине XVI в.

13 Слово написано над строкой.

14 Возможно, так читается.

себе путь для нового вторжения (слово не подходит, но лучшего не могу подобрать) в Россию.

О[тец] Шейхо15 Вас часто вспоминал. Он Вам симпатизирует и, судя по их журналу, они хотят Вам доставить известность на востоке. Это так проглядывает в их рецензиях о Ваших трудах. Во время моего пребывания о[тец] Ш[ейхо] не мог удержаться, чтобы не подсунуть мне несколько Ваших последних работ: о 1001 ночи16, школе при мечети Л1-Л7Ьаг17 и очерки ориенталистики18. Я дал о[тцу] Ш[ейхо] резюме их, но не знаю еще, воспользовался ли он ими.

Я очень рад, что мне удалось побывать в Сирии. Мои представления о Турции стали выпуклее. Но об арабах составил я себе не лестное мнение, и Вам это будет не по сердцу. Я говорю, конечно, о современных арабах. С нравственной стороны это ничтожество; материалисты до мозга костей. Но и в умственном отношении арабы (как вообще, восточные народы) мало оригинальны. Они могут усвоить чужую культуру, но их личный вклад будет очень ничтожен. Вследствие полной неустойчивости своего характера, нуждающейся в постоянном поводыре, арабы никогда не сумеют воскресить политическую самостоятельность. Все эти планы молодых арабс[ких] революционеров, выступающих в печати (иностранной) с манифестами нац[ии]: не что иное, как мыльный пузырь.

От самих арабов слышал я иногда пожелание, чтобы в Сирии водворилась поскорее какая-нибудь иностранная держава. Не правда ли, как ярко свидетельствует это внутреннее разложение национальной идеи.

Я пишу об арабах очень свободно, и придется просить наложить на письма консульскую печать, иначе мое письмо, того и гляди, будет вскрыто и конфисковано.

От времени до времени я слышу от студентов Ваши жалобы на здоровье. Но напишите о себе сами.

Желаю Вам всего хорошего!

15 Шейхо Луис (Ризкаллах) (1859-1927) - сиро-ливанский ученый, деятель арабского просветительства, профессор Университета св. Иосифа в Бейруте (с 1887 г.), один из родоначальников изучения новой арабской литературы.

16 Речь идет о работе А.Е. Крымского «Тысяча и одна ночь. Общий историко-литературный очерк», напечатанной в 1904 г. в «Трудах по востоковедению, издаваемых Лазаревским институтом восточных языков» (вып. 8).

17 Имеется в виду работа А.Е. Крымского в соавторстве с его студентом ЛИВЯ Б.В. Миллером «Всемусульманский университет при мечети Азхар в Каире, его прошлое, его современная наука, печать и журнальная деятельность», напечатанная в периодическом издании «Древности восточные. Труды Восточной комиссии Московского археологического общества» (1903, т. 2, вып. 3. С. 169-199).

18 Скорее всего, речь идет о работе А.Е. Крымского «Очерки из истории ориенталистики в XVI в. Первые шаги западноевропейского востоковедения в XVI веке», опубликованной в периодическом издании «Древности восточные. Труды Восточной комиссии Московского археологического общества» (1903, т. 2, вып. 3. С. 200-214).

Письмо адресуйте в Константинопольское (Русское Консульство), куда на днях выезжаю. Остался на несколько дней, чтобы похлопотать за своего учителя-турка.

Вл[адимир] Гордлевский

ПИСЬМО В.А. ГОРДЛЕВСКОГО А.Е. КРЫМСКОМУ

(ХРАНИТСЯ В ИР НБУ, Ф. XXXVI, Д. 237. Л. 1-2)

Москва, 20.IV.09 [г.]

Дорогой Агафангел Ефимович!

Я перед Вами виноват, что так долго не отвечал на Ваше письмо; но мне хотелось разом сообщить Вам о результатах последнего нашего заседания, проходившего в пятницу, т.е. 17. Вопрос дебатировался серьезный, и разумное проведение его в жизнь должн[о], несомненно, внести в преподавание больше системы и знания. Для Вас, конечно, не секрет, что студенты, особенно Ьго курса, жалуются на заваленность всякой работой и очень часто оправдываются в неуспешности в других языках тем, что для них непосильна программа по арабскому языку. Признаюсь, я немало был удивлен, когда на днях один из лучших студентов [-] Гарейзе заявил, что в первое осеннее полугодие ему так было трудно в Институте, что он раза два собирался уже выходить. Если при трехгодичном курсе невозможно выполнять, как я предлагал в прошлом году, программу по турецкому языку, б[ыть] мож[ет], потребовать сократить программу по арабскому языку, и таким образом, быть может, за счет арабского языка, повысить требования по другим восточным языкам. Или, если программа по арабскому языку минимальна и, на Ваш взгляд, исключается всякая возможность сокращений, тогда, б[ыть] м[ожет], требуется преобразование Спец[иальных] Классов в четырехгодичные курсы. Вообще, как бы то ни было, настоящее положение ненормально и требует быстрых и решительных мер. И вот, для достижения единства, или как сказано в протоколе «для урегулирования преподавания», постановлено просить Халатьянца19 присутствовать на всех экзаменах, т. е. быть как бы председателем экзаменной20 комиссии, и затем представить по этому поводу в Совет свои соображения. Я не скрываю, что все это в конечном итоге может вызвать ряд коллизий, но, несомненно, будет позже один хороший результат: болото встрепенется, и будет же что-либо сделано для улучшения преподавания.

Хотя Вы, как, впрочем, все остальные члены Совета, назначены ассистентом чуть ли не на все экзамены, Вас это, вероятно, мало интересует, и желательно только [...], когда Ваши экзамены будут происходить: первый (на Ш-ьем, письменный) - 21-го мая; устные - 23, 26, 28 (арабский), 29 и 30 - история Востока.

19 Халатянц (Халатьянц) Григорий Абрамович (1858-1912) - арменист, выпускник ЛИВЯ и Московского университета (1882), преподаватель армянского языка в ЛИВЯ (1882-1912).

20 Так написано.

В Москве я пробуду до 4-го [мая], по крайней мере, и если у Вас приготовлен не очень большой курс, то присылайте, и я продолжу корректуру. Только чтобы немного было беготни, потому что от Пуганова только будет лени небольшая: он и то охает, что мало времени дал [для] подготовки...

Завтра 21 - т.е. день суда. Не знаю, присылали ли Вы заявление [...]. Только я все колеблюсь и думаю, уж не уклониться ли лучше. Собрание будет почтенное: словом, с [...] судьи будет [выставлен] Лазар[евский] Институт, то со стороны Аттаи21 в качестве свидетелей фигурируют Мирза Абдулла22 и Халатьянц. Какое это грязное дело! И Федор23 не так уже чист, как мне казалось сперва.

Теперь и у нас, в Москве, весна, но я рвусь из нее вон.

Вл[адимир] Гордлевский.

P.S. Я чуть не забыл самого главного, - о квартире. Хозяйственный совет официально отказал в Вашем прошении. Но дело, по-видимому, улаживается. Во всяком случае, Миллер24 прилагает к тому все усилия: с Вас будут вычитать квартирные деньги, и так[им] обр[азом], с формальной стороны, уже никто не будет придираться, и Вы будете избавлены от необходимости ежемесячно платить известн[ую] (по соглашению) [...] Секретарю Я ужасно зол сегодня, и все письма [.. .]25

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. Академику Владимиру Александровичу Гордлевскому к его семидесятипятилетию: Сборник статей. М., 1953. 342 с.

2. Базиянц А.П. Лазаревский институт восточных языков: Исторический очерк. М., 1959. 56 с.

3. Базиянц А.П. Лазаревский институт восточных языков в истории отечественного востоковедения. М., 1973. 224 с.

4. Базиянц А.П. Владимир Александрович Гордлевский. М., 1979. 80 с.

5. Гордлевский В.А. Избранные сочинения. Т. 1: Исторические работы; Т. 2: Язык и литература; Т. 3: История и культура; Т. 4: Этнография, история востоковедения, рецензии. М., 1960-1968.

6. Гурницкий К.И. Агафангел Ефимович Крымский. М., 1980. 192 с.

7. Крачковский И.Ю. Владимир Александрович Гордлевский // Труды Московского института востоковедения. 1947. № 4. С. 3-6.

21 Аттая Михаил Осипович (1852-1924) - выпускник университета в Бейруте, преподаватель арабского языка и библиотекарь в ЛИВЯ (1873-1924).

22 Гафаров Мирза Абдулла (1868-1927) - преподаватель азербайджанского, персидского, турецкого и узбекского языков, восточной каллиграфии в ЛИВЯ (1901-1918).

23 Лицо не установлено. Скорее всего, работник ЛИВЯ.

24 Миллер Всеволод Федорович (1848-1913) - преподаватель санскрита, фарси и истории Востока в Московском университете, преподаватель истории Востока и директор ЛИВЯ (1892-1911).

25 Не читается.

8. Кримський А.Ю. Твори в п'яти томах. Т. 5. Ч. 1: Листи (1890-1917). Кив: На-укова думка, 1973. 548 с.

9. Кримський А.Ю. Вибраш сходознавч1 пращ в п'яти томах. Т. I: Арабистша; Т. II: Тюрколопя; Т. IV-V: Иранютика. Кшв: Стилос, 2007-2010.

10. Памятная книжка. 1872-1902. Тридцатилетие специальных классов Лазаревского института Восточных языков. М., 1903. 226 с.

11. Смилянская И.М. Очерк востоковедной деятельности А.Е. Крымского // Крымский А.Е. Письма из Ливана (1896-1898). М., 1975. С. 303-338.

12. Черников И.Ф. Об исследованиях А.Е. Крымского по туркологии: 20-е годы // Восток. 1992. № 1. С. 104-112.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Ramil M. Valeev, Roza Z. Valeeva, Oksana D. Vasylyuk, Svetlana A. Kirillina, Mikhail S. Meier, Dinar R. Khairutdinov

UNPUBLISHED LETTERS OF ACADEMICIAN V.A. GORDLEVSKY TO ACADEMICIAN A.E. KRYMSKY FROM THE COLLECTIONS OF THE INSTITUTE OF MANUSCRIPTS OF V.I. VERNADSKY NATIONAL LIBRARY OF UKRAINE (1906-1909)

Kazan (Volga Region) Federal University

18 Kremlevskaya str, Kazan, 420008

Kazan Innovative University named after V.G. Timiryasov

42 Moskovskaya, Kazan, 420111

Krymsky Institute of Oriental Studies,

National Academy of Sciences of Ukraine

4 Grushevskogo str., Kiev, 01001, Ukraine

Lomonosov Moscow State University

1 Leninskie Gory, Moscow, 119991

Members of the Russian Academy of Sciences A.E. Krymsky (1871-1942) and V.A. Gordlevsky (1876-1956) are significant figures in the history of classical Oriental studies in Russia, especially in the field of academic and University Turkology, Ottoman, Arabic and Iranian studies. The article reviews the activities of A.E. Krymsky and V.A. Gordlevsky at the Lazarev Institute of Oriental languages (1898-1918) and their pre-revolutionary personal correspondence. It focuses on two unknown letters, sent by V.A. Gordlevsky to A.E. Krymsky from Konya (Turkey) and Moscow. Both letters, dated respectively November 7, 1906 and April 20, 1909, are kept in the collections of the Institute of Manuscripts of V.I. Vernadsky National Library of Ukraine. These letters are being published for the first time.

Key words: Russia; Orient; A.E. Krymsky; V.A. Gordlevsky; epistolary heritage; Turkology; Ottoman studies; Turkic and Ottoman literature and history; Oriental languages.

About authors: Ramil M. Valeev - Doctor of Sciences (History), Professor of the Department of Altaic and Chinese studies, Institute of International Relations, History

and Oriental Studies, Kazan (Volga Region) Federal University (e-mail: valeev200655@ mail.ru); Roza Z. Valeeva - PhD (Pedagogy), Associate Professor, Head of the Department of foreign languages and translation, Kazan Innovative University named after V.G. Timiryasov (e-mail: [email protected]); Oksana D. Vasylyuk - PhD (History), Senior Fellow of A. Krymsky Institute of Oriental Studies, National Academy of Sciences of Ukraine (e-mail: [email protected]); Svetlana A. Kirillina - Doctor of Sciences (History), Professor, Head of Department of Middle and Near East History, Institute of Asian and African Studies, Lomonosov Moscow State University (e-mail: s.kirillina@ gmail.com); Mikhail S. Meyer - Doctor of Sciences (History), Professor of the Department of Middle and Near East History and President of the Institute of Asian and African Studies, Lomonosov Moscow State University ([email protected]); Dinar R. Khairutdinov - PhD (Pedagogy), Associate Professor of the Department of foreign languages and translation, Kazan Innovative University named after V.G. Timiryasov (e-mail: [email protected]).

REFERENCES

1. Akademiku Vladimiru Aleksandrovichu Gordlevskomu k ego semidesjatipjatiletiju. Sbornik statej [To Academician Vladimir Alexandrovich Gordlevsky on His Seventy-fifth Birthday. Collection of Articles]. Moscow, 1953. 342 p. (In Russ.)

2. Baziyants A.P. Lazarevskij institut vostochnyh jazykov. Istoricheskij ocherk [Lazarev Institute of Oriental Languages. An Historical Essay]. Moscow, 1959. 56 p. (In Russ.)

3. Baziyants A.P. Lazarevskij institut vostochnyh jazykov v istorii otechestvennogo vostokovedenija [Lazarev Institute of Oriental Languages in the History of Russian Oriental Studies]. Moscow, 1973. 224 p. (In Russ.)

4. Baziyants A.P. Vladimir Alexandrovich Gordlevsky. Moscow, 1979. 80 p. (In Russ.)

5. Gordlevsky V.A. Izbrannye sochinenija. T. 1. Istoricheskie raboty; T. 2. Jazyk i literatura. T. 3. Istorija i kul'tura. T. 4. Jetnografija, istorija vostokovedenija, recenzii [Selected works. Vol. 1. Historical works; Vol. 2. Language and Literature. Vol. 3. History and Culture. Vol. 4. Ethnography, History of Oriental Studies, Reviews]. Moscow, 1960-1968. (In Russ.)

6. Gurnicky K.I. Agafangel Efimovich Krymsky. Moscow, 1980. 192 p. (In Russ.)

7. Krachkovsky I.J. "Vladimir Alexandrovich Gordlevsky". Trudy Moskovskogo in-stituta vostokovedenija [Proceedings of the Moscow Institute of Oriental studies]. № 4, 1947, pp. 3-6. (In Russ.)

8. Krymsky A.Yu. Tvori vp~jati tomah [Works in Five Volumes]. Vol. 5. Pt. 1. Listi (1890-1917) [Letters (1890-1917)]. Kiev, 1973. 548 p. (In Ukrainian)

9. Krymsky A.Ju. Vibrani shodoznavchi praci vp'jati tomah. T. I. Arabistika; T. II. Tjurkologija; T. IV-V. Iranistika [Selected Works on Oriental Studies in Five Volumes. Vol. I. Arabic Studies; Vol. II. Turkology; Vol. IV-V. Iranian Studies]. Kiev, 2007-2010. (In Ukrainian)

10. Pamjatnajaknizhka. 1872-1902. Tridcatiletiespecial'nyh klassovLazarevskogo instituta Vostochnyh jazykov [A Memorial Book. 1872-1902. Thirty Years of Special Classes of the Lazarev Institute of Oriental Languages]. Moscow, 1903. 226 p. (In Russ.)

11. Smilyanskaya I.M. "Ocherk vostokovednoj dejatel'nosti A.E. Krymskogo". Krymsky A.E. Pis'ma iz Livana (1896-1898) ["An Essay on the Oriental Activity of A.E. Krymsky". Krymsky A.E. Letters from Lebanon (1896-1898)]. Moscow, 1975, pp. 303-338. (In Russ.)

12. Chernikov I.F. "Ob issledovanijah A.E. Krymskogo po turkologii: 20-e gody". Vostok [About A.E. Krymsky's Research on Turkology: the 1920s". Oriens]. № 1. 1992, pp. 104-112. (In Russ.)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.