Научная статья на тему 'Неофициальная ономастика Екатеринбурга и причины её появления в речи горожан'

Неофициальная ономастика Екатеринбурга и причины её появления в речи горожан Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
563
100
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НЕОФИЦИАЛЬНЫЕ УРБАНОНИМЫ / СУБСТАНДАРТНАЯ ЛЕКСИКА / ОНОМАСТИЧЕСКИЕ РЕАЛИИ / НЕОФИЦИАЛЬНАЯ ОНОМАСТИКА / UNOFFICIAL URBANONIMES / SUB-STANDARD VOCABULARY / ONOMASTICS REALIAS / UNOFFICIAL ONOMASTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Клименко Елена Николаевна, Попова Татьяна Витальевна

Представлен фрагмент исследования, посвященного анализу неофициальных названий городских реалий Екатеринбурга, которые составляют особый именной пласт разговорной субстандартной лексики, создаваемой горожанами вне официальной городской ономастики. Приведены данные о количественном составе городских реалий Екатеринбурга, выявлено количество неофициальных урбанонимов, определены причины появления неофициальной ономастики в речи горожан.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Present article is the fragment of the study, dedicated to the analysis of the unofficial names urban realias of Yekaterinburg, which compose the special nominal layer of the conversational sub-standard vocabulary, created by townspeople out of the official urban onomastics. The data about the quantitative composition of urban realias of Yekaterinburg are cited, quantity of unofficial urbanonimes, their naming is revealed, the reasons for the appearance of unofficial onomastics in the speech of townspeople are determined.

Текст научной работы на тему «Неофициальная ономастика Екатеринбурга и причины её появления в речи горожан»

Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 1 (292).

Филология. Искусствоведение. Вып. 73. С. 58-63.

НЕОФИЦИАЛЬНАЯ ОНОМАСТИКА ЕКАТЕРИНБУРГА И ПРИЧИНЫ ЕЕ ПОЯВЛЕНИЯ В РЕЧИ ГОРОЖАН

Представлен фрагмент исследования, посвященного анализу неофициальных названий городских реалий Екатеринбурга, которые составляют особый именной пласт разговорной субстандартной лексики, создаваемой горожанами вне официальной городской ономастики. Приведены данные о количественном составе городских реалий Екатеринбурга, выявлено количество неофициальных урбанонимов, определены причины появления неофициальной ономастики в речи горожан.

Ключевые слова: неофициальные урбанонимы, субстандартная лексика, ономастические реалии, неофициальная ономастика.

Ономастическое пространство города является предметом исследовательского интереса на протяжении многих лет. Этот именной континуум, существующий в представлении людей разных типов культур и в разные эпохи, заполнен по-разному. В сознании каждого человека ономастическое пространство присутствует фрагментарно. Достаточно полно оно выявляется лишь при специальном исследовании. В данной работе рассмотрена неофициальная ономастика современного Екатеринбурга, выявлено количественное соотношение официальных и неофициальных названий городских реалий, обоснованы причины появления неофициальных онимов в речи горожан.

Актуальность темы не вызывает сомнений, так как ономастические реалии представляют собой важнейший источник информации о речевой и духовной культуре города. Язык современного российского города, как составная часть культуры, - это сложный лингвистический, лингвосоциальный и лингвокультурный феномен, изучаемый в самых разных аспектах. Исследуются и описываются различные формы и типы языковой (речевой) коммуникации в пространстве города: от литературной нормы до маргинальных форм, разнообразные жанры речевого общения города (от устных, бытовых до письменных, комплексных). В разных разделах ономастики за последние годы появились монографические исследования (см.: [1; 3]), защищен ряд диссертационных работ, написано значительное количество статей, изданы словари: «Региональный словарь сленга» Т. Никитиной, Е. Рогалевой (Псков и Псковская область), «Словарь современного русского города» под редакцией Б. Осипова (Омск), «Микротопонимический словарь

Нижегородской области (Окско-Волжско-

Сурское междуречье)» Л. Климковой, «Словарь петербуржца» Н. Синдаловского (Санкт-Петербург), «Словарь екатеринбуржца: неофициальные названия городских реалий» Е. Клименко, Т. Поповой, «Региональный словарь русской субстандартной лексики»

А. Липатова, С. Журавлева. Ономастический материал обладает огромным лингвокультурным потенциалом. Наряду со способностью передавать значимую для реципиента информацию, онимы обладают способностью делать ту же информацию закрытой для «непосвященных» или инокультурных граждан.

Неофициальная ономастика, о которой пойдет речь в нашей работе, относится к субстандартной лексике, находящейся за пределами литературной нормы и в то же время не относящейся ни к территориальным диалектам, ни к просторечию. По определению А. Т. Липатова, субстандартом называется «речевой пласт вне-литературной лексики, соотнесенный с определенной субкультурой; субстандартная лексика - внелитературная лексика; стандартная лексика в современной лексикологии и лексикографии - основной (литературный) пласт языка» [5. С. 190].

При наличии достаточно большого количества научных работ по ономастике нет ни одного специального комплексного исследования, посвященного детальному изучению неофициальной ономастической лексики современного города: нет определения неофициальных городских наименований, нет классификации, не выделены характерные свойства данной лексики. Этим и обусловлено обращение к настоящей теме.

Уточним, что в нашей работе рассматривается очень значимый, хотя и небольшой, пласт субстандартной ономастической лексики - не-

официальные урбанонимы, то есть названия городских реалий, которые представлены в разговорной речи жителей Екатеринбурга. Это неофициальные (народные) названия городских реалий (различных объектов города: улиц, магазинов, заводов, рынков, микрорайонов, парков и т. д.), также прозвища знаменитых горожан, названия изделий народных промыслов и пр., которые «имеют ограниченную сферу употребления, узкий диапазон функционирования, малую степень известности: обслуживают небольшой говорящий коллектив на вполне определенной, конкретной территории в условиях непосредственной устной коммуникации при отсутствии письменной закрепленности» [3. С. 9]. Неофициальные урбано-нимы представляют собой уникальные имена собственные городских реалий. Например:

ЭЛЬФ-КЛУБ, -а, м. Ночной клуб

«Эльдорадо», расположенный на улице Дзержинского, 2. На дискотеке в Эльф-клубе мы пробыли до утра [2. С. 12].

ТИТЬКА, -и, ж. Дворец игровых видов спорта (ДИВС), вид которого сверху напоминает женскую грудь. Идешь сегодня на баскетбол в «Титьку»? [2. С. 12].

ЧУПА-ЧУПС, -а, м. Фонтан у Свердловского государственного академического театра драмы, имеющий форму большого шара на подставке, напоминающий популярную конфету

на палочке. Обычно Чупа-чупс чистят к Дню города [2. С. 13].

ПОЛТИННИК, -а, м. Завод транспортного машиностроения имени 50-летия Октября в районе улиц Шефской и Фронтовых бригад. К очередной праздничной дате рабочие Полтинника перевыполнили план [2. С. 13].

На наш взгляд, для исследования причин появления неофициальной ономастики в речи горожан необходимо выявить количественный состав городских реалий Екатеринбурга, определить количество неофициальных урбанони-мов, именующих эти реалии, и вычислить процентное соотношение между ними.

Для сбора информации о неофициальных урбанонимах был рассмотрен лексический материал живой и письменной речи 300 информантов, произведена выборка из средств массовой информации, справочников-путеводителей, проанализирована письменная разговорная речь пользователей интернет-чатов. Информация о количественном составе городских реалий была получена на официальных сайтах Екатеринбурга и в справочной системе города.

Анализируя данные таблицы, уточним, почему процент погрешности подсчетов достаточно высок. Во-первых, народные городские наименования зачастую имеют малую степень известности, иногда они распространяются

Количественный состав городских реалий и их неофициальных названий

№ Тематический класс городских реалий Группы и подгруппы городских реалий Количество городских реалий Количество неофициальных названий городских реалий Процентное соотношение, %

улицы / 678 49 7,2

переулки / 288 2 0,7

бульвары / 8 1 12,5

проспекты 4 1 25

автодороги /перекрестки нет инф. 17 -

скверы / парки / 20 16 80

площади 16 1 6,25

1 Собственно мосты / виадуки 34 8 23,5

топонимические объекты реки / озера / пруды 4 8 1 4 25 50

административные районы 7 0 -

микрорайоны города / 38 48 126

их части (местность) нет инф. 68 -

здания / массивы домов (жилые и административные) нет инф. 75 -

горки нет инф. 12 -

Продолжение таблицы

№ Тематический класс городских реалий Группы и подгруппы городских реалий Количество городских реалий Количество неофициальных названий городских реалий Процентное соотношение, %

2 Социальнобытовые объекты вокзалы 5 6 120

гостиницы 96 5 5,2

детские сады 323 5 1,5

кафе / рестораны / столовые / закусочные 467 15 3,2

рынки / авторынки / оптовые базы 17 15 88,2

магазины 4368 31 0,7

торговые центры 65 5 7,7

торгово-развлекательные центры 8 5 62,5

сбербанки 8 2 2,4

3 Научно-учебные учреждения академии / университеты / институты / учебные центры 58 41 70,6

колледжи / техникумы / училища 56 14 25

проектные и конструкторские организации 98 0

научно-исследовательские институты 45 0

лицеи, гимназии, школы 321 5 1,6

библиотеки 53 3 5,7

4 Культурно- исторические объекты памятники 339 26 7,7

церкви / храмы 29 6 20,7

музеи 44 0 -

5 Учреждения культуры и искусства театры / цирк / филармонии 27 8 29,6

кинотеатры 14 3 21,4

культурные центры 94 15 15,9

развлекательные центры (клубы) 71 3 4,2

6 Спортивные сооружения стадионы и бассейны 16 45 называют по имени спортцентра -

спортивные центры (Дворцы спорта) 23 6 26

7 Медицинские учреждения больницы / госпитали / медсанчасти / медицинские центры 58 12 20,7

амбулаторно-клинические учреждения 272 5 1,8

частные клиники 167 2 1,2

медвытрезвители 5 1 20

8 Городские сооружения башни нет инф. 5 -

фонтаны 8 6 75

Окончание таблицы

№ Тематический класс городских реалий Группы и подгруппы городских реалий Количество городских реалий Количество неофициальных названий городских реалий Процентное соотношение, %

9 Городские предприятия заводы / фабрики / комбинаты 203 64 31,5

производственные предприятия 1007 0 -

агропромышленные предприятия 19 0 -

торговые фирмы 3870 0 -

10 Исправительные учреждения исправительные колонии 3 2 66,7

только в пределах одного района, или одной улицы, или даже дворовой территории. Иногда они функционируют в речи очень небольшой группы людей, например, семьи, одинаково именующей тот или иной объект или территорию города. Во-вторых, процент погрешности складывается и из того, что одни реалии могут иметь сразу два-три и даже четыре народных названия, тогда как другие не имеют их вовсе. Например, Уральский электромеханический завод (УЭМЗ) имеет пять неофициальных наименований: «Три тройки», «Трояки», «УМЗ [уэмзэ]», «Проклятые рудники» и «Почтовый ящик», а фабрика музыкальных инструментов на Сибирском тракте имеет лишь одно народное название «Балалайка». Возможен также вариант, при котором вокзалов в городе всего пять, а их названий - шесть, то есть один из вокзалов имеет два названия.

Особую сложность при подсчете создают названия-архаизмы и названия-историзмы. Например, до 90-х гг. ХХ в. на перекрестке улиц Восточная-Малышева работало кафе «Серебряное копытце», называемое в народе «Копытом» или «Копытцем». Когда оно закрылось (но само здание осталось), то по привычке горожане продолжают употреблять устаревшее название, говорят: «Встретимся на углу, где “Копыто” было».

Не всегда доступна информация о количестве тех или иных объектов города. Например, многие заводы города работали на оборонную промышленность, информация о них и их продукции считалась закрытой.

Из таблицы видно, что не все городские объекты получили народные названия. Например, производственные и агропромышленные предприятия, проектные и конструкторские организации, научно-исследовательские институты и

музеи, административные районы и торговые фирмы не имеют неофициальных названий. Вероятно, для жителей города не актуальны эти объекты или их названия используются крайне редко, поэтому нет необходимости выделять их из ряда аналогичных и давать им оригинальные имена.

Почему же в речи екатеринбуржцев появляются уникальные неофициальные названия? Ведь процесс наречения именем собственным какого-либо объекта, реалии сложен и многогранен он представляет собой «результат серии коммуникативных актов, передающих отдельные ситуации, события...» [4. С. 7]. В сложную природу номинации включены не только мыслительный и коммуникативный процессы, но также познавательная и творческая деятельность «языковой личности, включенной в конкретный исторический и социальный континуум, приобщенной к общему языковому сознанию, к знаниям и представлениям своей эпохи, переплавляющей в личном опыте объективно созданное с субъективно значимым» [1. С. 5].

На наш взгляд, появление народных наименований в языке города происходит отчасти потому, что у горожан появляется закономерное желание изменить, например, слишком длинное официальное название учреждения или микрорайона, упростив его для более удобного запоминания и употребления в разговоре. Например, Машиностроительный завод имени Калинина в народе называется «ЗИК», фабрика музыкальных инструментов - «Балалайка», Уральский государственный лесотехнический университет - «Лестех», «Лесик», «Дубовый институт», «Заборостроительный». Поскольку неофициальные названия часто используются как слова-ориентиры, то такие «компактные» варианты будут весьма уместны в непринуж-

денной разговорной речи. Здесь действует тенденция к экономии речевых средств.

Далее отметим необходимость различать объекты с одинаковыми названиями и одинаковыми функциями. В настоящее время в городе восемь торгово-развлекательных центров. Кроме официальных, они имеют и народные названия, например: «Баклажан»,

или «Дирик», или «Дирижополь» (торгово-развлекательный центр «Дирижабль»); «Бурелом», или «Бурик» (бывший кинотеатр «Буревестник», а ныне торгово-развлекательный центр); «Катя» (торгово-развлекательный центр «Екатерининский»); «ПХ» (торгово-развлекательный центр «Парк Хаус).

Также при неформальном общении неофициальные названия помогают отличить «своих» от «чужих»: жителей одних микрорайонов от других, представителей одной контактной группы от другой. Это тоже является веской причиной появления народных названий в речи горожан.

Следующий момент, который необходимо подчеркнуть, говоря о появлении неофициальной ономастики, - это склонность людей (особенно молодежи) к экспрессивности, языковой игре и желание противопоставить официальной языковой культуре неофициальную. В народных наименованиях в большей степени прослеживаются черты оппозиции к официальной городской языковой культуре, происходит обособление лексических единиц, нарушение стандартов, проявляются юмор, ирония, пародия в переименованиях и оценках, то есть отчетливо видны коннотативные свойства лексики. Например, названия озер «Плевки» (небольшие озерки в Лесопарке лесоводов России на Сибирском тракте), «Чемоданчик» (озерцо прямоугольной формы в лесопарковой зоне Юго-Западного района), «Чапаевская лужа» (небольшое озеро недалеко от станции «Чапаевская»). Названия учебных учреждений: «Педулище» (Свердловский областной педагогический колледж, бывшее педучилище), «Кулек» (Свердловский областной колледж культуры и искусств), «Мусорка» (Уральская консерватория имени М. Мусоргского), а также названия улиц: «Долина зверей» (улица Данилы Зверева), «Коти Валика» (улица Вали Котика), «Кырла Мырла» (улица Карла Маркса) - очень точно отражают отношение горожан к данным объектам. Примеры показывают, что неофициальные названия отличаются от официальных большим разнообразием и значительной степенью индивидуализации.

Таким образом, неофициальные онимы называют реалию именем собственным, выделяя ее и отличая от других аналогичных, помогают языковому коллективу города идентифицировать данную реалию. Реализуя одновременно функцию идентификации и символизации, ономастическая реалия способствует языковой экономии.

Анализируя неофициальные названия городских реалий, можно с уверенностью сказать, что это целиком и полностью коннота-тивная лексика, содержащая дополнительные экспрессивные, стилистические, оценочные характеристики семантики слова. Здесь имеет место «наложение на некую картину мира определенного типа мировосприятия», культурных установок личности, позволяющих соединить «разные языковые подсистемы в речи одного говорящего» [4. С. 7].

В заключение отметим, что вопрос изучения неофициальной ономастики города требует особого внимания потому, что в этом речевом пласте отражен не только «языковой облик» современного города, но и факты истории и культуры народа, особенности жизненного уклада и мироощущения горожан, их творческие способности. Подчеркнем, что данный пласт городской лексики очень подвижен и неустойчив. В силу особенностей своего существования он может бесследно исчезнуть, поэтому очень важно собирать этот языковой материал и письменно фиксировать его: народные названия могут стать основой для формирования образа городского пространства, которое отличает Екатеринбург от других городов России, делает его уникальным. Ономастический материал позволяет работать с лингвокультурологической и прагматической информацией, которая пока еще в малой степени вовлечена в научный оборот.

Список литературы

1. Голомидова, М. В. Искусственная номинация в русской ономастике : монография. Екатеринбург, 1998. 231 с.

2. Клименко, Е. Н. Словарь екатеринбуржца: неофициальные названия городских реалий / Е. Н. Клименко, Т. В. Попова. Екатеринбург, 2012. 135 с.

3. Климкова, Л. А. Микротопонимический словарь Нижегородской области (Окско-Волжско-Сурское междуречье) : в 3 ч. Ч. I. Арзамас, 2006. 402 с.

4. Климкова, Л. А. Нижегородская микротопонимия: разноаспектный анализ : монография. М., 2008. 261 с.

5. Липатов, А. Т. Региональный словарь русской субстандартной лексики (Йошкар-Ола. Республика Марий Эл) / А. Т. Липатов, С. А. Журавлев. М., 2009. 288 с.

6. Официальный сайт Екатеринбурга [Электронный ресурс]. иКЬ: http://www.ekburg.ru.

7. Официальный сайт Свердловской области [Электронный ресурс]. иКЬ: http://www. ekmap.ru.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. иКЬ: http://www.ekaterinburg.2gis.ru.

9. иКЬ: http://www.1723.ru.

Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 1 (292).

Филология. Искусствоведение. Вып. 73. С. 63-65.

В. А. Козырев, В. Д. Черняк СЛОВАРИ КАК ОБЪЕКТ И ИНСТРУМЕНТ ЯЗЫКОВОЙ РЕФЛЕКСИИ

Исследуется словарь как социокультурный феномен. Современные словари, лексиконы и энциклопедии являются стимулом для языковой рефлексии и ее инструментом. Словарная форма рассматривается как актуальный жанр современной публицистики и художественной литературы.

Ключевые слова: словарь, энциклопедия, языковая рефлексия, словарная форма в современной литературе.

Словари выполняют особую роль в воспитании образованного члена общества. Об этом писал Р. А. Будагов: «В филологии, как, впрочем, и почти в любой науке, есть две большие области знаний: одна из них обращена ко всем грамотным людям, а другая - прежде всего к специалистам. Словари <...> обращены ко всем людям и относятся тем самым к первой области знаний» [1. С. 134]. В 1900 г. священник Г. Дьяченко, бывший преподаватель русского языка и словесности, на титульной странице своего «Полного церковно-славянского словаря» определил круг потенциальных адресатов: преподаватели, ученые-филологи, «пастыри церкви», «все, желающие стать в сознательноразумные отношения как к языку матери-церкви, так и к родному слову в его современном состоянии и исторических судьбах» [7]. Последние слова весьма точно определяют роль словаря как инструмента языковой рефлексии, поскольку именно лексикографические издания различных типов и создают надежную основу для «сознательно-разумного» отношения к языку. Одной из важнейших функций словаря является то, что он «оказывается самой удобной формой обобщения и фиксации наших знаний не только о языке», для многих

людей «апелляция к словарю выступает как обращение к последней инстанции для вынесения того или иного суждения, и не только - о языке» [4. С. 5]. Диалог «человек - словарь» -необходимая форма коммуникативной и познавательной деятельности образованного человека.

Сегодня колоссальное расширение информационного потока заставляет перенести центр тяжести в образовании с объема освоенной информации на эффективное использование инструментов ее получения и обновления. Именно словари дают возможность ориентироваться в безбрежном пространстве культуры. При этом необходимо учитывать, что уровень культурноязыковой компетенции предполагает «способность к культурной референции, а также ту или иную глубину когнитивной по своему характеру процедуры культурной интерпретации языковых сущностей» [8. С. 23]. По наблюдениям И. А. Зайковской, в языковом сознании современного человека присутствует некий прототипический образ словаря, включающий такие составляющие, как словарная форма, алфавитный порядок, универсальность, безвариантная нормативность [3], которые учитывают составители словарей. Словарь

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.