УДК 82.09
Т.В. Бровкина
НЕКОТОРЫЕ НАБЛЮДЕНИЯ ПО ИСТОРИИ ТЕКСТА ПОВЕСТИ О ПРОИСХОЖДЕНИИ ТАБАКА
В целях определения истории текста «Повести о происхождении табака» автор обратился к ряду списков произведения варианта «из книги Пандок». В статье характеризуется тематика и проблематика Повести, определяется степень изученности ее списков в текстологическом аспекте. Установлены искаженные чтения для ряда списков основной редакции І-го вида, по которым можно разделить списки Повести на несколько групп. На основе анализа выделенных групп выстраивается движение текста І-го вида основной редакции от архетипа к имеющимся вариантам списков.
Ключевые слова: Повесть о происхождении табака, древнерусские повести, табак, текстология.
То determine the history of the text of «The novel of the origin of tobacco» the author turned to several versions of «from Pandok book» option of the novel. The article describes the topic and problems of the Novel, focuses on the level of research on the versions with regards to textological aspect. Altered readings for several versions of the main revision of the first type were revealed which makes it possible to divide Novel versions into several groups. Based on the analysis of the determined groups the evolution of the text of the main revision of the first type can be identified from the archetype to the existing options of the versions.
Keywords: The novel on the origin of tobacco, Old Russian novels, tobacco, textology.
Повести о табаке - литературные памятники XVII в., объединенные темой происхождения и распространения среди людей «мерзкого зелья» - табака. Они, по словам В.Н. Перетца, представляют научный интерес как памятники поздней средневековой русской литературы, трансформировавшиеся под воздействием христианских идей, а позднее получившие дополнительную обработку под пером старообрядческих авторов [5, с. 150].
Тема табака, его окутанное легендами происхождение, отношение к нему простого народа, Церкви и государства, последствия греховного приобщения христианина к курению или нюханию табака всегда вызывала интерес у читателя. В настоящее время в старообрядческой среде известен широкий круг литературных и публицистических произведений, объединенных никоцианской тематикой.
Наиболее часто в рукописных сборниках встречается повесть, в заглавии которой есть указание на некую книгу «Пандок» как ее источник - «Сказание от
64
книги, глаголемыя Пандок, о хранительном былии, мерзком зелии, еже есть траве табаце, откуду бысть и како зачатся и разсеяся по вселенней, и всюду бысть». Относительно происхождения этого сказания ученые выдвинули две гипотезы. Согласно одной, оно является памятником переводной литературы, согласно другой, предание сложилось самостоятельно в XVII веке на основе русских легенд и сказаний [3, с. 45].
Повесть рассказывает о том, как эллинский царь Анепсий, узнав при помощи ангела о происхождении неизвестной травы, приводившей его подданных в опьяняющее и экстатическое состояние, находит могилу блудницы, из тела которой вырос табак, и принимает крещение от христианского епископа. Насадителем табака является дьявол, по его наущению табак находят эллины и начинают разводить его в своих садах ради веселья. Действие относится к начальному периоду распространения христианства, так называемым апостольским временам. Место действия - «Эллинская земля», владения царя Анепсия, основного героя Повести. Жертвами появления и распространения табака становятся жители страны - эллины, а спасает героев от страшного греха табакокурения эллинский епископ. Именно эта повесть получила наибольшее распространение в рукописях ХѴІІ-ХІХ вв., в том числе и на Нижней Печоре.
Все известные списки Повести варианта «Пандок» разделяются, как показали предшествующие исследования [2, с. 11], на три группы: первую составляют списки основной редакции, наиболее распространенной в среде переписчиков, вторую - списки особой редакции, третью - списки кратких редакций. Внутри основной редакции выделяются три вида. Эти выводы были сделаны Т. Ф. Волковой и О. С. Уляшовой в ходе исследования списков Повести санкт-петербургских хранилищ [2, с. 11].
Мы расширили по сравнению с нашими предшественниками источниковедческую базу исследования за счет ранее не привлекавшихся списков из хранилищ Москвы и Санкт-Петербурга. Это позволило уточнить ранее сделанные текстологические наблюдения по истории текста Повести.
Классификация мотивов Повести была предложена Т.Ф. Волковой [2, с. 14-20]. Мы проанализировали, опираясь на эту классификацию, ряд сюжетных мотивов Повести в списках I вида основной редакции как наиболее близкого к архетипу. Для исследования нами привлечены следующие списки Повести о происхождении табака: ИР ЛИ, собрание Перетца, № 469, лл. 2 об. - 36, ХѴТІІ в. (далее - П); БАЛ, Архангельское, № 589 Д, лл. 119 - 140, нач. XVIII в. (далее - А); РНБ QI 1285, лл. 173-210 об., сер. XVIII в. (далее - Q); РНБ Титова 1559, лл. 276 - 287 об., сер. XVIII в. (далее - Т); РГБ, Тихонравова, № 87, лл. 88 - 95 об., XVIII в. (далее - Тх), ГИМ, Уварова, 623-4, лл. 57-70 об., XVII в. (далее - У); ГИМ, Барсова, 1625, лл. 224 об.-249, XVIII в. (далее - Б); ИР ЛИ, Красноборское, 11, лл. 12 об. - 44 об., XIX в. (далее - Кр).
На данном промежутке исследования мы выделили 5 этапов развития текста Повести, связанных с появлением в нем отдельных искаженных чтений, по
65
которым списки Повести можно разделить на группы внутри I вида Основной редакции.
Кратко охарактеризуем выявленные нами этапы в развитии текста I вида основной редакции, которые далее будут рассмотрены подробнее. Первое искажение произошло в конце XVII в. и состояло в утрате начала мотива 17, развивающего тему трезвой жизни язычников в стране царя Анепсия (например, в списках П, А, Т, Q, У). Это искажение стало дублироваться многими из последующих переписчиков. На следующем этапе появились искаженные чтения в мотивах 9 и 16, где повествуется о замысле сатаны посадить табак (мотив 9) и о разбогатевших от продажи табака купцах (мотив 16). Одни переписчики сохранили правильные чтения (П), другие повторили вновь возникшие ошибки (А, Т, Q, У). На каком-то этапе переписывания появилось новое разночтение в мотиве 2 (о непокаявшейся пророчице Иезавели), также разделившее списки Повести (одну группу составляют списки П, А, Т, Q; другую - список У). Наконец, к разночтениям в мотивах 17, 16, 9 и 2 добавилось ошибочное чтение в мотиве 105 (о курильщиках, отлученных от церкви; сравнение их с неплодной лозой), что также зафиксировал ряд списков (А, Т, У). Некоторые писцы, видимо, имея под рукой два или несколько списков Повести, по-разному использовали искаженные чтения, включая в свой список из разных источников те чтения, которые им казались правильными.
Рассмотрим подробнее ошибочные чтения вышеназванных мотивов, приведшие к возникновению новых вариантов текста.
На границе 16 и17 мотивов во многих списках обнаруживается явная порча текста - утрата начала мотива 17. Предшествующий 16-й мотив содержит сообщение о том, что многие купцы и продавцы обогатятся от продаж табака и «...ихъ же часть с неверными» будут гореть «во огни горящем и серою смердящею», а далее следует текст, относящийся по теме уже к мотиву 17 и представляющий собой окончание какой-то несохранившейся фразы о трезвой жизни обитателей земли царя Анепсия (списки П, А, Т, Q, У): «в трезвости ... понеже в той земли пиянства не имуще, хмелнаго пития не было...» (Т, л. 277 об.)
В других списках этот мотив имеет начало, причем в разных списках -разное: в одних сохраняется словосочетание «в трезвости», свидетельствующее о генетической связи этих списков со списками, искаженными в мотиве 17 («В той земли люди в трезвости живущи, понеже пиянства не имуще...» - Кр., л. 3 об.), в других оно заменяется синонимом (например: «Бысть же страна некая, в ней же пиянства не было...» - Б, л. 226; «В земли же той пиянства и никоего хмелнаго пития не имуще...» - Тх, л. 89 об.).
В группе списков, объединенных утратой начала мотива 17, обнаруживается еще ряд разночтений, позволяющих разделить эти списки на более мелкие группы. Так, в мотиве 16 в списках П, У, Т, Q после сообщения о том, что «мнози же купцы и продавцы» разбогатеют от «хранителнаго былия» добавлено, что часть их «с неверными» окажется «во огни горящу». В других списках (например, в списке А) вместо «с неверными» читается «скверными». По смыслу пра-
66
вильным является чтение «с неверными»: любители табака из числа христиан после смерти оказываются в аду вместе с грешниками других конфессий («неверными»). Таким образом, выделяется еще один этап в искажении первоначального текста I вида Основной редакции.
Рассматривая 9-й мотив о замысле сатаны рассадить табак, мы обратили внимание на следующий фрагмент: «...иудицею вочеловечения своего (речь идет о Христе) змия извлече во ад, сиречъ диавола связа узами нерешимыми...» (П, л. 4). Это архетипное чтение, отражающее один из сюжетов Священного Писания о нисхождении Иисуса Христа после смерти и воскресения в преисподнюю, развиваемый в ряде богослужебных текстов, например в Требнике («Молитва о храмине, стужаемой от злых духов»): «...мучителя Крестом Твоим низложил ecu, и змия удицею вочеловечении Твоего привлекал ecu, и узами мрака в тартар посадив связал ecu...». Однако в других списках (А, Т, Q, У) в этом мотиве обнаруживается явная ошибка: «...и удицею вочеловечения своего земля извлече во ад, сиречъ диавола связа узами нерешимыми...» (Q, л. 176). Правильное чтение «змия» здесь заменяется на ошибочное «земля», что совершенно искажает смысл евангельского образа. Это явно механическая ошибка, однажды сделанная каким-то писцом, а потом повторенная другими.
Рассмотрим вторую часть мотива 2, которая содержит слова Господа о поведении пророчицы, впавшей в грех, где объясняется, что она пришла в мир, чтобы «учить и льстить рабы своя». Далее следует указание на то, чему именно она призвана «обучать»: в списках П, А, Т, Q, У - «любодействовати», в списке Кр. - «...любодеянию», в списке У - «любородствовати». Эти разночтения не меняют смысла фрагмента, однако по ним мы также можем разделить списки I вида основной редакции на две группы.
Мотив 105 содержит изречение, восходящее к Новому Завету. В Послании ап. Павла к Римлянам (11: 17) читаем: «Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился наместо их и стал общником корня и сока маслины...» В Повести это выражение используется для образного сравнения курильщиков с маслиной, привитой к неплодоносной лозе. В списках П и Q эта евангельская реминисценция содержит правильное чтение: «...отсекоша своя маслины и присадиша к пустынней лозе неплодней...» (Q, л. 209 об.). А в остальных списках исследуемой группы (А, Т) видим искаженный его вариант: «...отсекоша свое мыслемы и присадиша к пустынней лозе неплодней ...» (А, л. 140).
Таким образом, мы выделили несколько ключевых моментов искажения архетипного текста I вида Основной редакции Повести, что позволит в дальнейшем классифицировать и другие списки этого вида основной редакции, пока нами еще не привлеченные.
Приводим ниже текстологическую стемму, иллюстрирующую наши выводы о соотношении исследованных списков Повести о происхождении табака, относящихся к I виду основной редакции.
67
Архетип
Есть начало мотива 17 (с неверными, змия, маслины, любодействовати)
РГБ Тих 87. XVIII в. (Тх)
С неверными Остальн. Чтения отсут.
Змия С неверными Любодействовати Маслины
ИРЛИ Пер. 469 XVIII в. (П)
ГИМБарс. 1625 ИРЛИ Кр. 11 XVIII в. (Б)
XIX в. (Кр) Любодействовати
Любодействовати С неверными Земля
С неверными Мыслимы
Утрата начала мотива 17 (с неверными, змия, маслины, любодействовати)
Скверными
Земля
Маслины
Житлины
Земля С неверными Любородствовати Мыслимы
Земля С неверными Любодействовати Маслины
БАИ Арх. 589 XVIII в. (А)
РНБ Тит. 1559 XVIII в. (Т)
Земля С неверными Любодействовати Маслины
Земля С неверными Любодействовати Маслины
* * *
1. Волкова Т. Ф. Повести и легенды о табаке в контексте мифопоэтических представлений о смерти // Смерть как феномен культуры: межвузовский сборник научных трудов. 1994. С. 75-95.
2. Волкова Т. Ф. Повесть о происхождении табака (Список усть-цилемского книжника И.С. Мяндина в контексте рукописной традиции повести) // Вестник Сыктывкарского университета. 2008. Выпуск 7. Серия 6: Филология. Искусство. С. 5-33.
3. Волкова Т. Ф., Понырко, Н. В. Повести о табаке // Словарь книжников и книжности Древней Руси. 1998. Вып. 3. (XVII в.) Ч. 3: П-С.
4. Лихачев Д. С. Текстология (на материале русской литературы Х-ХѴІІ вв.). СПб., 2011.
5. Перетц В. Н. Отчет об экскурсии семинария русской филологии в Киев 30 мая - 10 июня 1915 года. Киев, 1915.
68