Научная статья на тему 'Некоторые наблюдения над глаголами движения в прозе Е. И. Носова и К. Д. Воробьева'

Некоторые наблюдения над глаголами движения в прозе Е. И. Носова и К. Д. Воробьева Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
292
80
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫК ПРОЗЫ Е.И. НОСОВА И К.Д. ВОРОБЬЕВА / ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Праведников С. П., Джувейр А. А.

В статье рассматриваются общие тенденции использования в тексте русских глаголов движения на материале прозаических произведений двух писателей-курян – Е.И. Носова и К.Д. Воробьева. Отмечаются закономерности и некоторые особенности функционирования этой лексико-грамматической группы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Некоторые наблюдения над глаголами движения в прозе Е. И. Носова и К. Д. Воробьева»

УДК 802/809

НЕКОТОРЫЕ НАБЛЮДЕНИЯ НАД ГЛАГОЛАМИ ДВИЖЕНИЯ В ПРОЗЕ Е.И. НОСОВА И К.Д. ВОРОБЬЕВА

© 2012 С. П. Праведников1, А. А. Джувейр2

1докт. филол. наук, профессор кафедры русского языка, доцент e-mail: spprav6I8 a,mail. ru 2аспирант кафедры русского языка e-mail: ammar.20Iia,mail.ru

Курский государственный университет

В статье рассматриваются общие тенденции использования в тексте русских

глаголов движения на материале прозаических произведений двух писателей-курян -

Е.И. Носова и К. Д. Воробьева. Отмечаются закономерности и некоторые особенности

функционирования этой лексико-грамматической группы.

Ключевые слова: язык прозы Е.И. Носова и К. Д. Воробьева; глаголы движения.

Глаголы движения объединяются в особую лексико-грамматическую группу прежде всего на основании общности семантики, функций и особенностей грамматического свойства. Глагольная лексика, отражающая категорию движения, представляет собой замкнутое лексико-грамматическое объединение сравнительно небольшого количества слов, которые являются носителями общих глагольных

категорий, подчиняются принятым правилам употребления глаголов в речи, но вместе с тем обладают некоторым набором специфических свойств семантического и грамматического характера.

Глаголы движения - это определенным образом организованная микросистема, имеющая свои семантические, грамматические и функциональные особенности; все это вызывает необходимость учитывать смысловые и функциональные связи как внутри данной группы, так и вне ее, связи глаголов движения с другими подсистемами языка. Поскольку глаголы движения - явление лексико-грамматическое, любой конкретный материал целесообразно рассматривать и в лексическом, и в грамматическом плане.

Семантическая дифференциация глаголов движения осуществляется по

нескольким параметрам, среди которых особое значение имеют следующие:

1) различные способы перемещения (идти, ехать, плыть и т.д.);

2) направленное/ненаправленное движение;

3) перемещение субъекта и объекта движения в пространстве

(переходные/непереходные глаголы: брести; вести, гнать, везти и т.д.).

Все глаголы движения с точки зрения отношения действия к своему

внутреннему пределу - глаголы несовершенного вида, все они обозначают действие в его течении. Между глаголами типа вести и типа водить существуют видовые различия иного рода, не связанные с системой совершенного и несовершенного вида. Эти видовые различия определяются тем, как осуществляется движение в пространстве. Одни глаголы обозначают движение единичное, совершающееся в одном определенном направлении. Эти глаголы принято называть глаголами линейного движения, или некратными глаголами. Другие глаголы обозначают движение или непрерывное, но разнонаправленное, или однонаправленное, но прерывистое. Эти

глаголы принято называть моторно-кратными (или кратными) глаголами [Аникина, Калинина 1983: 104].

В «Грамматике русского языка» указывается, что один ряд образований несовершенного вида в группе глаголов движения имеет «значение определеннонесовершенного вида (некратный подвид)», другой ряд - «значение неопределеннонесовершенного вида (кратный подвид)» [Грамматика 1960: 458]. Особо отмечается, что глаголы кратного подвида обозначают «действие, совершающееся не в одном направлении или не за один прием, не в одно время», а глаголы некратного подвида обозначают «действие, протекающее в одном направлении, непрерывно и в определенный момент» [Грамматика 1960: 458].

Принципиальное несходство между указанными рядами, выделившимися среди глаголов движения, приводит к закреплению за определенным рядом целого комплекта семантических и иных характеристик. Глаголы кратного подвида служат обозначению действия, не зависящего от конкретных пространственно-временных составляющих; другими словами, действие, выраженное ими, рассматривается вне связи с определенным моментом и определенной ситуацией, что позволяет говорить о возможности закрепления за конкретным субъектом постоянной готовности (или потенциальной способности) к какому-либо действию. Отсюда вытекает неоднократно отмеченное в специальной литературе стремление носителей языка использовать глаголы кратного подвида в форме настоящего времени с предельно расширенным значением (см., напр.: [Исаченко 1961]). Особенно показательными являются

различного рода констатации в составе общеизвестных утверждений, где просматриваются вневременные связи между главными членами предложения [Копорская 1996].

Особого упоминания заслуживает тот факт, что только глаголам некратного подвида свойственно употребление следующих форм:

а) первого лица множественного числа в значении императива;

б) настоящего времени в значении ближайшего будущего.

Важным моментом считаем выделение в особое структурное подразделение глаголов движения, образованных приставочным способом. При изучении приставочных глаголов необходимо учитывать несколько принципиально важных моментов.

1. Особенность образования и употребления видовых форм.

2. Особенность структуры предложения, в котором функционируют префиксальные глаголы движения.

3. Особенность ситуации общения и речевого контекста при выборе приставочного глагола движения.

Глаголы с многочисленными префиксами пространственного значения обозначают движение, определенным образом направленное в пространстве. Эти глаголы имеют формы совершенного и несовершенного видов, образуют видовые пары (войти - входить, переплыть - переплывать, вынести - выносить и др.).

Присоединением приставок непространственного значения к глаголам движения обычно образуются одновидовые глаголы совершенного вида. Они характеризуют движение во времени, выделяют момент начала (пойти, поехать; забегать, заходить), указывают на ограниченность движения во времени или в количестве повторений, на однократность движения (проходить), характеризуют движение с точки зрения охвата движением объектов перемещения (сходить), указывают на результат движения (исходить, объездить).

Как видим, важную роль в видовой дифференциации играет признак определенности-неопределенности движения, с чем соглашаются не все современные

исследователи. Ряд традиционных представлений о глаголах движения подвергается пересмотру в работах Е.С. Пашкиной. Так, согласно ее утверждению, неверным является представление о том, что «разнонаправленное и однонаправленное движение может совершаться одинаковыми объектами» [Пашкина 2008: 57].

Отметим, что научный интерес к лексико-семантическим и функциональным возможностям глаголов движения не угасает, появляются новые исследовательские работы, проводимые как на базе какого-либо одного языка, так и с привлечением типологических данных [Круговец 2006; Нгуен Нгок Чан Тяу 2001].

Неоднократное обращение к описанию глаголов движения открывает все новые и новые нюансы в «поведении» этой группы лексики, научная тема продолжает быть актуальной, внимание к ней не ослабевает, а наоборот, требует привлечения свежего и обширного материала.

Обратимся к текстам современной прозы, включив в круг источников фактического материала произведения писателей-курян - К.Д. Воробьева и Е.И. Носова [Воробьев 2000; Носов 2000]. Остановимся на анализе функционирования глагола бежать и слов, образованных от него приставочным способом.

В текстах отмечены и глаголы, имеющие значение определенно-несовершенного вида (бежать), и глаголы неопределенно-несовершенного вида (бегать). Обе лексемы являются наиболее употребительными среди глаголов движения в текстах К. Д. Воробьева и Е.И. Носова.

Тематика многих произведений и Е.И. Носова, и К.Д. Воробьева связана с Великой Отечественной войной. Описание батальных эпизодов, передача динамики боя, подчеркивание огромного напряжения духовных и физических сил человека, участвующего в военных действиях, фокусировка внимания на колоссальном нервном возбуждении, связанном с риском, опасностью, преодолением собственного страха, -все это требует от автора использования особых лексических средств, способных ввести читателя в мир, так хорошо понимаемый и представляемый художником слова. Немалую роль в этом выполняют и глаголы движения.

Бежать

Воробьев:

По улице, в свете пожара, четверо курсантов бегом гнали куда-то пятерых пленных, и те бежали старательно и послушно, тесной кучей...

Он бежал последним по ходу сообщения к церкви и все время видел два полукруга желтых, до блеска сточенных гвоздей на каблуках чьих-то сапог...

Носов:

Выбрался я наверх, чувствую, шатает меня, ноги, как без костей - не то, что бежать - идти - и то боязно.

... Казалось, будто впереди меня бежал один только плащ на кривулистых

ногах.

Смотрим, ротный обратно бежит, планшетка по бедру хлопает.

Бегать

Воробьев:

До часу дня, когда наступило затишье, взвод четырежды благополучно бегал в свой тыл и возвращался в окоп.

Одуревшие от страха немцы страшились каждого затемненного закоулка и бежали на свет пожаров, как бегают зайцы на освещенную фарами роковую для себя дорогу.

Носов:

Сестры туда-сюда с носилками бегают, кажись, последний плот собирают.

...Бегал, поджигал и сам Фома Калистратыч...

Большинство глаголов движения, созданных в результате приставочного образования, относится к группе некратного подвида.

Наиболее частотным в этой группе является глагол побежать.

Воробьев:

То было первое боевое распоряжение Алексея, и, хотя этого совсем не требовалось, он побежал по окопу, отрывисто выкрикивая команду и вглядываясь в курсантов...

Носов:

Ротный побежал выяснять, а мы на всякий случай свернули в обочные сосенки.

Пробежать

Воробьев:

Пробегая по окопу под гнетущим излетным воем мин, Алексей каждую из них считал "своей" и инстинктивно держался поближе к той стене, в которую вжались курсанты.

Носов:

Тот пробежал несколько шагов, остановился и вдруг пошел на Игната.

Подбежать

Воробьев:

Через несколько шагов он вдруг обернулся и позвал: - Лейтенант!

Алексей подбежал.

Носов:

Он подбежал к окошечку и забарабанил по фанерке согнутым пальцем. А одна, особо выделив Игната, подбежала и воткнула в стремя белую яблоневую ветку...

У Е.И. Носова отмечаем глаголы, которые не зафиксированы в тексте К. Д. Воробьева. Это глаголы набежать, перебежать, прибежать, разбежаться.

Сведу рамочную прорезь с мушкой, выжду, пока фриц сам на мушку набежит, нажму пальцем... А сама как на угольях: вот набегут, вот прихватят.

...Перебежать по плахам - а там уж дудки! Ищи-свищи.

Прибежали, похватали оружие, смотрим в чердачное окно...

Мы посыпались из железной будки, разбежались, кто куда, попадали в траву.

Итак, даже беглое наблюдение за небольшой по объему группой лексики позволяет говорить о художественном своеобразии текста каждого автора, о специфике использования каждым художником слова лексических средств, о языковом чутье, проявляющемся в точном выборе нужной формы.

Библиографический список

Аникина А. Б., Калинина И. К. Современный русский язык. Морфология: Пособие для студентов-иностранцев. М.: Высшая школа, 1983. 174 с.

Воробьев К. Д. Убиты под Москвой: Повести. Рассказы. М.: Современник, 2000.

287 с.

Грамматика русского языка. Т. 1: Фонетика и морфология. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1960. 720 с.

Исаченко А. В. Глаголы движения в русском языке // Русский язык в школе, 1961. № 4. С. 12-16.

Копорская Е. С. «Семантический архетип» глаголов физического движения в его отношении к строению глагольного класса // Словарь. Грамматика. Текст. М., 1996.

Круговец В. С. Функционально-семантические особенности категории движения во французском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2006. 16 с.

Нгуен Нгок Чан Тяу. Лексико-семантические исследования глаголов со значением «движения» на индоевропейском фоне: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2001. 14 с.

Носов Е. И. Журавлиный клин: Рассказы, повести, миниатюры. М.: Воскресенье, 2000. 760 с.

ПашкинаЕ. С. О глаголах группы «ходить» // Русская речь. 2008. №6. С. 55-59.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.