УДК 81'373.211.5
Miniiarova D.R., teaching assistant, postgraduate, Bashkir State University (Ufa, Russia), E-mail: dminiyarova@yandex.ru
THE STREETS NAMES OF WASHINGTON D.C. IN THE CULTURAL AND LINGUISTIC SPACE. The article presents research that explores the origin of streets names of the capital of the United States of America, the city of Washington. The research potential of the chosen topic lies in the possibility of using the analysis of the street names of the city of Washington in the description of its cultural and linguistic space. The research results can be implemented in the studying of the general cultural and historical picture of the city under study. During the research, special attention was paid to certain aspects of the urban space formation, which helped to form the basic principles of naming streets in the American capital. Using these principles helped to divide the streets names of Washington into 6 categories. The leading categories for the Washington street naming were determined in percentage terms. The streets, analyzed in the article, are located both in the center of the United States capital city and on its periphery, which made it possible to identify the features of the two categories of names.
Key words: urbanonym, hodonym, cityscape, street, cultural and linguistic landscape.
Д.Р. Миниярова, асс., аспирант, Башкирский государственный университет, г. Уфа, E-mail: dminiyarova@yandex.ru
НАЗВАНИЯ УЛИЦ ВАШИНГТОНА В КУЛЬТУРНО-ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ
В статье рассматривается происхождение названий улиц столицы Соединенных Штатов Америки - города Вашингтона. Исследовательский потенциал выбранной темы заключается в возможности использования анализа названий улиц города Вашингтона в описании его культурно-языкового пространства. Результаты исследования могут быть реализованы в изучении общей культурной и исторической картины изучаемого города. При проведении исследования особое внимание было уделено отдельным аспектам формирования городского пространства, что помогло сформировать основные принципы наименования улиц в американской столице. При помощи данных принципов названия улиц Вашингтона были разделены на 6 категорий. В процентном соотношении были определены ведущие принципы наименования улиц. В статье анализируются улицы, находящиеся как в центре Вашингтона, так и на его периферии, что позволяет выявить особенности двух категорий имен.
Ключевые слова: урбаноним, годоним, лингвистический ландшафт, городской ландшафт, улица, культурно-языковое пространство.
В данной работе рассматриваются названия улиц Вашингтона, которые относятся к двум административным районам города - району № 2 и № 6 (Wards № 2 and № 6). Второй район расположен на периферии Вашингтона, шестой - в центральной его части. Актуальность работы обусловлена возрастающим интересом языкознания к городскому ландшафту в коммуникативном и языковом пространстве современных столичных мегаполисов. Данный интерес связан с изучением этимологии наименований улиц, их культурного значения и эффективности использования при ориентировании в пространстве.
Целью исследования является анализ названий центральных и периферийных улиц города Вашингтона, что позволит изучить и понять лингвистическую и культурную картину столицы США. Сформулированная цель обусловливает постановку следующих задач исследования:
1) рассмотреть и сравнить происхождение названий улиц Вашингтона, находящихся в центре и на периферии города;
2) классифицировать проанализированные улицы;
3) в процентном соотношении определить ведущие принципы наименования анализируемых улиц.
Научная новизна заключается в детальном анализе годонимов Вашингтона, рассматриваемых как важный лингвокультурный аспект городского языка. Практическая значимость исследования обусловлена возможностью применения полученных результатов в изучении функционирования годонимов в культурно-языковом пространстве города.
Материалом исследования является годонимическая лексика Вашингтона, отобранная методом сплошной выборки из картографических сервисов Карты Google и Яндекс.Карты, городских интернет-ресурсов США, а также других интернет-источников. Общий объем собранного и проанализированного материала составил 241 единицу (70 названий улиц принадлежат району № 2, 129 - району № 6, 42 улицы находятся на территории обоих районов). При обработке полученного материала были использованы методы изучения и обобщения, анализа и синтеза.
Значительный объём исследовательских работ по урбанонимии принадлежит ученым известных ономастических школ Великобритании, Швейцарии, Швеции, Финляндии и др. Первый симпозиум, посвященный изучению городского языка, был проведен в 2009 году в Хельсинки. В настоящее время изучение отдельных групп урбанонимов становится все более популярным в языкознании: появляется все больше работ, посвященных исследованию названий жилых комплексов, кафе, ресторанов, кинотеатров и т. д. [1, с. 14-15].
В публичном пространстве городов урбанонимы являются преимущественно информативно-мотивированными названиями, которые представляют собой объекты, имеющие не только лингвистическое, но и межкультурное значение. При исследовании использованных знаков и символов в качестве урбанонимов прежде всего необходимо определить их семантическое происхождение, например, слово, обозначающее имя отдельного лица - исторической личности, политика, других известных людей (поэтов, писателей, художников, композиторов и т. д.). При анализе урбанонимов необходимо учитывать исторические источники, научные труды и энциклопедии [2].
Также важно отметить, что согласно лингвосемиотической теории коммуникации городское пространство представляет собой совокупность знаков, которые могут быть прочитаны и интерпретированы воспринимающим сознанием
[3, с. 13]. Знаки, являющиеся названиями внутригородских объектов, представляют собой «свернутый текст, отражающий суждение об объектах окружающего мира, фиксируя, тем самым, актуальные приоритетные ценности общества в языке» [4, с. 143]. Они выполняют ориентирующую функцию (названия улиц, площадей, остановок, информационные табло, мемориальные доски и т. д.) и помогают сформировать имидж города, который способен отражать культуру, мировоззрение народа, социально-экономические условия проживания и т. д. Особенно ярко культурно-исторический компонент представлен в годонимах (названия улиц, проспектов, переулков, проездов, тупиков, шоссе и т. п.). Они являются не только ориентиром в пространстве, но и ценным источником лингвострановедче-ской информации [5, с. 81].
История годонимического имянаречия города Вашингтона
Вашингтон был провозглашен столицей Соединенных Штатов в результате компромисса после семи лет переговоров членов Конгресса США, когда они пытались определить концепцию федерального анклава. В июле 1790 года Конгресс принял Закон о местопребывании правительства США, который создал постоянное место для федерального правительства. Новый федеральный столичный округ был назван округом Колумбия в честь исследователя Христофора Колумба, а новый федеральный город - в честь первого президента США Джорджа Вашингтона.
Сегодня Вашингтон остается ярким и разнообразным в культурном отношении городом. После более чем 200 лет существования в качестве столицы США Вашингтон превратился в город с отличительной атмосферой, созданной во многом благодаря американскому наследию и мировой культуре.
Вашингтон разделен на восемь административных районов, подразделяющихся, в свою очередь, на 131 микрорайон, и четыре географических сектора: северо-запад, северо-восток, юго-восток и юго-запад.
Местная история и культура Вашингтона часто преподносятся как отличные от истории и культуры национального правительства. Например, каждый микрорайон Вашингтона отличается своей историей, культурой и архитектурой. Названия микрорайонов неофициально определены Управлением планирования округа Колумбия.
Описание географических секторов города Вашингтона
Отправной точкой разделения секторов является Капитолий США. Все названия дорог состоят из аббревиатуры сектора и номера дома, что помогает легко определить не только ее местоположение, но и то, насколько далеко она располагается от политического центра страны. Исторически сложилось, что для обозначения улиц, географически расположенных в направлении с востока на запад, используются буквы (например, C Street SW), а с севера на юг - цифры (например, 4th Street NW) [6].
Большинство частей оси север-юг и восточная часть оси восток-запад отмечены улицами с общим названием Capitol Street (Капитолийская улица): North Capitol Street (Северная Капитолийская улица), South Capitol Street (Южная Капитолийская улица) и East Capitol Street (Восточная Капитолийская улица). Поскольку ось проходит посередине этих улиц, адреса на каждой стороне относятся к разным секторам. Западная часть оси восток-запад проходит по National Mail (Национальная аллея), а Constitution Avenue (Конституция-авеню) и Independence Avenue (Индепенденс-авеню) - по обеим ее сторонам [6].
ISSN 1991 -54Т7.МЖР НАУЖ1Л, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ.№ 4(9Ф) 2Ы22
В связи с тем, что Вашингтон был основан именно в качестве столицы США, многие его улицы и авеню носят названия штатов в знак их признания. Например, авенк, сиекинякщая Белый дое с Капишолием США, незеана Яклеву/уел/а Avenue (Пенсильвания-авеню); на Massachusetts Avenue (Массачусетс-авеню) расположено большое количествоиностранныхкосольегш.
Спедуэт отметить,нто прыурмнизлцсиулиц Баеи/ггена 4 нородс ее окр-залось улицы J Street. Причина этому - неразличимость написания букв I, J, L и цифры 1 до середины XIX века. Именно поэтому I Street часто пишется как улица Eye Street. В подобной ситуации оказалась и Q Street - Q часто пишется как Que, ВкилиШеег.Тнкже ни п однемсееорр нэтреиц ХЫ иикШебопьшинство ики в,е улицыУпУв рдйене /ШаФли/ /Ша/( (Национапьная аллен) иыыеют оруние имена [7].
4амеякрейнтярлыцо, обозначения /в1иф ыасевере, тан и на юге, былкнаквана ИУ С4нап даньняс инпросумрунвенныо ушкекстФ/s ЗК-щ самая дальняя на запад - 26-я. План именования улиц Вашингтона был заимствован у города Филадельфия. Во время создания современной столицы США ФслррАльУеяК ыланетол ько резиденцией правительства, но и самым важным горкдимв СосдинеынкхШтэтах, прозосходившимШьш-Йсфкдондселснию, бо-гэтстду иизыекснности, нснстееатичныскьддродскогокленеФил аделкКииКыла практически уникальной для того времени [7].
Схошестсгородекик пшаков Фасрнгтрнш и ^ц^лфкможноовидеть на сьедующкхдв^ плрюстлккишх:
тм
mm
И
ЖГЯЯЯЯНПШНЯР
Рис. 1. Philadelphia Pennsylvania Vintage Antique City Map [8].
ÉaraSBBBPÂ НШИЕВВНЙЬ.. [ЖЭИВЙГВДй RFfTHFEEERS EE1L.1™ ..............
ш^вятвшвы
Orr or H iSIf/XCTÖX
OF «MERICA
Рис.2.1818R. King MapoftheCityofWashington[9].
Анализ названий улиц Вашингтона
North Capitol Street (Северная Капитолийская улица), South Capitol Street (Южная Капишлмйсксяулица)а East Capiïol&rœt (Вствная Капитолийская улица) берут свое начало у Капитолия США, который является не только местопребыванием Конгресса США и идейно-градостроительным центром округа Ко-лнмбия , ноуадаимизсамых узнаваемых в мире символовдемократии. бменао в этом здании проходят церемонии инаугурации президентов, их выступления с речью о положении дел в стране и разработка национального законодательства Конгрессом.
Constitution Avenue (Конституция-авеню) - одна из главных улиц Вашинг-тпнн, распосоменная в саварс-папаннуял севммо-вомочсом сетэсас гарнду. Первоначально она была известна как B Street, свое нынешнее название она получила 26 февраля 1931 года, хотя предполагалось назвать ее Джефферсон-азенюмчмсть адсога аз автороа Детмраципнееамисилости, 3-го паезисенб и одного из отцов-основателей США Томаса Джефферсона [10]. Вдоль западной части авеню расположены многие штаб-квартиры федеральных ведомств, мемориалы и музеи.
Independence Avenue (Индепенденс-авеню) является одной из главных магсспралей в цермЛаингаоаа ипрмюмраетмяндоль юнаой стормаы HaLy ональной аллеи. На Индепенденс-авеню расположены такие здания, как Библиотека Конгресса, Капитолий и несколько министерств [11, с. 445].
Pennsylvania Avenue (Пенсильвания-авеню) - знаменитая дорога, получившая прозвище «Главная улица Америки», соединяет Белый дом со зданием Капитолия США. Улица проходит через Национальную аллею и является центром проведения парадов и официальных процессий, а также излюбленным местом для маршей протеста.
Massachusetts Avenue (Массачусетс-авеню) является главной диагональной дорогой Вашингтона. Она проходит по диагонали через весь город с северо-запада на юго-восток и соединяет площади Дюпон-сёркл, Томас-сёркл и Ма-унт-Вернон-сёркл. Вдоль авеню располагается большинство посольств, многие из которых занимают особняки, построенные в свое время американскими миллионерами. Поэтому неофициальное название этого района - Embassy Row-«Посольский ряд» [12, с. 139].
Особое внимание стоит обратить на National Mall (Национальная аллея) - комплекс разнообразных памятников и музеев в историческом центре Вашингтона. Именно в пределах Национальной Аллеи расположены все главные достопримечательности Вашингтона: Белый Дом, Капитолий и Монумент Вашингтона.
Проанализированные выше улицы находятся рядом с одним из главных символов США - Капитолием, вследствие чего, также возможно связать их культурную значимость с местопребыванием Конгресса Соединенных Штатов.
В настоящее время в Вашингтоне, помимо рассмотренных, основными улицами также являются: 14th Street NW (14-я улица СЗ), 16th Street NW (16-я улицы СЗ), 18th Street NW (18-я улицы СЗ), 7th Street NW (7-я улицы СЗ), Connecticut Avenue NW (Коннектикут-авеню СЗ), К Street NW (улица К СЗ), H Street NW (улица H СЗ), M Street NW (улица M СЗ), H Street NE (улица H CB), Benning Road (Бен-нинг-роуд), New York Avenue (Нью-Йорк авеню), Rhode Island Avenue (Род-Айленд авеню), U Street (Улица U) [6].
Среди них стоит отметить следующие улицы, которыеимеют наиболее яркое культурное значение.
U Street (Улица U) была социальным, культурным и экономическим центром самого большого городского афроамериканского сообщества в 20-х гг. XX в. в Вашингтоне. В настоящее время данная улица многим известна как район SShw.
После Гражданской войны Вашингтон был привлекательным местом жительства для афроамериканской интеллигенции страны, так как это был город, более открытый в расовом отношении, чем какой-либо другой город США. Поэтому целеустремленные чернокожие американцы приезжали в Вашингтон со всей страны, чтобы найти стабильную и престижную работу, а также отправить своих детей в хорошие школы. Кроме того, район Shaw географически связан с Говард-ским университетом - американским частным исторически чёрным высшим учебным заведением США [13].
Помимо U Street афроамериканским центром в начале XX века служил район пересечения таких улиц как 7th Street и Florida Avenue Northwest. Данный район был связующим звеном одного из самых больших и экономически разнообразных городских афроамериканских кварталов, которые когда-либо встречались. Улица 7th Street, как и район Shaw, служила центром афроамериканско-го рабочего сообщества, так как многочисленные крупные афроамериканские институты города находились в непосредственной близости от анализируемой улицы. Например, на севере располагается университет Говарда, на востоке -Ле-Дройт-Парк, который к 1940-м годам стал центром афроамериканской элиты, поскольку здесь проживало много видных деятелей [14].
Проведенный семантико-мотивационный анализ названий улиц Вашингтона (241 единица) позволяет подразделить их на следующие группы:
1. годонимы-числа (87 единиц), например, 10th Street Northeast, 1st Street Northeast, 9th Street Northwest и т. д.;
2. годонимы, связанные с латинским алфавитом (52 единицы), например, C Street Northeast, G Street Southwest, V Street Northwest;
3. годонимы-топонимы (48 единиц), среди которых встречаются как хоронимы - улицы, названные в честь штатов США (Virginia Avenue Southeast, Ohio Drive Southwest, Maine Avenue Southwest), ойконимы (Linden Court Northeast, Linden Place Northeast), гидронимы (Potomac Avenue Southeast, Rock Creek and Potomac Parkway Northwest, Reservoir Road Northwest), антропогенные географические объекты (Church Street Northwest, School Street Southwest), так и другие типы топонимов, связанные с географическими объектами;
4. антропогодонимы (41 единица), например, Marion Street Northwest была названа в честь Фрэнсиса Мэриона, участника Войны за независимость США (1775-1783), Morton Place Northeast - в честь 22-го вице президента США Леви П. Мортона, Sheridan Circle Northwest - в честь американского военачальника и героя Гражданской войны Филипа Генри Шеридана и т. д.;
6. фитогодонимы (2 единицы): Ivy Street Southeast и Ivy Terrace Court Northwest. Названия обеих улиц связаны с плющом;
6. годонимы, связанные с какими-либо историческими фактами (11 единиц). Названия улиц в данной категории связаны с важными событиями в истории США, например, Independence Avenue Southeast связана с днем принятия Декларации независимости США в 1776 году, Constitution Avenue Northwest -с принятием Конституции США 17 сентября 1787 года, Bataan Street Northwest
Библиографический список
1
получила свое название в 1961 году в честь американских и филиппинских войск, захваченных японцами на полуострове Батаан во время Второй мировой войны и т. д.
Подводя итог проведенному исследованию, можно заключить, что наименование периферийных и центральных улиц Вашингтона, находящихся в районах № 2 и № 6, имеют схожие тенденции. Ведущим принципом наименования улиц является использование чисел (36%) и латинского алфавита (21,6%). Другие принципы наименования улиц связаны с именами политических и общественных деятелей, поэтов, писателей и других знаменитых людей (17%), годони-мами-топонимами (20%), историческими фактами (4,6%), а также с названиями растений (0,8%).
Наименование улиц в Вашингтоне может быть также связано с определенными архитектурными комплексами и другими городскими сооружениями. Например, названия вашингтонских улиц, географически связанных с Капитолием США, объясняются исторической, политической и культурной значимостью самого здания. Так как Капитолий - это не только символ американской демократии, но и один из основных символов страны в целом, то логичны названия рядом находящихся улиц: Capitol Street, Constitution Avenue и Independence Avenue.
Таким образом, сформулированные принципы наименования улиц Вашингтона создают возможность сформировать общую культурную и историческую картину города.
кандидата филологических наук. Москва,
Замалетдинова Л.Р Современные русские урбанонимы в аспекте креативной речевой деятельности. Диссертация . 2016.
Baranauskiene R., Mickiene I., Juzeleniene S. Urbanonyms as the semiotic signs of languageteaching and learning. Available at: https://library.iated.org/view/ BARANAUSKIENE2020URB
Иванова С.В. Город разговаривает с нами: два измерения городской коммуникации. Культурно-языковой ландшафт: на перекрестке исследовательских парадигм: коллективная монография. Уфа: РИЦ БашГУ 2021: 10 - 24.
Уразметова А.В. Аксиологический аспект топонимической лексики. Вопросы когнитивной лингвистики. 2022; № 2: 138 - 144.
Уразметова А.В. Урбанонимы как результат отражения культурно-языкового ландшафта Лингвистический ландшафт в контексте языковой политики стран северной Европы коммуникации. Культурно-языковой ландшафт: на перекрестке исследовательских парадигм: коллективная монография. Уфа: РИЦ БашГУ 2021: 79 - 92.
Улицы и шоссе Вашингтона, округ Колумбия. Streets and highways of Washington, D.C. Available at: https://wikijaa.ru/wiki/Streets_and_highways_of_Washington,_D.C. Hagner B. Street Nomenclature of Washington City Alexander Records of the Columbia Historical Society. Washington, D.C. 1904; Vol. 7: 237 - 261. Philadelphia Pennsylvania Vintage Antique City Map is a photograph by ELITE IMAGE photography By Chad McDermott which was uploaded on May 23h. 2015. Available at: https://fineartamerica.com/featured/philadelphia-pennsylvania-vintage-antique-city-map-elite-image-photography-by-chad-mcdermott.html
1818 R. King Map of the City of Washington (Learn more about this early, accurate map in Iris Miller's Washington in Maps 1606-2000). 2002: 72 - 73. Available at: https://www. wamocompetition.org/resources
Why Is It Named Constitution Avenue? Available at: https://ghostsofdc.org/2012/02/21/why-is-it-named-constitution-avenue/
11. Беляков В.Н., Васянин М.В., Гришина О.Н.Американа: англо-русский лингвострановедческий словарь. Смоленск: Полиграмма, 1996.
12. Америка через американизмы. Москва: Высшая школа, 1982.
13. Smith K.S. "Remembering U Street." Washington History. Historical Society of Washington. 1997; Vol. 9, № 2: 28 - 53. Available at: http://www.jstor.org/stable/40073294
14. Ruble B.A. "Seventh Street, Black D.C.'s Music Mecca". Washington History. 2014; Vol. 26: 8 - 11. Available at: http://www.jstor.org/stable/23728365
2.
9.
10.
References
1. Zamaletdinova L.R. Sovremennyerusskie urbanonimy vaspekte kreativnojrechevojdeyatel'nosti. Dissertaciya ... kandidata filologicheskih nauk. Moskva, 2016.
2. Baranauskiene R., Mickiene I., Juzeleniene S. Urbanonyms as the semiotic signs of languageteaching and learning. Available at: https://library.iated.org/view/ BARANAUSKIENE2020URB
3. Ivanova S.V. Gorod razgovarivaet s nami: dva izmereniya gorodskoj kommunikacii. Kul'turno-yazykovoj landshaft: na perekrestke issledovatel'skih paradigm: kollektivnaya monografiya. Ufa: RIC BashGU, 2021: 10 - 24.
4. Urazmetova A.V. Aksiologicheskij aspekt toponimicheskoj leksiki. Voprosy kognitivnoj lingvistiki. 2022; № 2: 138 - 144.
5. Urazmetova A.V. Urbanonimy kak rezul'tat otrazheniya kul'turno-yazykovogo landshafta Lingvisticheskij landshaft v kontekste yazykovoj politiki stran severnoj Evropy kommunikacii. Kul'turno-yazykovoj landshaft: na perekrestke issledovatel'skih paradigm: kollektivnaya monografiya. Ufa: RIC BashGU, 2021: 79 - 92.
6. Ulicy i shosse Vashingtona, okrug Kolumbiya. Streets and highways of Washington, D.C. Available at: https://wikijaa.ru/wiki/Streets_and_highways_of_Washington,_D.C.
7. Hagner B. Street Nomenclature of Washington City Alexander Records of the Columbia Historical Society. Washington, D.C. 1904; Vol. 7: 237 - 261.
8. Philadelphia Pennsylvania Vintage Antique City Map is a photograph by ELITE IMAGE photography By Chad McDermott which was uploaded on May 23h. 2015. Available at: https://fineartamerica.com/featured/philadelphia-pennsylvania-vintage-antique-city-map-elite-image-photography-by-chad-mcdermott.html
9. 1818 R. King Map of the City of Washington (Learn more about this early, accurate map in Iris Miller's Washington in Maps 1606-2000). 2002: 72 - 73. Available at: https://www. wamocompetition.org/resources
10. Why Is It Named Constitution Avenue? Available at: https://ghostsofdc.org/2012/02/21/why-is-it-named-constitution-avenue/
11. Belyakov V.N., Vasyanin M.V., Grishina O.N.Amerikana: anglo-russkij lingvostranovedcheskij slovar'. Smolensk: Poligramma, 1996.
12. Amerika cherez amerikanizmy. Moskva: Vysshaya shkola, 1982.
13. Smith K.S. "Remembering U Street." Washington History. Historical Society of Washington. 1997; Vol. 9, № 2: 28 - 53. Available at: http://www.jstor.org/stable/40073294
14. Ruble B.A. "Seventh Street, Black D.C.'s Music Mecca". Washington History. 2014; Vol. 26: 8 - 11. Available at: http://www.jstor.org/stable/23728365
Статья поступила в редакцию 24.06.22
УДК 811.161.1
MengXiuzhu, postgraduate, Heilongjiang University (Harbin, China), E-mail: mxz18814510528@163.com
THE CURRENT ENLIGHTENMENTS OF E.V. PADUCHEVA'S STUDIES ON EGOCENTRICALS FOR CHINESE LEXICAL ANALYSIS. This article mainly reveals the influence of egocentrical researches on the semantic of Chinese demonstrative pronouns. The egocentric language units—one of the thematic studies of E.V. Paducheva and recent scientific achievements of Russian linguistics. Compared with the inspiration of theories on the dynamic model of lexical semantics put forward by E.V. Paducheva in the studies of Chinese vocabularies, studies on egocentricals are still unfamiliar to Chinese linguistic researchers. The article presents E.V. Paducheva's representative researches, including sorting out key issues, explaining basic theories, clarifying specific analysis methods and carrying out instance analysis, which are helpful to combine with the studies of Chinese vocabularies.
Key words: E.V. Paducheva, egocentricals, speaker, Chinese demonstrative pronouns.
Мэн Сючжу, аспирант, Хэйлунцзянскийуниверситет, г. Харбин, E-mail: mxz18814510528@163.com