Научная статья на тему 'Научные издания по ономастике Бурятии на рубеже XX-XXI вв'

Научные издания по ономастике Бурятии на рубеже XX-XXI вв Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
309
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Научные издания по ономастике Бурятии на рубеже XX-XXI вв»

Первая рубрика данного словаря посвящена мужским именам, данным при рождении человека, как считает А.Г. Митрошкина, «поскольку они отражают семейную традицию, миропонимание, религиозную ориентированность родителей, они лежат в основе антропонимической системы сообщества; именно они переходят в другие онимические разряды...» [Словарь бурятских личных имен..., 2008, с. 8]. Перечень и толкование мужских личных имен занимают обширное место в настоящей работе, что, на наш взгляд, обусловлено, прежде всего, тем, что у восточных народов мужское начало доминирует над женским и основателями родов, предводителями племен были те, кто имел право носить нож и огниво.

Содержание словаря основано на широком сопоставительном материале старописьменного монгольского, халха-монгольского, бурятского, калмыцкого, «островных» монгольских языков. Например, Хунгээ - из др.-тюрк. кип солнце; день: хун+гээ; стп.-м. калм. qungei стакан [Митрошкина, 2008, с. 266]. Примечательно то, что наряду с примерами основ на монгольских языках автор дополняет их основами тюркского происхождения, что доказывается процессами заимствования при контактировании народов или родственностью языков.

Другими не менее интересными примерами являются имена, заимствованные из китайского и русского языков. К примеру, Пуу - из кит. рао ружье; - XV, байк.-кудар., род Хайтуул, с. Корсаково, Кабан. р-н РБ [2008, 178]. Римской цифрой обозначено колено, затем говор - байкало-кударинский говор бурятского языка, название рода, населенный пункт, район, республика. Номера колен соотнесены с годами исторической хронологии. К примеру, XIX - 1961-1980 гг. Эта методика хронологизации антропонимов подробнее описана в монографии [Бурятская антропонимия, 1987, с. 29-37]. В основном все имена с начальной П- заимствованы из русского языка: Пеэтээн - из русск. Петя; род 2-й Готол, ул. Средняя Тараса, Бохан. р-н Ирк. обл. (Балдаев, с. 84) и т.д.

Женские имена, вошедшие во вторую рубрику, в количественном отношении уступают мужским, но по информативному содержанию тоже весьма интересны. В словарь автор включает и те имена, апел-лятивная основа которых осталась невыявленной, и призывает читателей помочь разрешить данную проблему. Перечень и толкование женских имен даны в том же ключе, что и мужские личные имена. Профессор А.Г. Митрошкина провела колоссальную работу по составлению данного словаря. Благодаря ценному материалу, содержащемуся в данной работе, можно проследить историю, развитие культуры, особенности религиозных воззрений монгольских народов. Помимо выбора имен, отражающих определенный отрезок истории монгольских народов, представлено много исконно бурятских имен, адъективная основа которых описывает внешние характеристики нареченного. Например, Шахмал - из шахмал, откормленный на убой; (перен.) не в меру полный (о человеке); густой (о голосе); - XI, ольх., род Шоно (Борсойшуул, Ьагдайшуул), Ольхон. р-н Ирк. обл.

В приложении автор обобщает типологию бурятских фамилий, характеризующихся вариативностью основ.

Считаем, что данная работа заслуживает самой высокой оценки. Автору удалось описать и систематизировать антропонимы в аспекте синхронии и диахронии, произвести морфологический анализ апеллятивных основ, выявить многие антропонимические форманты. Кроме того, что словарь вызовет несомненный научный интерес со стороны исследователей, он может стать настольной книгой для многих, кто интересуется историей и культурой монголоязычных народов.

Васильева Д.Н-Д., канд. филол. наук, старший преподаватель кафедры филологии Центральной Азии восточного факультета Бурятского госуниверситета

В.В. Дашеева

Научные издания по ономастике Бурятии на рубеже ХХ-ХХ1 вв.

Ономастикон каждого региона всегда очень тесно связан с культурой, историей народа, повседневной жизнью человека в трудовой и бытовой сферах и других областях социальной деятельности. Язык, как системно-структурное образование, неоднороден, и различные его уровни развиваются с разной скоростью. Известно, что лексический уровень наиболее подвержен изменениям по сравнению с другими языковыми ярусами. Но и в самом лексическом составе есть группа слов, которая изменяется значительно быстрее других лексических единиц и категорий, - это имена собственные.

Имена собственные в отличие от апеллятивов, хотя и являются в первую очередь единицами языка, содержат в себе намного больше экстралингвистического, а экстралингвистические - социальные процессы протекают гораздо более бурно, чем процессы собственно лингвистические, исторические события быстрее сменяют друг друга, чем процессы изменения различных уровней языка. И соответственно имя собственное, будучи наиболее экстралингвистичным языковым элементом, больше подвержено влиянию моды, историческим и культурным изменениям в обществе, изменяется вместе с возникновением новых факторов человеческой жизни. В этом плане ономастический материал Бурятии вызывает

большой интерес у ученых различных областей, т.к. в нем отражены различные социальноэкономические и общественно-политические аспекты, религиозные понятия и другие мировоззренческие представления, связанные с жизнью, бытом и этнической судьбой бурят.

Исторические события, происходящие в России, порой имеющие характер потрясений, в значительной мере отразились на судьбе бурятского народа. Многие его представители за годы советской власти утратили родной язык, письменность, предали забвению традиции и историю своего народа. Т ак, в плане ономастикона наиболее характерной чертой, демонстрирующей этот трагический процесс, является изменение традиций именования детей: из бытовавшего прежде антропонимикона почти полностью исчезли бурятские имена. Детей предпочитали называть русскими именами (особенно в городах), объясняя это тем, что ребенок, носящий русское имя, будет гораздо комфортнее чувствовать себя в современном советском обществе. Утрата культурно-исторических корней привела к значительным изменениям этнического облика бурят и поставила их на грань исчезновения как нации.

Но, несмотря на все эти обстоятельства, бурятский народ сохранился как этнос благодаря своей глубокой религиозности, духовной жизнестойкости и не исчезнувшим в памяти обычаям и традициям. Более того, в последние годы значительно возрос интерес к истории народа, возрождаются национальные праздники, можно вполне говорить уже о моральной и политической реабилитации народа, это изменение мировоззрения сразу же получило соответствующее воплощение и в современном ономастико-не, в первую очередь - антропонимиконе.

Таким образом, все глобальные исторические изменения нашли свое отражение в онимической лексике бурят: в разные периоды исторического развития создавались, исчезали, заимствовались те или иные имена и названия. Причем для бурятской онимической лексики характерно наличие своих особенностей в отличие от собственно монгольской, обусловленных длительным периодом самостоятельного развития этноса. Обогащение и насыщение бурятской топонимии и антропонимии происходило в результате продолжительного контактирования с носителями других языков: тюркских, тибетского и санскрита, русского и др.

Ученые Бурятии и соседних регионов довольно давно стали проявлять интерес к именам собственным, бытующим на территории этнической Бурятии. Причем собственные имена рассматривались с точки зрения различных отраслей знания, первоначально большинство научных публикаций, имеющих то или иное отношение к ономастике Бурятии, было посвящено анализу географических названий и этнонимов, в частности, вопросам их исторического происхождения, объяснению возможной их этимологии.

Примерно с середины прошлого века появляются научные работы, посвященные вопросам собственно бурятской ономастики, интерес к именам собственным приобрел характер серьезного научного интереса, ономастика начала развиваться как одна из сторон именно филологической мысли Бурятии. В этот период были разработаны основные научные методы сбора полевого материала и его теоретического анализа, в частности, большое внимание стало уделяться лингвистическому анализу отдельных категорий онимов: их структурного состава, функциональной характеристики и, конечно, семантического значения. Но все же количество монографических изданий в этот период было невелико, в основном публикации представляли собой отдельные научные статьи и носили спорадический и несколько фрагментарный характер. Авторы первых ономастических исследований основное внимание уделяли сбору и описанию материала, что явилось в конечном счете очень важным периодом развития ономастики.

Последующие десятилетия характеризуются неизменной позитивной динамикой в области научных ономастических исследований. Основная роль в этом принадлежит двум признанным корифеям бурятской ономастики: Анастасии Григорьевне Митрошкиной, под руководством которой развивалась ономастика в Иркутской области, и Людмиле Владимировне Шулуновой, именно благодаря ей по эту сторону Байкала возникла и сформировалась серьезная ономастическая школа. Выход в свет монографий А.Г. Митрошкиной «Бурятская антропонимия» (1987) и «Личные имена бурят» (1995) и Л.В. Шулуновой «Прозвища в антропонимии бурят» (1985) и «Ономастика Прибайкалья» (1995), в которых были определены основные методы типологического анализа бурятских онимов и специфика бурятской ономастики, выявлены закономерности ономастической системы монгольских народов, разработана методика накопления и обработки полевого материала, в том числе и корпуса иноязычных заимствований в бурятском именнике, предопределил развитие ономастики Бурятии в последующие десятилетия - в 90-е гг. XX в. вплоть до наших дней.

За рассматриваемый период вышли в свет следующие монографии: в 1995 г. - Митрошкина А.Г. «Личные имена бурят», Шулунова Л. В. «Ономастика Прибайкалья»; в 2003 г. - Ангархаев А. Л. «Этимологическое исследование древнемонгольских онимов», Жамсаранова Р.Г., Шулунова Л.В. «Топонимия Восточного Забайкалья»; в 2004 г. - Денисова В.В. «Универсалии монгольских антропонимов», Ламожа-пова И.А. «Исконные личные имена у монгольских народов: структура, семантика», Шойбонова С.В., Шулунова Л.В. «Ономастикон художественного произведения»; в 2005 г. - Дамбуев И.А., Шулунова Л.В. «Названия городов и сел Циркумбайкальского региона», Жапова Д.Н-Д. «Функциональная эволю-

ция монгольских антропонимов», Ринчинова А.В., Шулунова Л.В. «Ойконимия этнической Бурятии (лингвистический анализ)», Семенова В.И. «Личные имена эхиритских бурят», Сундуева Е.В. «Пропри-альное словообразование в современном монгольском языке»; в 2006 г. - Лазарева А.А., Шулунова Л.В. «Типология номинации», Маюрова Ж.Д. «Структура и семантика синонимических и полионимических прозвищ бурят»; в 2009 г. готовится к публикации монография Л.Е. Забановой.

Тематика вышеперечисленных монографий свидетельствует об очень широком диапазоне интересов ономастов: это и рассмотрение различных категорий онимов: топонимов (ойконимы, гидронимы и др.), антропонимов (прозвища, личные имена и др.), поэтонимов и т. д., выявление их внутренних и внешних языковых связей, структурно-семантический анализ, определение закономерностей их появления и развития, особенностей их функционирования в синхроническом и диахроническом планах.

В 1995 г. в Иркутске была издана монография А.Г. Митрошкиной «Личные имена бурят». В ней рассматриваются теоретические вопросы, касающиеся семантики онимов и особенностей антропоними-ческой системы, типология ономастических значений, словообразования, явлений интерференции при заимствовании, особенно подробно освещены вопросы хронологии и этимологии имен собственных. Представленный в монографии теоретический и фактический материал, анализ антропонимических родословных таблиц, составленных ономастическими экспедициями в Восточном и Западном Прибайкалье под руководством автора, и архивных сведений, в свою очередь, является материалом для последующих изысканий других ономастов; его значение невозможно переоценить.

Монография Л.В. Шулуновой «Ономастика Прибайкалья», вышедшая в свет в Улан-Удэ в 1995 г., имеет основополагающий характер. В работе последовательно рассматривается ономастическое пространство бурятских имен собственных, представляющее собой совокупность наименования объектов окружающей среды и объектов, рожденных человеческой фантазией; дается полный, подробный и четко систематизированный обзор всех основных разрядов бурятских онимов: антропонимов, топонимов, зоо-нимов, космонимов. Здесь приводятся также несколько типов классификации бурятских имен собственных, основанных на различных принципах: лингвистическая, историческая, социальная и психологическая классификации. Данное издание не только дает исчерпывающее описание бурятской онимической системы в целом, но и закладывает основы ее изучения в будущем, определяет направления дальнейших ономастических исследований.

В монографии Р.Г. Жамсарановой, Л.В. Шулуновой «Топонимия Восточного Забайкалья», изданной в Чите в 2003 г., дано комплексное исследование топонимикона указанного региона, которое является, по сути, первым опытом системного изучения топонимии Забайкалья с точки зрения как диахронии, так и синхронии. Топонимия рассматривается как отражение истории заселения региона, в связи с чем выделяются палеоазиатский, тюркоязычный, угро-самодийский, монголоязычный и тунгусоманьчжурский пласты топонимии. Здесь рассматриваются также различные принципы номинации и типы классификации топонимов, приводится лексико-семантическая характеристика топонимии, отражающей, с одной стороны, природные особенности Восточного Забайкалья, с другой - характеристику деятельности человека в указанном регионе.

Монографическое исследование В.В. Денисовой «Универсалии монгольских антропонимов», опубликованное в Улан-Удэ в 2004 г., представляет собой анализ общих свойств имен собственных, которые присущи этой лингвистической категории во всех языках мира. Рассмотрение ономастических универсалий, существование которых объясняется общностью человеческого мышления и закономерностями социального развития, единством основных принципов номинации и принципиальной структуры каждого языка, а также единым направлением путей эволюции именных систем, приводится здесь на базе антропонимов монгольского, бурятского и калмыцкого языков, в качестве иллюстративного материала привлекаются данные из других языков. В целом работа имеет общеязыковую, теоретическую направленность, ее написание обусловлено насущной необходимостью углубленного изучения основных общетеоретических проблем монгольской ономастики. Основным назначением данного монографического исследования было, с одной стороны, обобщение и комплексное изучение накопленного к тому времени обширного эмпирического материала, посвященного частным вопросам ономастики, с другой - возможность более широкого введения материалов восточных языков, в том числе и монгольских, в общелингвистическое рассмотрение.

Довольное большое по объему учебное пособие И.А. Ламожаповой «Исконные личные имена у монгольских народов: структура, семантика», изданное в Чите в 2004 г., можно с полным основанием поставить в один ряд с научными монографиями, посвященными данной тематике. В работе на обширном полевом и архивном материале исследованы личные имена монголов, бурят, калмыков и других монголоязычных народов, исследование носит комплексный историко-лингво-этнографический характер. Здесь проанализированы следующие аспекты именника: становление антропонимических систем на базе экстралингвистических факторов, типология плана выражения и плана содержания (семантическое значение) личных имен.

Литературной ономастике посвящена монография С.В Шойбоновой., Л.В. Шулуновой «Ономасти-

кон художественного произведения», изданная в Улан-Удэ в 2004 г. Анализ поэтонимов позволяет раскрыть причины выбора писателем определенных имен для своих персонажей, выявить роль имен собственных в формировании художественного образа и своеобразия авторского стиля, определены основные функции поэтонимов и дана их лексико-семантическая характеристика. Работу саму по себе можно назвать знаковой - в целом в монголоведении очень мало публикаций, посвященных анализу поэтонимов, тем более такому комплексному и обобщающему, какой мы наблюдаем в данной работе.

Монография И.А. Дамбуева, Л.В. Шулуновой «Названия городов и сел Циркумбайкальского региона», опубликованная в Улан-Удэ в 2005 г., имеет не только несомненную теоретическую значимость, но и немалое прикладное значение. В ней подчеркивается, в частности, насущная необходимость в топонимической подготовленности не только экскурсоводов, но и рядовых местных жителей - особенно в условиях возрастающего интереса туристов к нашему региону. В данной монографии, представляющей собой комплексное лингвокультурологическое описание ойконимической системы Прибайкалья и Забайкалья, выявлены основные системные закономерности ойконимов, связанные с их экстралингвистической сущностью, показаны особенности отражения культуры и истории имядателя в номинации разных типов ойконимов и даны теоретико-методологические основы их изучения, в том числе и в контексте лингво-культурологии. Своеобразна и свежа авторская интерпретация семантики ойконимов как зеркала культуры имядателя.

Очень оригинальный характер носит и монографическое исследование Д.Н-Д. Жаповой «Функциональная эволюция монгольских антропонимов», изданное в Улан-Удэ в 2005 г. и представляющее собой первый опыт комплексного исследования функциональной эволюции проприальной лексики монгольских языков. В работе прослеживаются история ее изучения в отечественной и зарубежной лингвистике, влияние экстралингвистических факторов на формирование ономастикона, описана динамика развития экстралингвистических функций. Материалом для исследования послужил не только уже имеющийся в научном обороте ономастический, но и картографический материал, работа содержит также анализ большого количества примеров из собственной авторской картотеки, в том числе и полученных в результате устного опроса. Многие из этих ярких примеров, впервые введенные в научное рассмотрение (например, неофициальная онимическая лексика, прозвищные наименования единичных топообъектов), в дальнейшем широко использовались другими исследователями. Теоретические выкладки, нашедшие свое воплощение в данной работе, имеют принципиальное значение и позволяют выявить наиболее существенные особенности функционирования именника монгольских народов.

Монография А.В. Ринчиновой, Л.В. Шулуновой «Ойконимия этнической Бурятии (лингвистический анализ)», вышедшая в Улан-Удэ в том же - особенно плодотворном в плане выхода монографий - 2005 г., как и вышеупомянутая монография И.А. Дамбуева, Л.В. Шулуновой, посвящена названиям населенных пунктов, но в несколько другом аспекте. Во-первых, значительно расширен регион изучения ойко-нимов: под этнической Бурятией понимаются не только территории вокруг Байкала, но и Хулун-Буирского аймака АРВМ (КНР), где также проживают в настоящее время буряты. Во-вторых, в качестве основной цели работы здесь определена необходимость дать лингвистическое описание ойконимии этнической Бурятии с установлением типологических специфических черт бурятского ойконимического материала, при этом анализ ойконимов проводится на основе выявления закономерностей ойконимии региона. В целом работа представляет собой системное исследование ойконимии региона в стратиграфическом аспекте, что особенно ценно, здесь дан историко-этнографический очерк края, нашедший свое воплощение в топонимике этнической Бурятии, формировавшейся на различных этапах становления и развития бурятского народа.

Монографическое издание В.И. Семеновой «Личные имена эхиритских бурят» было выпущено в Иркутске в 2005 г. В работе рассматриваются родовой состав и история расселения эхиритов, некоторые их этнодифференцирующие особенности, вопросы проприального словообразования и семантики основ исконных имен, выявляются также иноязычные элементы и категории эхиритской антропонимии. Автор позиционирует необходимость учета такой категории, как антропонимический диалект, так как для бурятского языка характерна значительная территориальная дифференциация, подобным образом можно говорить и многовариантности основного корпуса бурятского именника. Данное исследование носит историко-лингвистический характер.

Научную публикацию Е.В. Сундуевой «Проприальное словообразование в современном монгольском языке», вышедшую все в том же 2005 г. в Улан-Удэ, можно с полным основанием отнести к числу работ, знаменующих определенный этап в изучении онимов с точки зрения их структурной характеристики. В ней дано системное описание способов образования монгольских онимов, что позволило выявить специфические черты словообразовательных процессов в проприальной лексике монгольских языков. Данное описание позволило глубже понять многие языковые явления, прояснило некоторые вопросы истории формирования монгольского ономастикона.

Научное издание А.А. Лазаревой, Л.В. Шулуновой «Типология номинации», вышедшее в свет в 2006 г., внесло значительный вклад в типологические ономастические исследования. В данной работе прове-

ден типологический анализ онимов разных языков, что позволило в том числе выделить общую классификацию по семантическому и структурному признакам антропонимов и топонимов на материале двух разносистемных и разноструктурных языков: бурятского и китайского, что внесло значительный вклад в рассмотрение вопросов ономастической типологии.

В целом, как мы видим, тематика научных исследований по бурятской ономастике очень обширна. И хотя мы ограничились здесь простым перечислением и самым кратким обзором некоторых изданных за последние 20 лет монографий, даже это краткое их описание позволяет сделать заключение о том, что по обе стороны Байкала в последние годы сложилась по-настоящему крепкая ономастическая школа. И что самое ценное - становление и развитие этой школы только начинается, успешный поиск ответов способствует возникновению новых вопросов. Так как ономастика как самостоятельная отрасль лингвистики еще сравнительно молода, количественное увеличение и качественный рост научных публикаций, раскрывая все новые проблемы ономастических исследований, в свою очередь, выявляют необходимость дальнейших исследований антропонимикона и топонимикона бурят, открывают новые горизонты для талантливых молодых ученых. Так, ждут своих первооткрывателей и систематизаторов - исследователей, в равной степени владеющих несколькими иностранными языками и свободно оперирующих ономастической терминологией, многие собственно бурятские и иноязычные (тибетизмы, тюркизмы и др.) пласты ономастической лексики; такое сравнительное изучение онимов разных языков может заложить основу создания единой классификации имен собственных.

Есть насущная необходимость в изучении бурятских имен, в первую очередь антропонимов с точки зрения их орфографии: подобное исследование в немалой степени поспособствовало бы созданию унифицированного справочника личных имен бурят и соответствующего руководства для загсов Бурятии, Иркутской области и Забайкальского края.

Очень интересным направлением является исследование вопросов создания брэнда Бурятии - как в общем понимании этого определения, так и в плане наименования огромного числа вновь возникающих объектов производства и градостроительства: прагматонимов, эргонимов, наименований улиц, мостов и др.

В условиях пресловутой глобализации возрастает необходимость сопоставительнотипологических исследований, которые, изучая языковое многообразие, стремятся понять его пределы и найти в нем типичные черты, так называемые типологические закономерности. Сравнительно недавно в типологических исследованиях выделилась как самостоятельное направление лингвистика универсалий, подразумевающая изучение общих кодовых характеристик различных лингвистических категорий, рассматриваемых вне зависимости от языка, в котором они созданы или употребляются.

И, конечно же, первоочередной задачей является написание комплексной работы, посвященной вопросам лексикографии в ономастике, которая может положить начало созданию полного антропони-мического словаря этнической Бурятии.

Все перечисленные здесь потенциальные направления ономастических изысканий в равной степени перспективны, но они составляют лишь малую толику того, что может и должно быть исследовано в самое ближайшее время.

Дашеева В.В., канд. филол. наук доцент кафедры филологии Центральной Азии Бурятского гос-университета

Т.Г. Шеметова О русской прозе переходной эпохи

Монография С. С. Имихеловой и И.М. Степановой посвящена одной из ярких тенденций литературы последней трети ХХ в. - прозе, которую авторы обозначили как «промежуточную» между художественным и нехудожественным дискурсами, как соединение различных жанровых установок. Предпринятое исследование подчинено необходимости охарактеризовать явление «промежутка» в современной прозе в контексте социокультурной ситуации конца 20-го столетия. Это позволило авторам не только выявить в творчестве различных групп писателей типологически близкие нынешнему времени явления переходности, но и уточнить важные проблемы историко-литературного характера. Интересным представляется и то, что ситуация «рубежа» и «пограничья», свойственная литературе означенного периода, увидена сквозь «магический кристалл» литературных открытий начала 20-го столетия. Этот ракурс позволяет оценивать литературный процесс конца века как своеобразный виток культурной спирали.

Намеченная во вступлении монографии данная проблематика органично пронизывает ее содержание. В центре первой главы - жанры автопсихологической прозы. Речь идет о прозе, которая занимает промежуточное положение между документально-автобиографической и художественнопсихологической. Разработку подобного повествования авторы монографии наблюдают в произведениях

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.