Научная статья на тему 'Национально-культурные ценности в языке публичных выступлений американских президентов: социолингвистический анализ'

Национально-культурные ценности в языке публичных выступлений американских президентов: социолингвистический анализ Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
286
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА / НАЦИОНАЛЬНЫЙ МЕНТАЛИТЕТ / ЦЕННОСТНЫЕ ОРИЕНТАЦИИ / ПУБЛИЧНЫЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ / ПОЛИТИЧЕСКАЯ РЕЧЬ / NATIONAL-CULTURAL SPECIFICITY / NATIONAL MENTALITY / VALUES / PUBLIC SPEAKING / POLITICAL SPEECH

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Ломтева Татьяна Николаевна, Решетова Инна Сергеевна

Статья посвящена рассмотрению основных ценностей американского общества, нашедших свое отражение в публичных выступлениях президентов разных периодов, в частности, Кеннеди, Клинтона, Обамы. Проведенный анализ показал стабильность таких ценностей, как успех, равенство возможно стей, личные достижения, упорный труд в истории американского общества.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NATIONAL-CULTURAL VALUES IN LANGUAGE OF AMERICAN PRESIDENTS'' PUBLIC SPEECHES

The article considers the basic values of American society, as reflected in public speeches of the presidents of the different periods, in particular, Kennedy, Clinton, Obama. The analysis showed the stability of values such as success, equality of opportunity, personal achievements, hard work in the history of American society.

Текст научной работы на тему «Национально-культурные ценности в языке публичных выступлений американских президентов: социолингвистический анализ»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

УДК 81'272

Т. Н. Ломтева, И. С. Решетова

НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТИ В ЯЗЫКЕ ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИИ АМЕРИКАНСКИХ ПРЕЗИДЕНТОВ: СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

Статья посвящена рассмотрению основных ценностей американского общества, нашедших свое отражение в публичных выступлениях президентов разных периодов, в частности, Кеннеди, Клинтона, Обамы. Проведенный анализ показал стабильность таких ценностей, как успех, равенство возможно-

стей, личные достижения, упорный труд в истории американского общества.

Ключевые слова: национально-культурная специфика, национальный менталитет, ценностные ориентации, публичные выступления, политическая речь.

T. N. Lomteva, I. S. Reshetova

NATIONAL-CULTURAL VALUES IN LANGUAGE OF AMERICAN PRESIDENTS' PUBLIC SPEECHES

The article considers the basic values of American society, as reflected in public speeches of the presidents of the different periods, in particular, Kennedy, Clinton, Obama. The analysis showed the stability of values such as success, equality of opportunity, personal

Национальные особенности восприятия и языкового представления реалий жизни во всех ее областях определяют сходства и различия между лингвокультурами. Не является исключением политическая сфера употребления языка, особенности которой обусловлены историческими условиями образования политической культуры того или иного общества и национальной ментально-стью. При анализе публичных выступлений политических деятелей разных стран можно выделить черты, которые характерны только для определенного национального дискурса.

Изучая феномен национально-культурной специфики языка политических выступлений, Н. В. Сальникова [1] делает вывод о том, что национально-культурное своеобразие коммуникации выражается в определенном этноспецифическом наборе языковых средств, служащим отражением ментальных установок, схем поведения, ценностных доминант, фреймов, всего того, что «делает один этнос, лингвокультуру, отличной от другой. В политическом дискурсе, в свою очередь, обращение к ценностям культуры как

achievements, hard work in the history of American society.

Key words: national-cultural specificity, national mentality, values, public speaking, political speech.

важным составляющим духовной жизни народа происходит неизбежно, поскольку помогает в достижении поставленных политических целей. С одной стороны, речь политического деятеля отражает настроения общества и интересы аудитории» [1, c. 76]. С другой стороны, «выступление политика-ритора с опорой на национально-культурные ценности народа оказывает влияние на формирование общественного мнения, усиливая необходимые для реализации политического курса общественные настроения» [1, c. 78].

Говоря в нашем исследовании о национально-культурных ценностях американского общества, мы опираемся на классификацию первичных ценностей, выделенных Э. Стилом и Ч. Риддингом на основе изучения публичных речей [6].

1. Achievement and success. Исторически обусловленная ценность американского общества. Поскольку люди, приезжавшие на новые земли в поисках лучшей жизни, не имели ни стартового капитала, ни связей, успех в этой стране измеряется властью, статусом, богатством и имуществом. Успех подразуме-

ГУМАНИТАРНЫЕ И ЮРИДИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

вает постоянную работу, направленную на продвижение вперед. В условиях зарождавшегося государства это была единственная возможность добиться чего-то и преуспеть, поэтому данные ценности закрепились в обществе и, как следствие, в языке.

«We set sail on this new sea because there is new knowledge to be gained, and new rights to be won, and they must be won and used for the progress of all people» [5]. Мы отправляемся в дальнее плавание, потому что есть знания, которые мы приобретем, и права, которые необходимо получить, и мы их получим и направим полученные блага на развитие общества.

«To be successful, this national program will need the broad-based support of all the American people. Parents and children, churches and synagogues, colleges and universities and the potential providers and the beneficiaries of our services. In this vision of national service, everyone is a partner. And that includes, of course, the business community in this country» [4]. Аля того, чтобы стать успешной, данная национальная программа нуждается во всеобъемлющей поддержке всего американского народа. Родители и дети, церкви и синагоги, колледжи и университеты - потенциальные поставщики наших услуг. В этом видении национального обслуживания все - компаньоны. Это, конечно, включает и деловые круги нашей страны.

«The shadow of crisis has passed, and the State of the Union is strong. At this moment - with a growing economy, shrinking deficits, bustling industry, and booming energy production - we have risen from recession freer to write our own future than any other nation on Earth. It's now up to us to choose who we want to be over the next fifteen years, and for decades to come» [2]. Тень экономического кризиса прошла, и положение страны крепкое. В этот момент -с растущей экономикой, сокращением дефицита, оживленной промышленностью и увеличением производства энергии - мы поднялись из рецессии свободными, чтобы творить наше общее будущее и делать это лучше, чем любая другая нация на Земле. Теперь мы должны выбрать, кем мы хотим быть в течение ближайших пятнадцати лет и на десятилетия вперед.

Change and progress. Изменения неизбежны, прогресс ведет к успеху. Новое всегда лучше, чем предыдущее. Данные ценности являются логическим результатом предыдущих, т. к. постоянная усердная работа неизбежно

приводит к изменениям, причем изменениям в лучшую сторону.

«I am therefore transmitting to the Congress a new Manpower Development and Training program, to train or retrain several hundred thousand workers, particularly in those areas where we have seen chronic unemployment as a result of technological factors in new occupational skills over a four-year period, in order to replace those skills made obsolete by automation and industrial change with the new skills which the new processes demand» [5]. Поэтому я поручаю Конгрессу новую программу по развитию трудовых ресурсов, направленную на обучение нескольких сотен рабочих (особенно в тех областях, в которых наблюдается постоянная безработица в течение четырехлетнего периода по причине технологических факторов) для того, чтобы заменить устаревшие из-за изменений в промышленности навыки на новые, которые требует прогресс.

«More important, I think we all agree that we have to change the way the government works. Let's make it smaller, less costly, and smarter; leaner, not meaner» [4]. Наиболее важно - и я думаю, что все мы согласимся - то, что мы должны изменить механизм работы Правительства. Аавайте уменьшим его, добавим интеллекта и сделаем менее дорогостоящим, экономным, но не скупым.

«I believe that as hard as it will be, the change we need is coming. That's the promise we need to keep. That's the change we need right now. So let me spell out exactly what that change would mean if I am President. Change means a tax code that doesn't reward the lobbyists who wrote it, but the American workers and small businesses who deserve it» [3]. Я верю, что как бы тяжело ни было, изменения, которые нам так нужны, уже начались. Это обещание, которое нам нужно сдержать. Это изменения, которые нужны нам прямо сейчас. Итак, позвольте мне сформулировать точно, что эти изменения будут означать, если я буду президентом. Изменения означают тот Налоговый кодекс, который будет выгоден не для лоббистов, писавших его, а для американских рабочих и мелких предприятий, которые этого заслуживают.

Ethical equality. Все люди равны духовно и в возможностях, которыми обладают независимо от пола, расы, возраста, сексуальной ориентации и т. д. - это еще одна

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

ценность американского общества, зародившаяся во времена освоения новых земель. Как известно, за открытием Америки последовала колонизация этих земель выходцами практически со всего мира, которые вынуждены были мирно сосуществовать на новой территории. Стоит отметить, однако, некоторые «двойные стандарты» функционирования данной ценности.

«I believe in an America where the separation of church and state is absolute -where no Catholic prelate would tell the President (should he be Catholic) how to act, and no Protestant minister would tell his parishioners for whom to vote - where no church or church school is granted any public funds or political preference - and where no man is denied public office merely because his religion differs from the President who might appoint him or the people who might elect him» [5]. Я верю в Америку, в которой государство и церковь разделены, где никакой католический священник не будет указывать президенту (даже если он католик), как действовать, где никакой министр-протестант не скажет прихожанам, за кого голосовать, где никакой церкви или цер-ковно-приходской школе не предоставляют государственных фондов или политических предпочтений, где никакое государственное учреждение не откажет человеку, религия которого отличается от веры президента, в праве выбрать его или быть выбранным им.

«<The issue is not whether there should be homosexuals in the military. Everyone concedes that there are. The issue is whether men and women who can and have served with real distinction should be excluded from military service solely on the basis of their status. And I believe they should not» [4]. Проблема не в том, должны ли быть гомосексуалисты в вооруженных силах. Каждый признает, что они есть. Проблема заключается в том, должны ли мужчины или женщины, которые могут служить и служили, быть исключены из военной службы исключительно по причине их статуса. Я думаю, такого не должно быть.

««I love this country, and so do you, and so does John McCain. The men and women who serve in our battlefields may be Democrats and Republicans and Independents, but they have fought together and bled together and some died together under the same proud flag. They have not served a Red America or a Blue America -they have served the United States of America.

But what the people heard instead - people of every creed and color, from every walk of life -is that in America, our destiny is inextricably linked. That together, our dreams can be one» [3]. Я люблю эту страну так же, как и вы, как и Джон Маккейн. Мужчины и женщины, служившие на полях наших сражений, могут быть демократами, республиканцами или могут быть независимыми, но они вместе боролись и вместе проливали кровь, а некоторые умерли вместе под одним гордым флагом. Они не служили Красной Америке или Синей Америке - они служили Соединенным Штатам Америки. То, что люди слышали вместо этого - люди любого вероисповедания и цвета кожи, во всех сферах жизни - это то, что в Америке наши судьбы неразрывно связаны и что вместе наши мечты могут быть одной, общей мечтой.

Effort and optimism. Упорный труд и стремление - ключ к успеху. Только тот, кто усердно работает и никогда не сдается, может исполнить «американскую мечту».

«<We cannot afford to waste idle hours and empty plants while awaiting the end of the recession. We must show the world what a free economy can do--to reduce unemployment, to put unused capacity to work, to spur new productivity, and to foster higher economic growth within a range of sound fiscal policies and relative price stability» [5]. Мы не можем позволить себе пустые заводы и потратить впустую часы без работы, ожидая конца рецессии. Мы должны показать миру, что свободная экономика может сделать: уменьшить безработицу, использовать все возможности для работы, поощрить новую производительность и способствовать более высокому экономическому росту в диапазоне разумной налоговой политики и относительной стабильности цен.

««Beyond that, my fellow citizens, the future is up to us. Our Founders taught us that the preservation of our liberty and our Union depends upon responsible citizenship. And we need a new sense of responsibility for a new century. There is work to do, work that Government alone cannot do: teaching children to read, hiring people off welfare rolls, coming out from behind locked doors and shuttered windows to help reclaim our streets from drugs and gangs and crime, taking time out of our own lives to serve others» [4]. Кроме того, мои сограждане, будущее в наших руках. Наши основатели учили нас, что сохранение нашей

ГУМАНИТАРНЫЕ И ЮРИДИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

свободы и нашего единства зависит от нашей ответственности. И это нам необходимо для нашего будущего. Необходимо выполнить огромную работу, которую правительство не может сделать в одиночку: обучение детей чтению, нанять всех безработных, прячущихся за закрытыми дверями, чтобы помочь очистить наши улицы от наркотиков и банд, которые забирают наши жизни, чтобы услужить другим.

«This is our time to answer the call that so many generations of Americans have answered before - by insisting that by hard work, and by sacrifice, the American Dream will endure» [3]. Это наше время, чтобы ответить на вызов, на который многие поколения американцев ответили раньше, настаивая на том, что благодаря тяжелому труду и самопожертвованию, американская мечта выстоит.

Value of the individual. У каждого есть права. Успех происходит на уровне личности. В отличие от русской культуры, где традиционно ценилась общинность, а общественное имело приоритет по сравнению с личным, американское общество высоко ценит именно индивидуальность и собственные достижения. При этом важно отметить, что люди не должны бороться за свои права, потому что правительство должно защищать права человека.

«Nor am I here to present a new military doctrine, bearing any one name or aimed at any one area. I am here to promote the freedom doctrine» [5]. Я здесь не для того, чтобы представлять новую военную доктрину под любым названием или нацеленную на любую область. Я здесь, чтобы провозгласить доктрину свободы.

«The preeminent mission of our new Government is to give all Americans

an opportunity, not a guarantee but a real opportunity, to build better lives» [3]. Выдающаяся миссия нашего нового правительства состоит в том, чтобы дать всем американцам возможность - не гарантию, а реальную возможность - построить лучшую жизнь.

«I meet them everywhere I go, young people involved in the project of American renewal; not only those who have signed up to fight for our country in distant lands, but those who are fighting for a better America here at home, by teaching in underserved schools, or caring for the sick in understaffed hospitals, or promoting more sustainable energy policies in their local communities» [3]. Я встречаю их везде, куда иду, молодых людей, которые участвуют в программе обновления Америки; не только тех, кто воюет за нашу страну в дальних странах, но и тех, кто борется за будущее Америки здесь, дома, работая в малобюджетных школах, или заботясь о больных в госпиталях с недостатком рабочих рук, или пропагандируя улучшения в политике, энергетике, в своих общинах.

Как видно из приведенных примеров, национально-культурные ценности американского общества прослеживаются в языке публичных выступлений Дж. Кеннеди, Б. Клинтона и Б. Обамы и являются характерными признаками данного лингвокультурного сообщества. Американские политические риторы акцентируют внимание на необходимости изменений, которые приводят к успеху; поддерживают равенство индивидов и встают на защиту прав человека, что четко прослеживается в текстах их речей.

Литература

1. Сальникова Н. В. Национально-культурная риторика политического дискурса (на материале публичных выступлений Р. Рейгана и М. С. Горбачева): дисс. ... канд. филол. наук. Ставрополь: СГУ, 2011. 224 с.

2. Obama Inaugural Address 20th January 2009 [Электронный ресурс]. URL: http://obamaspeeches. com/P-Obama-Inaugural-Speech-Inauguration.htm (Дата обращения: 21.01.2016).

3. The Full Text of President Obama's 2015 State of the Union [Электронный ресурс] // Time Jan. 20, 2015. URL: http://time.com/3675705/full-text-state-union-2015/ (Дата обращения: 21.01.2016).

4. Clinton B. First Inaugural Address. 1993. January 20 [Электронный ресурс]. URL: http://millercenter. org/president/speeches/detail/3434 (Дата обращения: 21.01.2016).

5. Kennedy J. Inaugural Address. 1961. January 20 [Электронный ресурс]. URL: http://millercenter. org/president/speeches/detail/3365. (Дата обращения: 21.01.2016).

6. Steele E. D. and Redding W.C. The American Value System: Premises for Persuasion, Western Speech [Электронный ресурс]. URL: http://www.changingminds.org/explanations/values/american_values. htm (Дата обращения: 21.01.2016).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.