Научная статья на тему 'Нарушение максим коммуникации П. Грайса как стратегия эффективного лекционного дискурса'

Нарушение максим коммуникации П. Грайса как стратегия эффективного лекционного дискурса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3657
243
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АКАДЕМИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / ЛЕКЦИОННЫЙ ДИСКУРС / ПРИНЦИП КООПЕРАЦИИ / МАКСИМЫ ГРАЙСА / ПОВТОР / СТОРИТЕЛЛИНГ / ПЕРЕФРАЗИРОВАНИЕ / НАЛАЖИВАНИЕ КОНТАКТА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хутыз И.П.

В статье на материале лекций трех известных российских лингвистов (общая продолжительность 210 минут) рассмотрены особенности нарушения максим Принципа Кооперации П. Грайса. Цель исследования изучить специфику конструирования лекционного дискурса с учетом реализации максим Принципа Кооперации. Лекционный дискурс как жанр академического избран в качестве материала анализа, во-первых, в силу его популярности как в сфере образования, так и в других профессиональных контекстах. Также лекционный дискурс демонстрирует умение лектора эффективно излагать информацию, избирая соответствующие языковые и экстра-лингвистические средства. Соответственно, изучение того, как лекционный дискурс конструируют известные профессионалы, демонстрирует особенности успешной трансляции информации. С помощью применения максим Принципа Кооперации как инструмента описания коммуникативных ситуаций и дискурс-анализа, а также ряда общенаучных методов было установлено, что лингвисты при чтении лекций нарушают максимы количества и отношения. Сделан вывод о том, что нарушение указанных максим способствует ясности изложения, формированию положительного отношения аудитории к лектору, а также удержанию фокуса внимания на информации. Соответственно, нарушение максим количества и отношения может рассматриваться как стратегия налаживания контакта с аудиторией и, как следствие, конструирования эффективного лекционного дискурса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FLOUTING P. GRICE’S COMMUNICATION MAXIMS AS A STRATEGY OF EFFICIENT LECTURE DISCOURSE

The article examines three lectures delivered by well-known Russian linguists (total duration is 210 minutes) in terms of flouting of maxims of P. Grice’s Cooperative Principle. The aim of the research is to study the specifics of lecture discourse construction taking into consideration the maxims of the Cooperative Principle. The lecture, as a genre of academic discourse, is chosen for the study for two main reasons. First of all, lecture discourse continues to be a popular method of teaching in educational as well as in other professional settings. Lecture discourse also demonstrates a lecturer’s skill to effectively communicate information by selecting the most appropriate linguistic and extralinguistic means. Therefore, the study of lecture discourse constructed by well-known professionals demonstrates the ways of successful information transfer. By means of application of the Cooperative Principle as an instrument of the communicative situation description and discourse analysis, and a number of general scientific methods, it was established that the linguists flout the maxims of quantity and relation when delivering their lectures. The conclusion is made that flouting of the two maxims of the Cooperative Principle promotes clarity, constructs a positive image of a lecturer, and helps the audience to focus on the information. Thus, flouting of the maxims of quantity and relation can be regarded as a strategy for establishing a contact with the audience and, as a result, constructing efficient lecture discourse.

Текст научной работы на тему «Нарушение максим коммуникации П. Грайса как стратегия эффективного лекционного дискурса»

УДК 8; 808.5

DO110.25513/2413-6182.2019.6(2).451-464

ISSN 2413-6182 e1SSN 2658-4867

НАРУШЕНИЕ МАКСИМ КОММУНИКАЦИИ П. ГРАЙСА КАК СТРАТЕГИЯ ЭФФЕКТИВНОГО ЛЕКЦИОННОГО ДИСКУРСА

И.П. Хутыз

Кубанский государственный университет (Краснодар, Россия)

Аннотация: В статье на материале лекций трех известных российских лингвистов (общая продолжительность 210 минут) рассмотрены особенности нарушения максим Принципа Кооперации П. Грайса. Цель исследования - изучить специфику конструирования лекционного дискурса с учетом реализации максим Принципа Кооперации. Лекционный дискурс как жанр академического избран в качестве материала анализа, во-первых, в силу его популярности как в сфере образования, так и в других профессиональных контекстах. Также лекционный дискурс демонстрирует умение лектора эффективно излагать информацию, избирая соответствующие языковые и экстралингвистические средства. Соответственно, изучение того, как лекционный дискурс конструируют известные профессионалы, демонстрирует особенности успешной трансляции информации. С помощью применения максим Принципа Кооперации как инструмента описания коммуникативных ситуаций и дискурс-анализа, а также ряда общенаучных методов было установлено, что лингвисты при чтении лекций нарушают максимы количества и отношения. Сделан вывод о том, что нарушение указанных максим способствует ясности изложения, формированию положительного отношения аудитории к лектору, а также удержанию фокуса внимания на информации. Соответственно, нарушение максим количества и отношения может рассматриваться как стратегия налаживания контакта с аудиторией и, как следствие, конструирования эффективного лекционного дискурса.

Ключевые слова: академический дискурс, лекционный дискурс, Принцип Кооперации, максимы Грайса, повтор, сторителлинг, перефразирование, налаживание контакта.

Для цитирования:

Хутыз И.П. Нарушение максим коммуникации П. Грайса как стратегия эффективного лекционного дискурса // Коммуникативные исследования. 2019. Т. 6. № 2. С. 451-464. DOI: 10.25513/2413-6182.2019.6(2).451-464.

Сведения об авторе:

Хутыз Ирина Павловна, доктор филологических наук, профессор кафедры прикладной лингвистики и новых информационных технологий

© И.П. Хутыз, 2019

Контактная информация:

Почтовый адрес: 350040, Россия, Краснодар, ул. Ставропольская, 149

E-mail: ir_khoutyz@hotmail.com

Дата поступления статьи: 22.09.2018 Дата рецензирования: 30.09.2018 Дата принятия в печать: 23.04.2019

Введение

Максимы коммуникации в структуре Принципа Кооперации были сформулированы британским философом П. Грайсом в 1975 г. [Huang 2006]. Принцип Кооперации является частью положений о взаимоотношении значения и контекста коммуникации и теоретической основой современной лингвистической прагматики и философии языка [Huang 2006]. Принцип Кооперации гласит, что участники должны вносить определенный вклад в процесс коммуникации с тем, чтобы успешно достичь необходимой цели. Предположительно, если коммуниканты соблюдают ряд правил в ходе обмена информацией, т. е. вступают в своего рода сотрудничество, то это способствует максимально эффективной коммуникации. Максимы (или постулаты] коммуникации представлены четырьмя основными категориями - количества (quantity], качества (quality), отношения (relation] и способа (manner). Каждая категория предполагает выполнение коммуникантами ряда максим. Так, максима количества подразумевает, что высказывание должно содержать именно столько информации, сколько необходимо для достижения поставленной коммуникантом цели (не больше и не меньше]. Максима качества требует не говорить информацию, которую коммуникант считает ложной. Для выполнения категории отношения участникам диалога важно не отклоняться от темы, а категория способа требует избегать непонятных и двусмысленных выражений, быть кратким и организованным [Huang 2006; Матвеева, Ленец, Петрова 2013].

Подчеркнем, что максимы должны рассматриваться в контексте коммуникации, включающем и социокультурную составляющую, так как они детерминированы нормами и ритуалами коммуникации конкретного социума [Cutting 2002]. Можно представить, что максима количества, которая предполагает использование в диалоге только того объема информации, который обусловлен темой общения, воспринимается по-разному в различных культурах. В некоторых культурах вполне уместны односложные ответы или простые предложения, а в других культурах подобные ответы будут восприниматься как нарушение вежливости, нежелание идти на контакт.

Хотя соблюдение Принципа Кооперации способствует эффективной коммуникации, коммуниканты могут нарушать его максимы, пытаясь реа-

лизовать некоторые задачи. Например, нарушение максимы количества способствует юмористическому эффекту [Шмулевич 2013; Khosravizadeh, Sadehvandi 2011], формированию ложного высказывания [Ленец 2016]. Было установлено, что политики в своих выступлениях нарушают все максимы коммуникации, особенно максимы количества и качества, а именно нарушение максимы качества влечет за собой нарушение и остальных максим [Hamid, Behija 2009].

Можно выделить два типа нарушения максим коммуникации. Во-первых, адресант может нарушать максимы Принципа Кооперации, предполагая, что адресат декодирует данное нарушение как сознательное действие и сделает соответствующие умозаключения, т. е. нарушение Принципа Кооперации совершается для определенного коммуникативного эффекта, который, как адресант надеется, будет понятен адресату (flouting). Подобное нарушение производится, например, с целью трансляции импликатур, т. е. неявных смыслов, которые адресат выводит из диалога, для юмористического эффекта, сохранения «лица» коммуниканта и т. д.

Во-вторых, нарушение максим происходит, когда говорящий знает, что реципиент не поймет сообщение, не получит полную и правдивую информацию, т. е. специально говорит меньше чем нужно, или говорит неправду, двусмысленно и непонятно (violating). Понять намерение адресанта и то, сознательно он вводит реципиента в заблуждение или нет, можно, зная цели и интенции коммуникантов, особенности их взаимоотношений и контекст. Существуют ситуации, когда говорящий открыто демонстрирует свое желание не соблюдать максимы и использует такие фразы, как Короче говоря, Неуверен(а), так ли это на самом деле, Это не совсем по теме, но... и др.

Важно отметить, что максимы коммуникации и их не/соблюдение представляют собой интересную тему современной лингвистической прагматики в частности и теории коммуникации в целом, поскольку они объединяют говорящего, слушающего, передаваемую информацию и контекст, включая и сопутствующие коммуникации обстоятельства, например, социокультурный контекст, психологическое состояние коммуникантов и т. д. Подобное видение процесса коммуникации как сложного междисциплинарного образования, направленного на решение конкретных вопросов, в котором максимы коммуникации выступают в качестве инструмента анализа специфики передачи информации, на наш взгляд, актуально в эпоху доминирования антропоцентрического подхода в гуманитарных науках. Мы полагаем, что с помощью максим Принципа Коммуникации возможно выявление некоторых закономерностей, характерных для успешного информационного обмена, чему и посвящена данная статья. Цель нашей статьи - выявить специфику конструирования лекционного дискурса успешными российскими лингвистами с учетом осо-

бенностей реализации коммуникативных максим. Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд задач: 1] рассмотреть основные положения Принципа Кооперации П. Грайса; 2] описать специфику материала исследования и применяемых в ходе его изучения методов; 3] систематизировать основные характеристики лекционного дискурса как жанра академического; 4] охарактеризовать процесс реализации максим коммуникации лекторами и выявить его особенности на конкретных примерах.

Материал и методы исследования

При исследовании материала мы опираемся на идею о том, что Принцип Кооперации является не столько руководством к действию (идеальные условия коммуникации существуют крайне редко и носят субъективный характер] для участников коммуникации, сколько инструментом описания коммуникативных ситуаций [Ташкинова 2003]. Компоненты качества, количества, отношения и манеры используются нами при проведении дискурсивного анализа трех открытых лекций современных известных лингвистов - С.Г. Тер-Минасовой (Л1], Т.В. Черниговской (Л2] и В.Е. Чернявской (Л3] - общей продолжительность 210 минут [Тер-Мина-сова 2014; Черниговская 2017; Чернявская 2018]. Присутствие на лекциях многочисленной и разнообразной аудитории позволяет предположить, что указанные лекторы умеют заинтересовать аудиторию, удержать внимание слушающих. Отметим, что заключительные вопросно-ответные части лекций в данном исследовании не рассматривались.

Методами анализа выступают дискурс-анализ с применением, как уже было отмечено выше, максим Принципа Кооперации, а также методы наблюдения, систематизации и классификации. Дискурс лекций, избранный в качестве эмпирического материала, рассматривался на предмет нарушений максим Кооперации. Механизм нарушения (сознательного -flouting] подробно описала Дж. Каттинг в своем учебнике по прагматике и дискурсу. Она отмечает, что нарушение принципа количества проявляется в том, что излагается больше или меньше информации, чем нужно; максимы качества нарушаются, если говорящий не произносит то, что он реально думает. Коммуникант нарушает максиму отношения, согласно Дж. Каттинг, если он полагает, что реципиент сам «додумает», достроит информацию, которая не была произнесена, но представляет собой связь между предыдущей информацией и последующей. Наконец, нарушение максимы манеры влечет за собой использование непонятных, двусмысленных выражений [Cutting 2002].

Прежде чем перейти к обсуждению особенностей максим коммуникации в исследуемом материале, хотим пояснить, почему для изучения был избран именно лекционный дискурс. Во-первых, лекция продолжает оставаться популярной формой обучения как в сфере образования, так и

в других профессиональных контекстах. На сайте Кардиффского университета указано, что хорошая лекция может увлечь, познакомить студентов с новыми идеями и понятиями, стимулировать их активное обучение; также отмечается, что лекция - основное средство представления информации в высшей школе и самый популярный метод обучения [Delivering Lectures]. Здесь важно добавить, что даже за пределами высшей школы лекции обладают значимой популярностью. Современные мотивацион-ные спикеры, профессионалы, промоутеры читают лекции, которые одновременно должны быть информативными, способными увлечь аудиторию, привлечь ее внимание к сообщаемой информации. Поэтому, во-вторых, изучение лекционного дискурса, отражающего «личность преподавателя в единстве его научных, педагогических, речевых характеристик» [Роботова 2011: 128] и его умение излагать информацию, на наш взгляд, представляет значимый интерес с точки зрения выявления наиболее эффективных способов конструирования как дискурса лекции в частности, так и трансляции информации в целом.

В эпоху, когда вузы конкурируют за контингент студентов и пытаются привлечь в преподавательский состав известных исследователей и практиков-профессионалов, изучение академического дискурса становится очевидно актуальным. Ученые указывают на диалогичный характер академического дискурса [Warchat 2010], на необходимость интенсификации взаимопонимания, установку контакта между лектором и аудиторией [Fortanet 2004], на сложный гибридный характер лекционного дискурса, транслирующего целый комплекс социальных характеристик говорящего и знания о наборе институциональных практик [S0ndergaard 2005]. Лекционный дискурс как жанр академического дискурса обладает целым рядом характеристик, которые, на первый взгляд, могут показаться несовместимыми: ритуальность и спонтанность, институциональность и индивидуальность, ясность [Дронова 2006] и информационная избыточность [Рубцова 2006]; стилистическое разнообразие и определенная структура [Malavska 2016]; в арсенале лектора мультимодальные средства, позволяющие усилить наглядность информации [Хутыз 2016], однако, как показывает опрос студентов [Хутыз 2017], не определяющие его успешность. Одним словом, изучение лекционного дискурса позволяет выявить коммуникативные средства, успешно передающие информацию значимой группе слушающих. Очевидно, что данные средства могут применяться для передачи информации и в иных контекстах. Именно поэтому, на наш взгляд, имеет смысл анализировать дискурс, конструируемый успешными профессионалами, в нашем случае - учеными-лингвистами, способными донести информацию широкой аудитории. Так как основной целью лекции является передача информация по теме и ее усвоение аудиторией, под эффективным лекционным дискурсом мы будем понимать лек-

цию, посредством которой лектор ясно и увлекательно передает информацию по определенной теме.

Результаты исследования и их обсуждение

Рассмотрев материал с помощью указанных методов, мы выделили особенности реализации лекторами максим коммуникации, которые отражены в таблице.

Нарушение максим Принципа кооперации П. Грайса в дискурсе трех лекций

Лектор 1 Лектор 2 Лектор 3

Количество * * *

Качество

Отношение * * *

Манера

Примечание. Звездочкой отмечены максимы коммуникации, нарушаемые лекторами.

Как видно из таблицы, все лекторы нарушают максимы количества и отношения. Они говорят больше, чем нужно, часто удаляются от темы лекции, дают много дополнительной информации, не связанной, на первый взгляд, с раскрытием темы. Рассмотрим более подробно, как соблюдаются максимы коммуникации в лекциях российских лингвистов.

Максима количества

Максима количества в изученных трех лекциях нарушается следующим образом:

- лекторы используют различного рода повторы, например, повторы риторических вопросов: Поэтому я придумала такое сравнение, что язык как дыхание. Кто из вас сейчас думает о том, что мы все дышим? Мы сейчас сидим и дышим. Мы совершенно об этом не думаем, и это не осознаем (С.Г. Тер-Минасова]; Встает другой вопрос - у нас у одних сознание есть или у кого-то еще? А, может, у нас его и нету? Может, это мы придумали все? (Т.В. Черниговская]; И ключевым понятием всегда для нас было понятие когеренции. Понятие связности. Связь чего с чем мы хотим изучать? Вот этот вопрос ставился на разных этапах по-разному. Связь чего с чем? (В.Е. Чернявская];

- в лекциях встречаются перифразы, обобщения, которые повторяют уже сказанную информацию: И я знаю, что не так много людей этой темой занимаются. Во всяком случае, я не знаю, кто бы делал то же самое, что и я (С.Г. Тер-Минасова]; Опыт от первого лица. Ощущение от первого лица. Вот я ем какой-то там пирожок, и мне вкусно. Что, спрашивается, мне с этим делать? Что такое вкусно? Есть вещи типа вкусно, тепло,

холодно, громко, кисло, приятно, нравится и дальше большой список, которые ни чем не взвешиваются, ничем не измеряются, ничем не ловятся (Т.В. Черниговская]. Это - точно такой же коллаж, точно такая же мозаика, фьюжн, соединение, но только это не произведение искусства... (В.Е. Чернявская].

- лингвисты используют в лекциях тактику сторителлинга, которая, согласно сайту «Конструктор успеха», повествующему о средствах эффективного воздействия на аудиторию, определяется как тип повествования, главный принцип которого заключается в том, «...что слушателю нужно понять суть рассказа, для чего необходимо активизировать правое полушарие. Именно эта часть головного мозга обрабатывает информацию, выраженную в образах или символах <...> сторителлинг - это отличный инструмент для работы с бессознательным» [Что такое сторителлинг.]. Многие исследователи отмечают, что использование техники сторителлинга в академической среде положительно влияет на процесс обучения и усвоения информации, так как позволяет освоить академические навыки с позиций ценностей культуры, стимулируя интерес обучающихся к теме, мотивируя их к диалогу, выражению своей точки зрения [Lin 2014; Mlynarczyk 2014]. Лекторы добавляют информацию о собственном опыте, рассказывают, что предшествовало описываемой ситуации, используют прямую речь, передающую их диалог с героями повествования, например:

Вот, пожалуйста, реальная статья, на которую я - у меня всё происходит случайно - я на нее наткнулась вот тогда же, когда она вышла в 2008 году и устрашилась совершенно, увидевши то, что увидела. И думаю «Батюшки Святы! Что же это такое?!». Потом смотрю, что это команда из Бергена, из университета Бергена, где у меня один очень хороший знакомый, можно даже сказать приятель, руководит такой лабораторией. Я ему сразу e-mail пишу и говорю: «У тебя там вот что происходит?! Как-то это жутковато. Вы тут ничего не перепутали?». ... Я говорю: «Ты автор этого ужаса?». Он говорит: «Да, я автор этого ужаса». Я говорю: «Что, неужели, правда?». Он говорит: «Правда, ничего не поделаешь» (Т.В. Черниговская]. Или:

И судебного продолжения дело не имело, потому что задержанные люди сказали: «А в чем собственно дело? Что вы к нам пристали? Что мы такое сделали? Мы приклеили стикер? Ханты-Мансийский автономный округ - это тундра, полно комаров. Что вы к нам пристали? Что мы сказали не так? Что мы сделали не так? Что в протоколе вы хотите написать?» (В.Е. Чернявская].

Максима качества

Нарушений данной максимы, призывающей говорить только правдивую информацию, не было выявлено. Наоборот, лекторы увлечены те-

мой выступления, используют различные способы, чтобы доказать выдвигаемые ими положения присутствующей аудитории.

Максима отношения

Максима отношения активно нарушается лекторами одновременно с максимой количества: используя дополнительную информацию при чтении лекции, лингвисты, естественно, удаляются от основной темы, например, когда повествуют о своем личном опыте: Л1 уходит от темы, рассказывая о том, что ей нравится читать лекции стоя и какой забавный случай в связи с этим произошел с ней в Японии. Она сама говорит (т. е. сознательное нарушение Принципа Кооперации]: Присказка совершенно не имеющая отношения к нашей теме.... Но поскольку меня спросили: «Вы будете сидеть или стоять?», я и вспомнила. Я буду стоять, буду подавлять зал и смотреть на вас сверху вниз (С.Г. Тер-Минасова].

Еще одна интересная история помогает Т.Г. Тер-Минасовой объяснить, почему она увлеклась темой лекции: Каждый раз приходил приказ ректора. Я была деканом, сейчас я президент называюсь уже два года, а перед этим 24 года я была деканом. И я получала как декан такой приказ, где было написано, кому, что делать во время международной конференции: ...декану Тер-Минасовой обеспечить переводчиками... Мы обеспечивали. Это была хорошая очень практика, все мы были довольны. Но вот в какой-то прекрасный день у меня было плохое и склочное настроение и, прочитав этот приказ, я подумала: «А что это я где-то между общежитием и комбинатом питания?». И я написала письмо ректору, что мы обеспечим переводчиками, да, но вообще-то у нас есть наука очень важная, важнее которой нет ничего. Мы изучаем языки. И поэтому я хочу выступить в составе этой конференции на тему «Язык и национальная безопасность». Это было за 5 дней до начала конференции (С.Г. Тер-Минасова].

Подобные многословные отступления от темы лекции можно найти и у двух других лекторов. Л2 часто проводит сравнения, добавляет личную информацию, которая придает ее лекции более эмоциональный оттенок и, как следствие, делает ее более увлекательной, понятной и интересной для аудитории: Понимаешь, если идешь искать... грибы в лес, то неплохо бы узнать, что такое грибы перед этим. В противном случае много наберешь всякого...(Т.В. Черниговская]. Или: Я говорю: «Иу инфузории-туфельки есть сознание?». Говорят: «Да». Я говорю: «Да, но это просто реакция. Если ты на нее плеснешь уксусом, то она отскочит. Сознание здесь при чем?!» (Т.В. Черниговская]; Я имела неосторожность в компьютере поискать какую-то сумку определенную. Боже!... с тех пор прошел год, и он мне всё время подкидывает разнообразные сумки; я давно не планирую, ну, и не знаю, что мне делать. Ну, вы же знаете это всё (Т.В. Черниговская].

Наконец, пример одного из нарушений максимы отношения в Л3: Не знаю, насколько часто вы читаете Умберто Эко... Помните «Имя Ро-

зы»? ...В чем сюжет этого произведения? Нет, фильм не смотрели? Книгу не читали?Я вам сейчас еще в качестве бонуса передам содержание предпоследней прижизненной книги У. Эко (В.Е. Чернявская].

Очевидно, что именно нарушение максимы отношения обогащает лекции избранных для анализа иллюстративным материалом, позволяет наладить контакт с аудиторией и настроить ее на кооперацию.

Максима способа

Максима способа требует от коммуникантов быть краткими и четкими, избегать непонятных и двусмысленных выражений. Несмотря на то, что лекции посвящены рассмотрению научных вопросов, лекторы не употребляют сложные термины или научные выражения без пояснений. Здесь помогает перефразирование, которое может расцениваться как нарушение максимы количества, так как является повтором одной и той же информации:

Есть еще одна очень взрывоопасная сфера. Это - негативные уничижительные этнонимы - названия национальностей (С.Г. Тер-Минасова);

Это рефлексия. В смысле взгляд на себя. Я понимаю, что надо больше читать или больше отдыхать... т. е. способность оценивать то, что ты делаешь; ...каузальность, т. е. причинно-следственные связи (Т.В. Черниговская);

....клиповое мышление, клиповое сознание, переход от образа к образу; Итак, значение высекается, декодируется однозначно?; А поликодовый текст - соединение форматов, языкового и неязыкового, дает нам новый сложный объект осмысления (В.Е. Чернявская].

Очевидно, что максима способа интенсифицируется посредством кажущегося нарушения максим количества и качества. Именно нарушение указанных двух максим Принципа Кооперации способствует понятному и увлекательному изложению информации.

Заключение

Анализ лекций трех ведущих современных российских лингвистов показал, что нарушение максим количества и отношения Принципа Кооперации П. Грайса способствует конструированию интересного, понятного дискурса, установке контакта лектора с аудиторией и в целом может являться характеристикой эффективного лекционного дискурса. Указанные коммуникативные решения лекторы совершают сознательно, в связи с чем мы можем считать нарушение этих максим коммуникативной стратегией эффективного лекционного дискурса.

Тактиками, с помощью которых лекторы реализуют эту коммуникативную стратегию, являются: 1] использование информации о себе: эта информация «очеловечивает» лектора, делает его доступным, «своим» в глазах аудитории и, как следствие, положительно влияет на отношение

аудитории к говорящему; 2] сторителлинг, интегрирующий в лекцию элементы нарратива, прямой речи и т. д. при объяснении научных положений; благодаря сторителлингу лекторы увлекают слушающих на эмоциональном уровне, фокусируют их внимание на самых важных компонентах лекции; 3] повторы и обобщения различного рода, например, повторы риторических вопросов, перифразы и т. д., которые фокусируют внимание аудитории на важных теоретических положениях, разъясняя информацию, которая может быть неизвестна или непонятна.

Явных нарушений максим качества и манеры в исследуемом дискурсе не было выявлено. Сравнения и образные средства, которые используют лекторы, понятны и не мешают восприятию информации аудиторией.

Список литературы

Дронова Г.Е. Коммуникативная категория «Ясность речи» в жанре лекции: авто-

реф. дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2006. 21 с. Ленец А.В. Ложь в коммуникации как нарушение прагматических правил принципа кооперации // Верхневолжский филологический вестник. 2016. № 4. С. 105-108.

Матвеева Г.Г., Ленец А.В., Петрова Е.И. Основы прагмалингвистики: монография. М.: Флинта, Наука, 2013. 230 с. Роботова А.С. Университетская лекция: прошлое, настоящее, будущее // Высшее

образование в России. 2011. № 4. С. 127-133. Рубцова Н. Об информационной избыточности лекционного курса // Высшее образование в России. 2006. № 7. С. 151-152. Ташкинова О.В. Принцип кооперации в связи с интерпретируемостью текста: дис.

... канд. филол. наук. Орёл: Орловский гос. ун-т, 2003. 132 с. Хутыз И.П. Мультимодальность академического дискурса как условие его коммуникативной успешности // Вестник Адыгейского гос. ун-та. Серия 2 «Филология и искусствоведение». Майкоп, 2016. Вып. 1 (172). С. 90-95. Хутыз И.П. Особенности конструирования эффективного лекционного дискурса // Вопросы теории и практики. Филологические науки. 2017. № 3 (69). Ч. 1. C. 170-172.

Что такое сторителлинг // Конструктор успеха. URL: https://constructorus.ru/uspex/

storitelling.html (дата обращения: 3.09.2018). Шмулевич Л.И. Нарушение принципа кооперации как механизм порождения юмористического эффекта // Вестник Ленинградского гос. ун-та им. А.С. Пушкина, 2013. № 3. С. 138-143. Cutting J. Pragmatics and Discourse. London, New York: Routledge, 2002. 200 p. Delivering Lectures // Learning Hub: Supporting Your Teaching. URL: https://www. cardiff.ac.uk/learning-hub/supporting-your-teaching/delivering-lectures (дата обращения: 3.09.2018). Fortanet I. Enhancing the speaker-audience relationship in academic lectures // Current trends in intercultural cognitive and social pragmatics. Sevilla: Universidad de Sevilla, 2004. P. 83-96.

Hamid M. Al-H., Behija J.M. Pragmatics: Grice's conversational maxims violations in the responses of some western politicians // Journal of the College of Arts. University of Basrah, 2009. № 50. P. 1-23.

Huang Y. Pragmatics. Oxford: Oxford University Press, 2006. 366 p.

Khosravizadeh P., Sadehvandi N. Some Instances of Violation and Flouting of the Maxim of Quantity by the Main Characters (Barry & Tim) in Dinner for Schmucks // International Conference on Languages, Literature and Linguistics IPEDR. Singapore: IACSIT Press, 2011. Vol. 26. P. 122-127.

Lin C.C. Storytelling as Academic Discourse: Bridging the Cultural-Linguistic Divide in the Era of the Common Core // Journal of Basic Writing, 2014. Vol. 33, no. 1. P. 52-73.

Malavska V. Genre of an Academic Lecture // International Journal on Language, Literature and Culture in Education, 2016. Vol. 3 (2). P. 56-84. DOI: 10.1515/llce-2016-0010.

Mlynarczyk R.W. Storytelling and Academic Discourse: Including More Voices in the Conversation // Journal of Basic Writing, 2014. Vol. 33, № 1. P. 4-22.

Sondergaard D.M. Making Sense of Gender, Age, Power and Disciplinary Position: Intersecting Discourses in the Academy // Feminism & Psychology, 2005. № 15 (2). P. 189-208.

Warchai K. Moulding interpersonal relations through conditional clauses: Consensus-building strategies in written academic discourse // Journal of English for Academic Purposes, 2010. № 9. P. 140-150. DOI: 10.1016/j.jeap.2010.02.002.

Источники

Тер-Минасова С.Г. Язык, коммуникация и национальная безопасность: открытая лекция от 28.04.2014. URL: https://www.youtube.com/watch?v=t6MfsR5mOus (дата обращения: 02.08.2018).

Черниговская Т.В. Мозг великий обманщик. Как мозг нас обманывает: лекция в компании BioCard от 3.06.2017. URL: https://www.youtube.com/watch?v= t2FyA5eiUQI (дата обращения: 02.08.2018).

Чернявская В.Е. «Безъязыковая коммуникация»? Поликодовый текст как объект лингвистики: открытая лекция от 27.04.2018. URL: https://www.youtube. com/watch?v=DmYGt0aj5lw (дата обращения: 19.06.2018).

References

Dronova, G.E. (2006), Kommunikativnaya kategoriya "Yasnost' rechi" v zhanre lektsii [Communicative category of "Speech clarity" in the lecture genre]. Ekaterinburg, Ural State University, 22 p. (in Russian)

Lenets, A.V. (2016), Lozh' v kommunikatsii kak narusheniye pragmaticheskikh pravil printsipa kooperatsii [Lying during communication as a violation of pragmatic rules of the Cooperative Principle], Verhnevolzhskii Philological Bulletin, No. 4, pp. 105-108. (in Russian)

Matveeva, G.G., Lenets, A.V., Petrova, E.I. (2013), Osnovy pragmatiki [Basic principles ofpragmalinguistics]. Moscow, Flinta, Nauka publ., 232 p. (in Russian).

Robotova, A.S. (2011), Universitetskaya lektsia: proshloye, nastoyashcheye, budu-shcheye [University lecture: past, present, future], High Education in Russia, pp. 127-133. (in Russian)

Rubtsova, N. (2006), Ob informatsionnoi izbytochnosti lektsionnogo diskursa [On information redundancy in lecture discourse], High Education in Russia, pp. 151152. (in Russian)

Tashkinova, O.V. (2003), Printsip kooperatsii v svyazi s interpretiruyemostyu teksta [The Cooperative Principle in connection with text interpretation], Orel, Orel State University, 132 p. (in Russian)

Khoutyz, I.P. (2016), Multimodal'nost' akademicheskogo diskursa kak usloviye ego kommunikativnoi uspeshnosti [Multimodality of academic discourse as a prerequisite for its communicative success], Vestnik Adygeiskogo universiteta, Iss. 1 (172), pp. 90-95. (in Russian)

Khoutyz, I.P. (2017), Osobennosti konstruirovaniya effektivnogo lektsionnogo diskursa [Specifics of constructing efficient lecture discourse]. Issues of Theory and Practice. Philological Sciences, № 3, pp. 170-173. (in Russian)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Chto takoe storytelling [What is storytelling], Success Constructor, available at: https://constructorus.ru/uspex/storitelling.html. (accessed date: September 3, 2018).

Shmulevitch, L.I. (2013), Narusheniye printsipa kooperatsii kak mekhanism porozhde-niya yumoristicheskogo effekta [Violation of cooperation principle as a mechanism of generating a humor effect], Bulletin of Leningrad State University, № 3, pp. 138-142. (in Russian)

Cutting, J. (2002), Pragmatics and Discourse. London, New York, Routledge, 200 p.

Delivering Lectures, Learning Hub: Supporting Your Teaching. Cardiff University official website. URL: https://www.cardiffac.uk/learning-hub/supporting-your-teaching/delivering-lectures (accessed date: September 3, 2018).

Fortanet, I. (2004), Enhancing the speaker-audience relationship in academic lectures. Current trends in intercultural cognitive and social pragmatics, Sevilla, pp. 83-96.

Hamid, M. Al-H., Behija, J. M. (2009), Pragmatics: Grice's conversational maxims violations in the responses of some western politicians, Journal of the College of Arts, University of Basrah, No. 50, pp. 1-23.

Huang, Y. (2006), Pragmatics. Oxford, Oxford University Press, 366 p.

Khosravizadeh, P., Sadehvandi, N. (2011), Some Instances of Violation and Flouting of the Maxim of Quantity by the Main Characters (Barry & Tim) in Dinner for Schmucks, International Conference on Languages, Literature and Linguistics IPEDR. Singapore, Vol. 26, pp. 122-127.

Lin, C.C. (2014), Storytelling as Academic Discourse: Bridging the Cultural-Linguistic Divide in the Era of the Common Core // Journal of Basic Writing, Vol. 33, No 1. P. 52-73.

Malavska, V. (2016), Genre of an Academic Lecture // International Journal on Language, Literature and Culture in Education, Vol. 3 (2). P. 56-84. DOI: 10.1515/llce-2016-0010.

Mlynarczyk, R.W. (2014), Storytelling and Academic Discourse: Including More Voices in the Conversation // Journal of Basic Writing, Vol. 33, no. 1. P. 4-22.

S0ndergaard, D.M. (2005), Making Sense of Gender, Age, Power and Disciplinary Position: Intersecting Discourses in the Academy // Feminism & Psychology, No. 15 (2), pp. 189-208.

Warchal, K. (2010), Moulding interpersonal relations through conditional clauses: Consensus-building strategies in written academic discourse // Journal of English for Academic Purposes, No. 9, pp. 140-150. DOI: 10.1016/jjeap.2010.02.002.

Sources

Ter-Minasova, S.G. Jaztyk, kommunikatsiya i natsional'naya bezopasnost' [Language, communication and national security]: an open lecture, available at: https:// www.youtube.com/watch?v=t6MfsR5mOus (accessed date: August 2, 2018).

Chernigovskaya, T.V. Mozg velikii obmanshchik. Kak mozg nas obmanivayet [Brain as a great juggler. How brain deceives us]: a lecture delivered at BioCard, available at: https://www.youtube.com/watch?v=t2FyA5eiUQI (accessed date: August 2, 2018).

Chernyavskaya, V.Je. Bezyazikovaya kommunikatsiya? Polikodovyi tekst kak ob'ekt lingvistiki [Communication without language? Polycode text as an object of linguistics]: an open lecture, available at: https://www.youtube.com/watch?v= DmYGt0aj5lw (accessed date: June 16, 2018).

FLOUTING P. GRICE'S COMMUNICATION MAXIMS AS A STRATEGY OF EFFICIENT LECTURE DISCOURSE

I.P. Khoutyz

Kuban State University (Krasnodar, Russia)

Abstract: The article examines three lectures delivered by well-known Russian linguists (total duration is 210 minutes) in terms of flouting of maxims of P. Grice's Cooperative Principle. The aim of the research is to study the specifics of lecture discourse construction taking into consideration the maxims of the Cooperative Principle. The lecture, as a genre of academic discourse, is chosen for the study for two main reasons. First of all, lecture discourse continues to be a popular method of teaching in educational as well as in other professional settings. Lecture discourse also demonstrates a lecturer's skill to effectively communicate information by selecting the most appropriate linguistic and extralinguistic means. Therefore, the study of lecture discourse constructed by well-known professionals demonstrates the ways of successful information transfer. By means of application of the Cooperative Principle as an instrument of the communicative situation description and discourse analysis, and a number of general scientific methods, it was established that the linguists flout the maxims of quantity and relation when delivering their lectures. The conclusion is made that flouting of the two maxims of the Cooperative Principle promotes clarity, constructs a positive image of a lecturer, and helps the audience to focus on the information. Thus, flouting of the maxims of quantity and relation can be regarded as a strategy for establishing a contact with the audience and, as a result, constructing efficient lecture discourse.

Key words: lecture discourse, the Cooperative Principle, maxim flouting, repetition, storytelling, paraphrasing, establishing a contact.

For citation:

Khoutyz, I.P. (2019), Flouting P. Grice's communication maxims as a strategy of efficient lecture discourse. Communication Studies (Russia), Vol. 6, no. 2, pp. 451-464. DOI: 10.25513/2413-6182.2019.6(2).451-464. (in Russian)

About the author:

Khoutyz, Irina Pavlovna, Prof., Prof. of Applied Linguistics and Information Technology Chair

Corresponding author:

Postal address: 149, Stavropolskaya ul., 350040, Krasnodar, Russia E-mail: ir_khoutyz@hotmail.com Received: September 22, 2018 Revised: September 30, 2018 Accepted: April 23, 2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.