ском языке нет губно-губных, губно-зубных и зубно-зубных согласных звуков, поэтому эти звуки представляют особую сложность в произношении английских слов у тувинских школьников. Все допустимые соотношения английских согласных, не имеющих аналогий в тувинском языке, будут даны при рассмотрении артикуляции отдельных согласных. Соответственно к каждой группе необходим свой арсенал методических средств для того, чтобы поставить правильное произношение.
Английский гласный монофтонг [э] и дифтонги [зи], [е^, [а^, [аи], [э1], рэ], [£э], [иэ] «не имеют аналогий в тувинском языке, представляя собой сложное артикуляционно-акустическое единство двух гласных разной настройки и тембра» [8, с. 69]. Бурна-кова К.Н. называет следующие причины трудности усвоения тувинскими слушателями дифтонгов: «1) дифтонги представляют собой контактные сочетания гласных в пределах простого слова, что недопустимо по законам тувинской фонетики; 2) большинство дифтонгов (5 из 8) представляют сочетание гласных, не сочетающихся в пределах простого слова по требованиям закона гармонии гласных в тувинском языке, к ним относятся дифтонги [зи], И, [аи], [э1], [иэ]» [8, с.70].
Таким образом, фонетический материал первой группы является самым легким и специальной работы для усвоения артикуляционных навыков не требуется. Вторая группа английских звуков отличаются от звуков тувинского языка в ос-
Библиографический список:
новном местом артикуляции. Поэтому следует добиваться у учащихся правильной артикуляции, объясняя им место и положение органов речи при произношении и обращая особое внимание на дистрибутивные особенности английских и тувинских гласных. Звуки четвертой группы это звуки, отсутствующие в родном языке, считались наиболее трудными для усвоения фонетической системы иностранного языка. Создание новой артикуляционной базы у учащихся считалось наиболее сложным до недавнего времени. Вместе с тем следует подчеркнуть, что фонемы последней группы неодинаковы по сложности усвоения, трудными являются звуки, артикуляцию которых невозможно показать. Но, несмотря на сложившуюся точку зрения, практика преподавания иностранного языка показала, что наиболее сложной для усвоения иноязычной речи является третья группа, звуки которой более подвержены интерференцию. При обучении фонетического материала третьей и четвертой групп нужно четко объяснить характер и настройку органов речи при произнесении этих звуков и путем многократного повторения изолированной артикуляции и в сочетаниях с гласными и согласными в потоке речи добиться автоматизма правильной артикуляции.
Наличие методической типологии фонетического материала облегчает работу учителя по организации ознакомления и тренировки фонетического материала иностранного языка.
1. Будник Е.А., Логинова М.М. Аспекты исследования звуковой интерференции (на материале русско-португальского двуязычия): монография. Москва: МЭСИ, 2012.
2. Реформатский А.А. Фонология на службе обучения произношению неродного языка. Из истории отечественной фонологии. Москва: Наука, 1970.
3. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: учебное пособие для студентов педагогических институтов. Москва: Просвещение, 1989.
4. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: учебное пособие. Москва: Флинта: Наука, 2003.
5. Методическая типология фонетического материала. Available at: http://www.studopedia.ru
6. Медведева О.Л. Основные проблемы обучения произносительной стороне речи в обучении иностранному языку. Available at: http://www.nsportal.ru/vuz/filologicheskie-nauki/library
7. Цахер О.Х. Фонетика немецкого языка. Ленинград: Просвещение, 1969.
8. Бурнакова К.Н. Сопоставление английских и тувинских звуков: учебное пособие. Москва: ЗАО «ФОН», 2013. References
1. Budnik E.A., Loginova M.M. Aspekty issledovaniya zvukovoj interferencii (na materiale russko-portugal'skogo dvuyazychiya): monografiya. Moskva: M'ESI, 2012.
2. Reformatskij A.A. Fonologiya na sluzhbe obucheniya proiznosheniyu nerodnogo yazyka. Iz istorii otechestvennoj fonologii. Moskva: Nauka, 1970.
3. Arakin V.D. Sravnitel'naya tipologiya anglijskogo irusskogo yazykov: uchebnoe posobie dlya studentov pedagogicheskih institutov. Moskva: Prosveschenie, 1989.
4. Gurevich V.V. Teoreticheskaya grammatika anglijskogo yazyka. Sravnitel'naya tipologiya anglijskogo irusskogo yazykov: uchebnoe posobie. Moskva: Flinta: Nauka, 2003.
5. Metodicheskaya tipologiya foneticheskogo materiala. Available at: http://www.studopedia.ru
6. Medvedeva O.L. Osnovnye problemy obucheniya proiznositel'noj storone rechi v obuchenii inostrannomu yazyku. Available at: http://www. nsportal.ru/vuz/filologicheskie-nauki/library
7. Caher O.H. Fonetika nemeckogo yazyka. Leningrad: Prosveschenie, 1969.
8. Burnakova K.N. Sopostavlenie anglijskih i tuvinskih zvukov: uchebnoe posobie. Moskva: ZAO «FON», 2013.
Статья поступила в редакцию 24.11.15
УДК 378
Aliyeva F.R., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Karachay-Cherkessia State University n.a. U.D. Aliyev
(Karachayevsk, Russia), Е^аН: [email protected]
FOLK ARTS AND CULTURE AS A CARRIER OF ETHNIC SPIRITUAL VALUES. The article discusses a structure and functions of national artistic culture. The author demonstrates that folk art as a spiritual process of reflection, search and processing of people information from micro- and macrocosm allows people fulfilling their potential and makes creative art activities emotionally-shaped impressions in accordance with a person's picture of the world. The article concludes that popular culture is created throughout human history ethnic spiritual values, accumulated during the evolution and development of ethnos, as well as storage and distribution of various types of folk art. Folk arts and culture has developed in the ethnic groups and passed down from generation to generation, forms and methods of creation, preservation and dissemination of artistic values, as well as various forms of folk art work.
Key words: folk artistic culture, folk art, ethnic spiritual values.
Ф.Р. Алиева, канд. филол. наук, доц. каф. государственного муниципального управления и политологии
Карачаево-Черкесского государственного университета им. У.Д. Алиева, г. Карачаевск, Е^аН: [email protected]
НАРОДНАЯ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ КУЛЬТУРА
КАК НОСИТЕЛЬ ЭТНИЧЕСКИХ ДУХОВНЫХ ЦЕННОСТЕЙ
В статье рассматриваются структура, функции народной художественной культуры. Автор показывает, что народное художественное творчество как духовный процесс размышления, поиска и переработки народом информации из микро- и макрокосмоса позволяет народу самореализоваться и воплотить в созидательной художественной деятельности эмоционально-образные впечатления в соответствии со своей картиной мира. В статье делается вывод, что народная художественная культура - это созданные на протяжении всей человеческой истории этнические духовные ценности, накопленные в процессе эволюции и развития этноса, а так же хранение и распространение различных видов народного художественного творчества. Народная художественная культура включает сложившиеся в этносах и передающиеся от поколения к поколению формы и способы создания, сохранения и распространения художественных ценностей, а также различные формы народного творчества
Ключевые слова: народная художественная культура, виды народного художественного творчества, этнические духовные ценности.
Современный этап цивилизации достиг своей наивысшей точки развития, характеризующейся, с одной стороны, компьютеризацией и роботизацией многих процессов и естественным вытеснением человека из многих технологических процессов, а с другой - формированием новой идеологемы человеческого бытия, в основе которой - доминирование материального благополучия и подчинение этому благополучию всех духовных потребностей человека. Однако следует помнить, что тенденции к постепенному забвению народом своей этнической самобытности и традиций приводят к его деэтнизации, а в конечном итоге к исчезновению самого этноса. Для исторически многонациональной России, а также Северного Кавказа, особую социокультурную значимость приобретают проблемы сохранения и возрождения традиционной культуры как средства возрождения традиционно значимых ценностей для народов России [1; 2]. Народное художественное творчество как духовный процесс поиска и переработки народом информации из микро- и макрокосмоса позволяет народу самореализоваться и воплотить в созидательной художественной деятельности эмоционально-образные впечатления.
Народная художественная культура представляет сложное и многогранное явление, не ограниченное фольклором. Помимо традиционных для того или иного народа видов и форм художественной деятельности и её результатов (сказок, песен, танцев
и т. д.), народная художественная культура включает систему воплощённых в художественных образах базовых духовно-нравственных ценностей и идеалов того или иного народа, отражает его мировоззрение и миропонимание.
Таким образом, структуру народной художественной культуры можно представить следующим образом (рис. 1):
В народной художественной культуре субъектом создания искусства и освоения является народ. Художественное сознание народа, специфика его мировосприятия и миропонимания реализуются в процессе создания и сохранения народного художественного творчества. Эти процессы в народной художественной культуре неотделимы друг от друга. Главная специфика народного художественного творчества состоит в том, что в нём нет отдельного автора-художника и нет публики. В народном художественном творчестве творцом и потребителем, хранителем и распространителем является сам народ. При анализе народной художественной культуры необходимо учитывать, что сам процесс народного художественного творчества как процесс создания и творения даёт возможность реализовать народу свои сущностные черты, выражающие его отношение к окружающему миру бытия, мировосприятия, отражающие уровень культуры народа как творца. Народная художественная культура многофункциональна. Выделим её основные функции (табл. 1).
- произведения искусства, созданные народом;
- совокупность знаний, ценностей, норм, образцов, составляющих содержание художественных произведений;
- художественные навыки, художественное мастерство и другие элементы, составляющие опыт художественной деятельности индивида, группы, общности и определяющие особенности произведений искусства и актуализируемых знаний, ценностей, норм, образцов, норм, образов жизнедеятельности
Ри с. 1 .Структура народной художественнон культуры
Основныефункциинароднойхудожественнойкультуры
Таблица 1
1 Функция Её содержание
2 Адаптивная (защитная) обеспечивает приспособление человека и общества к окружающей среде
3 Гносеологическая(познавательная) содержит все накопившиеся человеческие знания о мире и способах их исполь-зованиянапрактике
4 Коммуникативная обеспечивает общение людей друг с другом
5 Информативная(трансляционная) являетсяспособомхранения ипередачисоциальногоопыта
6 Нормативная(регулятивная) регулируетповедение каксоциальныхгрупп,таки отдельных индивидов
7 Интегративная способствует объединению людей в государства, нации, общественные группы и т. п.
8 Социализирующая осуществляет включение индивидов в общественную жизнь, способствует усвоению ими социального опыта, роли и т. д.
9 Гуманистическая (человекотворче-ская) посредством усвоения культурных стандартов происходит формирование человека как существа сверхбиологического
Народная художественная культура реализуется в трёх основных элементах: опредмеченных продуктах материальной и духовной деятельности человека и общества; субъектах - носителях и творцах культуры; социальных институтах, посредством которых субъективная деятельность индивидов переводится в объективный план. В строении народной культуры можно выделить два взаимосвязанных блока: субстанциональный, включающий в себя всю сумму смыслов и зна-
чений, которые определяют содержание норм, ценностей и образов поведения в культуре; функциональный, обеспечивающий процесс функционирования, развёртывания и движения культуры посредством традиций, обрядов, обычаев, ритуалов и пр. [3]. Тем самым, основным «продуктом» или, как можно сказать, «ядром» народной художественной культуры является народное художественное творчество, которое необходимо рассматривать как деятельностный процесс коллективного творчества людей, объединённых в определённое этническое сообщество по целому ряду признаков. В процессе своей жизнедеятельности этническое сообщество испытывает потребность в коллективном творческом самовыражении, которое в свою очередь в силу сложившегося их этнического сознания,
менталитета, творческого опыта и накопленных впечатлений является всегда этнически самобытным и специфичным, независимо от видов и жанров народного художественного творчества. Собственно народное художественное творчество делится на две сферы: материальную и духовную, которые условно разделяют виды народного художественного творчества на то, что связано с материальной сферой производства и духовной.
Резюмируя вышеизложенное, отметим, что народная художественная культура - это созданные на протяжении всей человеческой истории этнические духовные ценности, накопленные в процессе эволюции и развития этноса, а так же хранение и распространение различных видов народного художественного творчества. При этом центральным звеном здесь является искусство, представляющее собой, с одной стороны, продукт творчества - конкретное произведение, с другой - совокупность накопленных этносом ценностей. Народная художественная культура включает сложившиеся в этносах и передающиеся от поколения к поколению формы и способы создания, сохранения и распространения художественных ценностей, а также различные формы произведений народного творчества.
Таблица 2
Виды народного художественного творчества
Народное художественное творчество
Относящееся к материальной сфере Относящееся к духовной сфере
- различные техники резьбы (по кости, по дереву); - предметы домашнего быта: гончарное ремесло, посуда, домашний внутренний интерьер, вышивка, пошив одежды и праздничных национальных костюмов, роспись посуды и т. д - живопись, - ювелирное искусство и др. - устное народное творчество: мифотворчество, сказки, былины, сказания, прибаутки, песенный фольклор, загадки, поговорки, пословицы, небылицы, заговоры и т. д., - музыкально-инструментальное творчество, - народный танец, - ритуально-обрядовая практика, - народные игры, праздники.
Библиографический список
1. Григорьев A^. Теория и практика народного художественного творчества: учебное пособие. Москва, 2015.
2. Aлиева A.P. Психолого-педагогическая подготовка художников-педагогов к работе с детьми в дополнительных образовательных учреждениях. Мир науки, культуры, образования. 2015; 1 (50): 151 - 152.
3. Глазкова Т.В. Декодирование культурных смыслов в межкультурной коммуникации как центральная проблема культурологической модели образования. Мир образования - образование в мире. 2014; 2: 80 - 85.
4. Богатырева Ж.В. От мифа к сказке (сравнительный анализ). Мир науки, культуры, образования. 2014; 6: 510 - 512.
5. Богатырева Ж.В., Зимина Н.Ю. Сказка как феномен культуры. Мир науки, культуры, образования. 2015; 3 (52): 293 - 295.
References
1. Grigor'ev A.F. Teoriya ipraktika narodnogo hudozhestvennogo tvorchestva: uchebnoe posobie. Moskva, 2015.
2. Alieva A.R. Psihologo-pedagogicheskaya podgotovka hudozhnikov-pedagogov k rabote s det'mi v dopolnitel'nyh obrazovatel'nyh uchrezhdeniyah. Mirnauki, kul'tury, obrazovaniya. 2015; 1 (50): 151 - 152.
3. Glazkova T.V. Dekodirovanie kul'turnyh smyslov v mezhkul'turnoj kommunikacii kak central'naya problema kul'turologicheskoj modeli obrazovaniya. Mir obrazovaniya - obrazovanie v mire. 2014; 2: 80 - 85.
4. Bogatyreva Zh.V. Ot mifa k skazke (sravnitel'nyj analiz). Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2014; 6: 510 - 512.
5. Bogatyreva Zh.V., Zimina N.Yu. Skazka kak fenomen kul'tury. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2015; 3 (52): 293 - 295.
Статья поступила в редакцию 15.11.15
УДК 378
Yergazina A.A., Cand. of Sciences (Pedagogy), Head of Department of Philology and Translation Studies, Aktobe University
n.a. S. Baishev (Aktobe, Kazakhstan), Е-mail: [email protected]
CULTURAL AND SELF-EDUCATIONAL ENVIRONMENT OF HIGHER EDUCATION INSTITUTION AS AN EFFECTIVE FACTOR OF FORMATION OF STUDENTS' INTERCULTURAL ACTIVITY. The interest to a phenomenon of cultural and self-educational environment increases in periods of basic changes in social-economic life of the society. Such environment lets to satisfy a constantly increasing requirement of people in the intercultural activity, emotionally filled communication and enrichment their experience of intercultural activity. These requirements answer the needs of cultural and self-educational environment of higher professional educational institutions, providing the complex of conditions for developing their subjects. In the cultural and self-educational environment work of all participants of the educational process on mastering the basis of culture and intercultural activity is developed. The intercultural activity allows a person to carry out the cultural and creative activity, to treat the growth of cultural consciousness with tolerance, to understand the tongue, values, traditions of other culture.
Key words: cultural and self-educational environment, intercultural activity, experience, sociocultural space.
А.А. Ергазина, канд. пед. наук, зав. каф. филологии и перевода Актюбинского университета им. С. Баишева,
Казахстан, г. Актобе, E-mail: [email protected]