Научная статья на тему 'Наречные новообразования, соотносимые с качественными прилагательными'

Наречные новообразования, соотносимые с качественными прилагательными Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
254
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
COLLOQUIAL SUBSYSTEM OF THE RUSSIAN LANGUAGE / ATTRIBUTIVE ADVERBS / ADVERBIAL SEMANTICS / AGENTIVE VERBS / SYNTAGMATIC RELATIONS / SEMANTIC SHIFT / DERIVATIONAL SYNONYMS / DISCURSIVE WORD / STYLISTIC CONNOTATIONS / SUBJECTIVE EVALUATION / FUNCTION OF PARENTHETICAL WORD / РАЗГОВОРНАЯ ПОДСИСТЕМА РУССКОГО ЯЗЫКА / ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ НАРЕЧИЯ / НАРЕЧНАЯ СЕМАНТИКА / АГЕНТИВНЫЕ ГЛАГОЛЫ / СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ СВЯЗИ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ СДВИГ / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ СИНОНИМЫ / ДИСКУРСИВНОЕ СЛОВО / СТИЛИСТИЧЕСКИЕ КОННОТАЦИИ / СУБЪЕКТИВНАЯ ОЦЕНКА / ФУНКЦИЯ ВВОДНОГО СЛОВА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шнырик Елена Александровна

Статья посвящена префиксально-суффиксальным наречным образованиям на основе качественных прилагательных. Семантические и функциональные особенности наречий с бинарным формантом по-…-ому показаны в сравнении с лексико-грамматическими характеристиками параллельно существующих в русском языке наречий на -о. Автор приходит к выводу о том, что мотивированные одними и теми же качественными прилагательными наречия на -о и -ому являются лексическими единицами с различными семантическими, функциональными и стилистическими возможностями.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Adverbial innovations correlating with qualitative adjectives

The article studies one of the active processes in the colloquial subsystem of the modern Russian language the growth and expansion of usage of adverbs formed from qualitative adjectives and derived under the po-...-omu model. Prefixal and suffixal adverbial formations are described in comparison with the Russian adverbs ending in -o, existing in parallel. The author concludes that being motivated by the same adjectives, adverbs having different morphemic structures are lexical units with different semantic, functional and stylistic features. The lexical meaning of a qualitative adjective’s derivation stem, when complicated by the meaning of the po-...-omu derivative model, 1) creates the semantics of the action mode accompanied by an overall evaluation; 2) determines compatibility with agentive verbs, which is not typical for adverbs ending in -o; 3) extends the functionality of adverbs, allowing them to be used for organizing the subjective and modal plane of a statement. The evaluation potential of the adverbial formations ending in -omu, correlating with qualitative adjectives, determines their active use in colloquial speech

Текст научной работы на тему «Наречные новообразования, соотносимые с качественными прилагательными»

ШНЫРИК Елена Александровна,

канд. филол. наук, доцент кафедры русского языка и литературы Восточного института - Школы региональных и международных исследований ДВФУ (г. Владивосток) Электронная почта: tktyf58@inbox.ru

УДК 811.161.1 367.624

Наречные новообразования,

соотносимые с качественными прилагательными

разговорная подсистема русского языка, определительные наречия, наречная семантика, агентивные глаголы, синтагматические связи, семантический сдвиг, словообразовательные синонимы, дискурсивное слово, стилистические коннотации, субъективная оценка, функция вводного слова

Статья посвящена префиксально-суффиксальным наречным образованиям на основе качественных прилагательных. Семантические и функциональные особенности наречий с бинарным формантом по-...-ому показаны в сравнении с лексико-грамматическими характеристиками параллельно существующих в русском языке наречий на -о. Автор приходит к выводу о том, что мотивированные одними и теми же качественными прилагательными наречия на -о и -ому являются лексическими единицами с различными семантическими, функциональными и стилистическими возможностями.

На современном этапе развития русского языка значительный интерес для исследователя представляет живой, развивающийся класс наречий. Наблюдается активное его пополнение за счёт лексикализо-ванных предложно-падежных словоформ. Рядом с уже существующими наречными словами появляются аналитические формы: автоматически - на автомате, максимально - по максимуму, случайно - по случайности. Лингвисты фиксируют расширение набора функций адвербиальных словоформ. Описанию их служебного, модального употребления, текстовых возможностей посвящены работы Г. Н. Сергеевой [11; 12].

Одной из наиболее заметных тенденций в адвербиальной подсистеме современного русского языка является усиление продуктивности определительных наречий, мотивированных качественными прилагательными: по-страшному, по-серьёзному, по-тихому, по-мирному и т.п. Такие наречия функционируют как словообразовательные синонимы наречий на -о, образованных от тех же основ: страшно, серьёзно, тихо, мирно и т.п. Появление наречий нового «качества», в том числе и наречий на -ому (по-быстрому, по-шустрому, по-умному, по-тупому, по-чёрному, по-любому), отмечает Л. А. Савелова, связывая их «с развитием системы коммуникативно-грамматических средств сленга» [10, с. 70], который понимается как «нелитературная форма языка, используемого в непринуждённом личном общении (а в совре-

менной социолингвистической ситуации - и в публичной речи)» [10, с. 69].

Словник «Грамматического словаря русского языка» [7] содержит около 70 определительных наречий на -о. По данным толковых словарей [5; 13], почти половина из них имеют словообразовательные синонимы с бинарным формантом по- .„ому. Наибольшую частотность по материалам основного подкорпуса Национального корпуса русского языка демонстрируют префиксально-суффиксальные наречия, мотивированные качественными прилагательными быстрый (далее в скобках указание на количество документов и количество вхождений) (110-134), простой (171-199), честный (242-318), хороший (731-1134). Частота употребления таких наречий значительно возросла в последние несколько лет. Национальный корпус русского языка фиксирует рост употребления наречия по-честному с 3.9 случаев на миллион словоформ в 1963 году до 9.7 случаев в 2013 году. Если среди миллиона словоформ наречие по-быстрому в 1960 году встречалось 0.9 раз, то в 1998 году уже 1.7 раза, а в 2013 году 2.6 раза. Чаще стало употребляться наречие по-простому: 1962 год - 3.48; 2003 - 4.65, 2013 - 4.8.

Расширяется сфера использования рассматриваемых наречий. В словарях их сопровождают пометы разг. или прост. Но современный языковой вкус изменяет привычные представления о книжности и разговорности: «современное бытие русского языка демонстрирует нам примеры качественного преобразования книжности в сторону утраты весомости в общественном восприятии, а разговорности - соответственно в сторону обретения значимости» [2, с. 3]. Из разговорной речи лексемы типа по-быстрому, по-простому, по-умному проникают в художественные произведения, в тексты на темы политики и общественной жизни, в которых используются «как инкрустации для придания текстам литературного языка налёта непринуждённости <...>, для имитации живой разговорной речи» [7, с. 52].

Активные процессы в подсистеме определительных наречий требуют научного осмысления и оценки.

Наречия на -о и -ому, образованные от качественных прилагательных, совпадают по значению с производящими основами. Но означает ли это, что наречия, образующие ряд быстро, по-быстрому; просто, по-простому и т.д., являются дублетами? Можно ли говорить о них как о равнозначных одно функциональных языковых единицах, одна из которых (наречия на -о) может быть оценена как правильная, нормативная, а другая (наречия на -ому) как лежащая за пределами литературного языка, неправильная, «разговорно-просторечная». Такую оценку находим в руководствах по культуре речи например в [4]. Авторы подобных рекомендаций считают, что наречия на -ому, образованные от качественных прилагательных, выражают те же значения, что наречия на -о, и таким образом создают помехи в общении.

Попробуем, однако, произвести замену одного наречия другим в следующих высказываниях.

1) Он (тренер) найдёт общий язык с любым спортсменом. И всегда решит дело по-хорошему (хорошо?). Даже где-то не хватает ему жёсткости (Труд-7.04.03.2011).

2) Жена сказала, что давно уже мечтала всё переставить по-умному, но боялась меня. Теперь, значит, не боится! [НКРЯ. Валерий Попов. Грибники ходят с ножами (1997)].

3) Уходим по-доброму (Подзаголовок в газетном материале на тему «Как грамотно попрощаться со старым работодателем». Золотой рог. 12.02.2013).

Предлагаемая замена в первом случае приводит к искажению смысла: тренер хорошо решит дело означает 'результат действий тренера получает общую одобрительную оценку говорящего'; тренер решит дело по-хорошему передаёт другой смысл - 'без оказания давления на спортсмена'. Введение наречия умно, то есть рассудительно, осмысленно, во второе высказывание приводит к нарушению лексической сочетаемости: *мечтала умно переставить мебель. По-умному имеет своё значение: 'так, как рекомендуют умные люди, так, как у них принято'. Замена в третьем примере лексемы по-доброму наречием иной словообразовательной структуры, суффиксальным наречием добро со значением 'ласково, приветливо, оказывается вообще невозможной.

Таким образом, наречия на -ому, образованные от основ качественных прилагательных, не являются избыточными языковыми средствами. Они востребованы в живой речевой практике как обладающие собственным семантическим потенциалом, который определяется тем, что их семантическая структура включает значение словообразовательной модели по-...-ому: «признак действия называется через сравнительное соотнесение с тем, что называет субстантив» [8, с. 83]: отпраздновали по-семейному, то есть как в семье; объясняет не по-книжному, то есть не так, как в книгах.

Наречия, мотивированные качественными прилагательными, обозначают способ осуществления действия через соотнесение с качественным признаком. Рассмотрим два примера. В четвёртом часу отец Насти попросил женщин приготовить по-быстрому что-нибудь перекусить: бутерброды там, салаты из банок, какие-нибудь консервы - накормить гостей [НКРЯ. Андрей Житков. Кафедра. (2000)]. Приготовить по-быстрому означает 'приготовить таким способом, чтобы это было быстро, без задержки, без потерь времени'. Ещё один пример, из разговорной речи. Одна сотрудница офиса встречает другую фразой: Привет! А ты сегодня / смотрю / по-тёплому оделась (Записано 6.08.2015). По-тёплому - то есть 'таким образом, чтобы было тепло'.

Значение способа осуществления действия обнаруживаем и в других примерах, изъятых нами из Национального корпуса русского языка: Сказала, робея: «Уж не обессудь, сынок, я по простому картоху сварила, с кожухой, а в мундире не знаю как». [Владимир Личутин. Вдова Нюра. (1973)]; Моя мать воровала, но по честному. А твоя... (Телефонный звонок.) ...была Шварц! [Анатолий Найман. Жизнь и смерть поэта Шварца // «Октябрь». (2001)]; Я-то всё по-умному сделала - свидетелей нет... [Дмитрий Каралис. Роман с героиней // «Звезда». (2001)]; И все они, между прочим, были свои. Но по хорошему договариваться не хотели. [Андрей Геласимов. Разгуляевка. (2008)].

Наречия на -ому, образованные от качественных прилагательных, обладают значением общей нормативной оценки. Говорящий называет способ осуществления действия не определённо, как это происхо-

дит в случае с наречиями типа по-городскому, по-семейному, а обобщённо-оценочно. Показателен следующий диалог.

- Значит, не хочется вам по-доброму? - спросила кастелянша.

- А как это, по-доброму? - поинтересовалась моя спутница.

- По-доброму-то как? - обернулась к ней кастелянша. - А так, чтоб звону лишнего не было. [НКРЯ. Юрий Домбровский. Леди Макбет (1970)].

Обозначение способа действия соотносится с субъективным представлением говорящего о том, что является добрым, умным, честным, простым, хорошим. Семантика рассматриваемых нами наречий на -ому носит поэтому диффузный, открытый характер, что не противоречит нормам спонтанной, контекстно обусловленной разговорной речи. Дискурсивностью наречий на -ому с обобщённо-оценочным значением обусловливается их употребление в одном ряду с другими наречиями, предложно-падежными словоформами, благодаря которым наречия на -ому приобретают смысловую определённость.

В качестве иллюстрации этого положения обратимся к примерам использования наречия по-простому. В это слово каждый говорящий в зависимости от речевой ситуации вкладывает своё понимание простоты способа осуществления действия.

Говоря по-простому / по-бытовому / она дала ему душевные силы противостоять / а / говоря по-научному / она открыла ему канал связи с силой Добра / [Заседание семинара Б. Стругацкого // Из коллекции НКРЯ. (1989)]; У нас её в группе звали просто Клашка / так по-простому / по домашнему. [Ю. И. Визбор. Выступление в Пущина // Из коллекции НКРЯ. (1975)]; Налюбилась я! Без любви хочу пожить, по-простому, по-советскому [НКРЯ. Светлана Василенко. Ген смерти (1997-2000)]; Они вручную работали, по простому. Действовали старыми дедовскими методами. [НКРЯ. «Коммерсантъ-Власть». 2000.08.29]; Лопухнулся, что да, то да, надо было по-простому, без изяществ [НКРЯ. Митьки. Постскриптум (1997)].

В рассмотренных выше случаях семантическая дифференциация наречий разной словообразовательной структуры происходит на уровне смысловых оттенков. За наречиями на -о закрепляется качественно-характеризующее значение. Такие наречия фиксируют восприятие признака действия: Дядя снова наклонился ко мне и, хитро подмигнув, заговорил [НКРЯ. Сергей Довлатов. Наши (1983)]. Наречия на -ому передают обобщённо-оценочное значение способа осуществления действия, который предполагает способность субъекта планировать деятельность, контролировать её: <...> следствие считало его опасным. Поэтому брать Горячкова решили по-хитрому. Оперативники заказали его такси к отделению милиции, а когда тот подъехал, попросили войти в здание, чтобы поднести вещи. Парень согласился. Мышеловка захлопнулась (Владивосток 29.10.2014).

Семантически близкие, но разнооформленные определительные наречия демонстрируют разные сочетаемостные возможности. Наречия на -ому на основе качественных прилагательных возможны только при агентивных глаголах1, допускающих актуализацию валентности на образ, способ осуществления действия: Понимаете, даже гадость можно сделать умную, но эта гадость сделана по-глупому, ляет объяснить шита белыми нитками (Известия. 24.12.2007); С балериной-пенсионеркой они прожили два с половиной года и расстались, как говорил

1 Этим ценным наблюдением, которое позво-

системные связи определительных наречий с разными

формантами, в устной беседе с автором статьи в октябре 2015 года поделился старший научный сотрудник Отдела типологического изучения языков Института лингвистических исследований, доцент кафедры общего языкознания Санкт-Петербургского государственного университета С. С. Сай.

Петрович, «как-то по-глупому» (Труд-7. 31.07.2008). Неагентивные глаголы вербализуют ситуации, в которых актуальным для говорящего является указание не на способ совершения действия, а на его качественную характеристику, выражаемую наречием на -о: <...> я вёл себя назойливо и глупо [НКРЯ. Сергей Довлатов. Чемодан. (1986)]; <...> он <...>глупо и слепо поддакивал собеседнику [НКРЯ. Юрий Дом-бровский. Хранитель древностей / Приложение (1964)].

Действие скрытой категории агентивности / неагентивности, которая представляет собой «некое грамматическое <...> значение, не имеющее в языке <...> регулярного морфологического выражения, но при этом значимое для понимания высказывания» [9, с. 36], проявляется в невозможности парадигматических замен наречие на -о — наречие на -ому при некоторых глаголах. Например: Сосны глухо шумели, раскачиваемые ветром [НКРЯ. Сергей Козлов. Правда, мы будем всегда? (1969-1981)]; Глухо бубнили тетерева на берёзовом вырубке [НКРЯ. Юрий Коваль. Лесник Булыга. (1985)]; В трубке глухо щёлкнуло [Александр Солженицын. В круге первом. // «Новый мир». (1990)]. Семантические элементы 1) действие (издавать звук) и 2) неодушевлённый производитель действия накладывают ограничение на сочетаемость *скрипеть по-глухому; *бубнить по-глухому;*щёлкнуть по-глухому. Только наречия на -о допускают при себе глаголы пребывания субъекта в эмоциональном или физическом состоянии: Он жил тогда тяжко, голодно, весело, жадно. [НКРЯ. Ю. Трифонов. Дом на набережной. (1956)]; И всё же он тяжко тосковал по отошедшем товарище [НКРЯ. К.И. Чуковский. Короленко в кругу друзей. (1940-1969)]; Он, тяжко дыша, возился в своём закутке [НКРЯ. И. Грекова. Перелом. (1987)].

Результатом дифференциации синтагматических связей в ряде случаев являются существенные семантические сдвиги, позволяющие говорить об отадъективных наречиях с разными формантами как об отдельных лексических единицах. Покажем это на примере словообразовательных синонимов тихо, по-тихому. Наречие тихо называет признак действий, выраженных глаголами идти, сидеть, лежать, восхищаться, говорить, ненавидеть, играть. Наречие по-тихому отмечено в следующих контекстах: сделать аборт, присвоить, урвать, обворовать квартиру, захватить власть, уволить, отсидеться, предать. Контекст проявляет разные значения одноко-ренных наречий: тихо - 'безмолвно, спокойно, незаметно, негромко'; по-тихому - 'втайне от кого-то, без привлечения чужого внимания, непублично, с тем, чтобы скрыть неблаговидность действий': Ненадёжный, короче, был человечек... Вот его и убрали по-тихому [НКРЯ. Алексей Грачёв. Ярый противник видеопиратов. (1999)]; Что же ко мне не пришла сперва, мы бы по-тихому всё исправили, а теперь, понимаешь... [НКРЯ. Ольга Новикова. Женский роман. (1993)]; <...> Сердюков, познакомившись с материалами дела, решил «по-тихому» написать ходатайство об амнистии, и сейчас всё зависит от следствия и прокуратуры (Московский комсомолец. 5-12 марта 2014 г.); Они (обитатели многоэтажки) рассказывают, что ещё в 2009 году ими «по-тихому», то есть по подложным документам, стала заведовать новая УК «Прима» (Дальневост. ведомости. 2015. № 32).

Устойчивую сочетаемость и вместе с ней самостоятельное лексическое значение приобретает и наречие по-лёгкому, которое встре-

чается при глаголах с типовой семантикой 'достигать (достигнуть, достичь) поставленной цели или каких-либо результатов, стремясь к чему-либо и прилагая усилия' [1, с. 318]: Народу казалось, что это - способ получить оценку по-лёгкому <...> [НКРЯ. Блог. (2008)]; С друзьями захотели заработать по-лёгкому и оказались в колонии (Из письма в передачу «Калина красная». Радио России. 16.03.2013). Наречие вносит в приведённые высказывания значение 'без приложения усилий, нечестным, незаконным способом'.

Актуальность смыслов, выражаемых наречиями по-тихому, по-лёгкому, обусловила расширение синонимического ряда. Его дополняют наречия, образованные по модели по-...-ой, сложившейся не без влияния модели по-...-ому со сравнительно-уподобительным значением: Вот этого-то в мэрии и не любят: вкладываться в инфраструктуру. Им бы снять по лёгкой, без вложений (Ирина Ангарская. Поставьте памятник трамваю. Дальневост. ведомости. 2011. № 49); Увы, её (стенограммы) не оказалось ни завтра, ни послезавтра. Как говорится, замотали по тихой [НКРЯ. Виктор Розов. Удивление перед жизнью. (2000)]; Цены растут по тихой (Разговорнаяречь. Мужчина. 65 лет. 8.10.2015); Арест с помещений «по тихой» снят (Дальневост. ведомости. 2012. № 17); На фоне шумных крымских страстей в Госдуму «по тихой» внесён законопроект, который отменит выборы мэров в больших городах России (Дальневост. ведомости. 2014. № 11).

Наречия, образованные от качественных прилагательных по модели по-.-ой, в современной разговорной речи выражают те же значения способа осуществления действия, что и наречия модели по-.-ому, но имеют более сниженную разговорную окраску, что подчёркивается метатекстовым комментарием, заключением просторечного элемента в кавычки.

В семантической структуре высказывания и качественные прилагательные, и образованные на их основе наречия обнаруживают присутствие оценивающего субъекта. Наречия на -о вносят в высказывание нейтральную оценку. Наречия на -ому создают иной оценочный фон высказывания: они придают ему эмоциональную окрашенность, проявляя внутренние психические состояния человека, его коммуникативно-прагматические установки. Это может быть радостное возбуждение, нетерпение, ирония, открытость, доверие к собеседнику, желание расположить его к себе. Адресат не может не почувствовать эмотивную силу следующих высказываний: Кончаем по-быстрому - и домой! Можно по-доброму поправлю? Давайте по-честному соревноваться! (Примеры взяты из устной речи); На совещании после присоединения Крыма к России: -А Коста-Рику как-то по-быстрому не сможем присоединить? (Рубрика «Юмор». Дальневост. ведомости. 2014. №26); Продавец маленького сельского магазина о своих покупателях: Под запись тоже даю. Ведь бывает всякое в жизни. Кому-то не хватает денег до зарплаты. Не голодовать же человеку! Вот и возьмёт булку хлеба, килограмм сахара. В день зарплаты или пенсии всё по-честному приносят (Анучинские зори. 8.07.2015).

Стилистически нейтральным в эмоционально-экспрессивном отношении лексемам тихо, легко протипоставлены наречия по-тихому (по-тихой), по-лёгкому (по-лёгкой) с пейоративной окраской, отчётливо проявляющей отношение говорящего к производителю действия, неприятие выбранного им способа осуществления этого

действия: <. > в недрах Минкомсвязи был по-тихому подготовлен очередной приказ, ужесточающий требования к операторам связи <...> (Новая газета во Владивостоке. 24.10.2013); На этой неделе состоится очередное вручение высшей телевизионной награды - ТЭФИ, но впервые за 19 лет существования премии делать это будет не Академия Российского телевидения. ТЭФИ, попросту говоря, «украли». По-тихому, без общего собрания академии, под столом. Нет, юридически всё оформлено, но ведь присвоение чужого не скрыть. А чужое никогда не будет своим... (Новая газета во Владивостоке. 3.07.2014).

Префиксально-суффиксальные наречия на основе качественных прилагательных привносят в высказывание субъективно-прагматическую оценку, создавая «эмоционально оценочную рамку высказывания», которую следует понимать «не в чисто геометрическом смысле, а как психологический кадр высказывания» [3, с. 647]. Эмоционально окрашенный компонент может находиться внутри словосочетания: Мы по-доброму завидуем вам, коллеги (Разговорная речь. Женщина. 57лет. 15.10.2013); <...> новый законопроект влади-востокцы по-честному «выстрадали» (Дальневост. ведомости. 2014. № 11); Да, несправедливость по-хорошему её разозлила, завела, и она выдала всё, что могла (Дальневост. ведомости. 2014. № 10); <...> это поколение - те, кому сегодня 10-13 лет, - совершенно особенное. Оно по-хорошему прагматичное <....>(Денис Мацуев на всё готов ради провинции. Владивосток. 14.01.2014); За пару часов до заката сотни влюблённых пар играют «свадьбу по-быстрому» - поднимаются на башню высотой в пять этажей и дают друг другу клятву любить вечно, заключая под небосводом шуточный брак (Московский комсомолец во Владивостоке. 4-11 сентября 2013 г.).

Некоторые наречия модели по-.-ому высвобождаются из при-словных связей и начинают функционировать как вводные слова, что, как правило, отражает пунктуационное оформление: Мне, по-честному, совершенно было всё равно, я даже толком не соображал [НКРЯ. Юрий Герман. Дорогой мой человек.)]; Надо бы, по-хорошему, съездить, поглядеть, только как сейчас... [Роман Сенчин. Елтышевы // Дружба народов (2009)]; С учётом имеющегося опыта и солидного интеллектуального потенциала нам бы по-хорошему разработать новый документ - экономический и геополитический статус Тихоокеанской России (Дальневост. ведомости. 2014. №12).

Наречия по-честному, по-хорошему в приведённых высказываниях представляют собой свёрнутое описание ситуации говорящего: если говорить по-честному; если делать по-хорошему. Они свободно перемещаются внутри предложения, но чаще всего эмоционально-оценочный компонент обозначает начало речевого акта. Говорящий вводит комментарий, который свидетельствует о том, что для него важен способ передачи мысли: облечь её в более простую или сложную форму, занять нейтральную, беспристрастную позицию или проявить искренность? Говорящий стремится создать доверительность в общении, оказать нужное для себя воздействие на адресата:

Беспокоишься? По-честному, и я - тоже. Понимаешь, простые вещи у меня теперь абсолютно вылетают из памяти. [НКРЯ. Эдвард Радзинский. «Я стою у ресторана...» (Монолог женщины) (1990-2000)];

По-честному, было не очень больно, потому что на ногу полили что-то небольное [НКРЯ. Татьяна Соломатина. Большая собака, или «Эклектичная живописная вавилонская повесть о зарытом» (2009)]

Форум продлится два дня. Сегодня участники обсудят актуальнейшую для них тему - вступившую на днях в силу Международную конвенцию М0Т-2000 «О труде в морском судоходстве». / - По-простому, это билль о правах моряка, - объясняет <> председатель Союза моряков Владивостока Пётр Осичанский (Владивосток. 23.08.2013);

По-простому, наш кишечник - это своеобразный «чулок» в складочку, плотно населённый полезной микрофлорой, отвечающей за наше самочувствие (Медицинская реклама в радиоэфире. Владивосток. 19.09.2012).

Особенно часто в качестве вводного комментария используется наречие по-хорошему. Оно появляется в высказываниях на основе сопоставления двух ситуаций: реальной и желаемой, идеальной. Оценка реальной ситуации - неодобрительное отношение, признание своих или чужих действий заслуживающими осуждения - не получает своего словесного выражения. Наречие по-хорошему маркирует ирреальную ситуацию. При условии осуществления желаемого действия говорящий готов оценить положение дел как хорошее: если бы пострадавших отправили в стационар, это было бы хорошо; то, что этого не происходит, плохо. Соотнося эти две оценки - хорошо и плохо, говорящий делает акцент на первой, поскольку людям свойственно исходить из представлений о правильном и отмечать отступления от него.

По-хорошему их сразу надо отправлять в стационар. [Дмитрий Виноградов. Врачи прилетели. Катастрофа на Гаити глазами наших медиков // «Русский репортёр», № 4 (132), 4-11 февраля 2010]; По-хорошему, после такого надо пару дней приходить в себя. А тут тайм-брейк через два часа [НКРЯ. 64 - Шахматное обозрение. (2003)]; По-хорошему, все эти дискуссии следовало вести до принятия судьбоносных решений, а не после (Новая газета во Владивостоке. 13.12.2012); По хорошему, отказаться от всего этого древнего выводка (речь о старых моделях автомобиля ВАЗ) следовало давным-давно, лет эдак пятнадцать назад (expert.ru. 20.09.2012).

Подводя итог сказанному, отметим: наречия на -ому, образованные от качественных прилагательных, не дублируют параллельно существующих наречий на -о. Об однокоренных наречиях типа быстро / по-быстрому можно говорить как о синонимах не только стилистических, но и семантических. Семантическая дифференциация происходит на уровне оттенков значений и самих значений.

Наречия на -ому позволяют на основе логической операции сравнительного соотнесения выразить актуальную для устного общения семантику способа действия. Обозначение этого признака действия сопровождается оценкой, которую задаёт основа производящего качественного прилагательного.

Наречия на -ому выступают в качестве психологического кадра высказывания. Они делают видимым присутствие в высказывании оценивающего субъекта, обнажают его эмоции, психические состояния, проявляют определённые коммуникативно-прагматические установки.

Литература

1. Большой толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. Английские эквиваленты / Под ред. проф. Л. Г. Бабенко. - М.: Аст-пресс, 1999. 698 с.

2. Бурвикова Н. Д., Костомаров В. Г. Логоэпистемическая составляющая современного языкового вкуса // Филологические науки. 2008. № 2. С. 3-11.

3. Гак В. Г. Языковые преобразования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. 768 с.

4. Гудков Д. Б., Скороходова Е. Ю. О русском языке и не только о нём. - М.: Гнозис, 2010. 208 с.

5. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. Т.2: П - Я. - М.: Русский язык, 2000. 1088 с.

6. Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. - М.: Русский язык, 1980. 880 с.

7. Земская Е. А. и др. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. - М.: Наука, 1981. 276 с.

8. Земская Е. А. Словообразование как деятельность. - М.: Наука, 1992. 221 с.

9. Радбиль Т. Б. Вопрос о «скрытых категориях» в контексте современной постструктуральной парадигмы лингвистического знания // Вопросы филологии. 2014. № 3-4. С. 30-39.

10. Савёлова Л. А. Богат ли сленг наречиями? // Русский язык в школе. 2012. № 3. С. 69-74.

11. Сергеева Г. Н. Синтаксические возможности лексикализо-ванных предложно-падежных словоформ (на материале лексемы по умолчанию) // Функциональная семантика: К 80-летию акад. МАН ВШ проф. Л. А. Новикова: коллект. монография. - М.: РУДН, 2011. - С. 320-329.

12. Сергеева Г. Н. Дискурсивное слово по определению: многопа-раметровое описание // Проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы - Вестник Факультета русского языка и литературы Университета китайской культуры. - Вып. 15. - С. 153-166.

13. Словарь наречий и служебных слов русского языка / Сост. В. В. Бурцева. М.: Русский язык - Медиа, 2005. 760 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.