Научная статья на тему 'Наименования расстояний в «Хождении» игумена Даниила и «Хождении за три моря» Афанасия Никитина (как материал для исторического словаря)'

Наименования расстояний в «Хождении» игумена Даниила и «Хождении за три моря» Афанасия Никитина (как материал для исторического словаря) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1800
168
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДРЕВНЕРУССКИЙ ЯЗЫК / ХОЖДЕНИЕ / ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ РАССТОЯНИЯ / ИГУМЕН ДАНИИЛ / АФАНАСИЙ НИКИТИН / HOZDENIYE (PILGRIMAGE) / OLD RUSSIAN LANGUAGE / DISTANCE MEASUREMENT UNITS / FATHER SUPERIOR DANIIL / AFANASY NIKITIN

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иванова Елена Валерьевна

В статье рассматриваются особенности языка двух хождений игумена Даниила и Афанасия Никитина. Задачей автора является сравнение групп единиц измерения расстояния, встречающихся в хождениях игумена Даниила и Афанасия Никитина.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DISTANCE MEASUREMENT UNITS IN "HOZHDENIYA" (PILGRIMAGE) BY FATHER SUPERIOR DANIIL AND AFANASY NIKITIN (MATERIAL FOR HISTORICAL DICTIONARY)

The article considers linguistic features of two texts describing the pilgrimage of Father Superior Daniel and Afanasy Nikitin and compares distance measurement units used there.

Текст научной работы на тему «Наименования расстояний в «Хождении» игумена Даниила и «Хождении за три моря» Афанасия Никитина (как материал для исторического словаря)»

© 2011

Е. В. Иванова

НАИМЕНОВАНИЯ РАССТОЯНИЙ В «ХОЖДЕНИИ» ИГУМЕНА ДАНИИЛА И «ХОЖДЕНИИ ЗА ТРИ МОРЯ» АФАНАСИЯ НИКИТИНА (КАК МАТЕРИАЛ ДЛЯ ИСТОРИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ)

В статье рассматриваются особенности языка двух хождений — игумена Даниила и Афанасия Никитина. Задачей автора является сравнение групп единиц измерения расстояния, встречающихся в хождениях игумена Даниила и Афанасия Никитина.

Ключевые слова: древнерусский язык, хождение, единицы измерения расстояния, игумен Даниил, Афанасий Никитин.

Хождение в древнерусском языке означало путешествие, цель которого — поклонение святыням [Цейтлин 1994: 763; СДЯ XI-XIV, 2, 1989: 270]. Такого рода путешествие к XII в. на Руси превратилось в массовое явление. Странствующие богомольцы описывали свои хождения в одноимённых текстах. Подобные произведения были очень популярны в народе. По словам игумена Даниила, «да кто убо, слышавъ о м^ст^х сихъ святыхъ, поскорблъ бы ся душею и мыслию къ святым симъ местом, и равну мзду приимуть от бога с т^ми, иже будуть доходили святыхъ сих м^сть» [«Хождение» игумена Даниила 1980: 24-26]. «Известно более семидесяти древнерусских и старорусских произведений, написанных в жанре хождения, они составляли заметную часть в круге чтения Древней Руси» [Русь Древняя... http].

Таким образом, хождение — это жанр древнерусской литературы, представленный произведениями, в которых описываются путешествия в чужие земли к святым местам. Древнейшим их них является «Хождение» игумена Даниила, посетившего Палестину в 1106-1108 гг. Впоследствии география хождений расширяется. Древнерусские странники отправляются в Византию (Добрыня Ядрейкович, 1200-1204 гг.), в Западную Европу, на Флорентийский собор (епископ суздальский Макарий, иеромонах Симеон Суздальский, архимандрит Вас-сиян и тверской посол Фома, 1438-1439 гг.), в Индию (купец Афанасий Никитин, 1466-1472 гг.), в Египет и на Афон (Василий Поздняков, 1558-1561 гг.), в Китай (Николай Спафарий, 1675-1673 гг.) [Литературная энциклопедия... 2001: 1168; ЛЭС 1987: 483; Мощинская 1970: 288].

Несмотря на единство жанра, хождения отличаются друг от друга и содержательно, и в языковом плане. В этом отношении особый интерес представляют хождения игумена Даниила и Афанасия Никитина. Выбор пал именно на эти произведения, т. к. «Хождение» игумена Даниила — первый в своём роде памятник, написанный духовным лицом, ходившим в Палестину в начале XII века, а «Хождение за три моря» купца Афанасия Никитина появилось 300 лет спустя. За три столетия жанр претерпел некоторые изменения, он перестал быть исключительно описанием паломничества: 1) не только Землю обетованную со временем начинают посещать путники; 2) целью хождения может стать и деловой визит («Хожде-

Иванова Елена Валерьевна — аспирант кафедры общего языкознания и истории языка Магнитогорского государственного университета. E-mail: [email protected]

ние на Флорентийский собор») [Мощинская 1970: 288], и торгово-экономические контакты («Хождение за три моря» Афанасия Никитина). Исследователь русской паломнической литературы Н. И. Прокофьев выделяет следующие три типа странников на Руси: паломник, торговый гость и дипломат, землепроходец [Прокофьев 1970: 30]. Игумен Даниил принадлежит к первому типу, а Афанасий Никитин — ко второму. Они представители противоположных социальных слоёв, но объединяет их странствие в чужие земли. Разными были эпохи, разными — цели визита и страны, в которые совершалось путешествие, следовательно, различными были способы передвижения и единицы, которыми измеряли расстояние древние русичи.

В средневековье путешествия могли тянуться годами, т. к. скоростного транспорта не было, и порой у путника вообще никаких средств передвижения не имелось. Расстояние странниками мыслилось часто как время, затраченное на его преодоление, поэтому возникали переносные значения у слов день, неделя, месяц, которые могли характеризовать протяжённость пути. Чаще всего путь преодолевали пешком (отсюда и название — «Хождение»), хотя возможны были и другие способы передвижения: гужевой транспорт (конь, осёл, верблюд, слон), водный (корабль, лодка, тава — индийское название парусного судна). Странствие игумена Даниила, напр., длилось 2 года (1106-1108 гг.), а хождение Афанасия Никитина — 6 лет. Привычных нам единиц измерения системы С (метр, километр) в те времена наши предки ещё не использовали, поэтому в рассматриваемых «Хождениях» обнаруживаются особые лексемы для наименования расстояний, отрезков пути: верста; сажень; миля; ков; день, неделя, месяц пути и «достр^ити» (расстояние пущенной стрелы). Мы обнаружили 12 языковых единиц, обозначающих расстояние или указывающих на него, в «Хождении» игумена Даниила (сажень, верста, день, достр^ити, вдалее, близь, далече в мори (sic!), (не)дошедшее, поодаль мало от места, около его, противу тому острову на брезh) и 6 лексем в «Хождении за три моря» Афанасия Никитина (миля; ков; день, неделя, месяц пути; достр^лити). Их можно объединить в две группы.

1. Точные единицы измерения расстояния (верста, сажень, миля, ков).

• Верста (мера длины, равная 1,06 км, вьр^ста = врьста = връста = веръста [СУС 1997: 32; Черных, 1, 1994: 143]).

Игумен Даниил употребляет слово верста 106 раз. В его «Хождении» это основная единица измерения расстояния, при этом 4 раза слово верста сопровождается эпитетом великая. Это связано не с большим расстоянием, а с более сложным для странника, грозящим всевозможными опасностями отрезком пути: «А отъ Кюревы до Иерихона 5 верстъ, а от Иерихона до Иордана 6 верст великых, все поравну в п^ц^ путь тяжекъ велми; ту мнози челов^ци задыхаються от зноя и ищезають, от жажи водныя умирають» [«Хождение» игумена Даниила 1980: 20]. Ср. «А Кипра до Яфа града верст 400, все по морю ити... » [Там же: 32].

• Сажень (мера длины, равная 3-4 локтям, или 2,13 м [СУС 1997: 184; Черных 1956: 131]). Как единица измерения сажень для игумена Даниила стоит на втором месте и упоминается 15 раз: «А оттолh есть далhе 10 сажень святая темница, идее же всаженъ бысть Христосъ, и ту просидЬ. мало, донде-же приспhють июд^и и поставять крестъ, да распнуть и» [«Хождение» игумена Даниила 1980: 38]; «А отъ Распятия господня до Снятия есть сажень 5»

[Там же: 38]. «А оттуда до врьха самого Елеоньскыя горы, иде же есть Възнесе-ние господне, есть сажень 90» [Там же: 48]. В тексте Афанасия Никитина слово сажень не встретилось ни разу.

• Миля (путевая мера длины. Географическая миля = 7420 м. Морская миля = 1852 м). Встретилась данная лексема лишь однажды в «Хождении за три моря»: «И ту есть море Индийское, а парс^йскым языкомъ и Гондустаньскаа дория; и оттуды ити моремъ до Гурмыза 4мили» [«Хождение за три моря» 1980: 448].

• Ков (мера длины, в среднем около 10 км. (инд.) [Там же: 660]). Эта экзотическая единица встретилась 7 раз в «Хождении за три моря»: «От Чювиля до Чюнера 20 ковов, а от Чюнера до Бедеря 40 ковов, а от Бедеря до Кулонгеря 9 ковов, а отъ Бедеря до Колубергу 9 ковов» [Там же: 452]; «А от Бедеря 30 ковов» [Там же: 464] и др.

2. Относительные единицы измерения расстояния. Данная группа представлена большим количеством разнородных лексем, которые можно разбить на три подгруппы:

а) единицы измерения расстояния временем, затраченным на путь. Лексемы день, неделя, месяц в качестве единиц измерения расстояния весьма часто встречаются в текстах древнерусских и старорусских хождений.

• День. Игумен Даниил использовал слово день для обозначения отрезков пути четырежды: «Есть же Вавилон оттуду вдале 40 дний» [«Хождение» игумена Даниила 1980: 74]; «И есть Тивириада град 4 дний вдалее от Иерусалима пешему человеку ити, и есть путь страшен вельми и тяжекъ з^ло; в горах ка-меных ити 3 дни, а четвертый день подлh Иорданъ по полю ити къ всходу лиць олие до верха Иорданова, оттуду же поиде Иорданр^а» [Там же: 82] и др. Афанасий Никитин в «Хождении за три моря» употребил это слово 25 раз: «А от Гур-мыза итти морем до Галат 10 дни, а от Галаты до Дhгу шесть дни... » [«Хождение за три моря» 1980: 454]; «А изъ Ездил поидох къ Спагани 5 дни, а въ Спагани 6 дни». «Идохъ же по морю вhтром 10 дни, доидох до Вонады, и ту нас срhтил великыа вhтръ... » [Там же: 476] и др.

• Лексема неделя в качестве меры длины встречается дважды на страницах «Хождения за три моря» Афанасия Никитина. Она относится к морским единицам измерения расстояния: «А ото Конбата к Чювилю, а от Чювиля есмя пошли в 7-ю неделю по велице дни, а шли в тавh есмя 6 недель морем до Чювиля» [Там же: 448].

• Месяц могло длиться перемещение из одного населённого пункта в другой, поэтому слово месяц 11 раз упоминается Афанасием Никитиным для обозначения расстояния независимо от того, по морю или по суше передвигается путешественник: «От Шабата же 10 м^яць сухом идти, а морем 4 м^яцы ауыиков (sic!)» [Там же: 464]; «Шабат же от Бедеря З м^яцы, а от Дабыля до Шабата 2 м^яца морем ити, мачим да Чим от Бедеря 4м^яцы морем идти, там же д^ают чими, да все дешево» [Там же: 462].

б) единицы, характеризующие расстояние опосредованно, длиной полёта пущенной стрелы.

Измерение расстояния полётом пущенной стрелы особенно характерно для XII в., но сохранялось и в XV в. Такой вывод можно сделать на основе частот-

ности лексемы достр^ити, употреблённой игуменом Даниилом 12 раз и лишь однажды Афанасием Никитиным. Точность определения расстояния таким способом весьма относительна, т. к. всё зависит от качества орудия и опытности стрелка: «И ту есть близь рождество Христово от камени того, яко можеть достр^лити добръ стр^ець» [«Хождение» игумена Даниила 1980: 64]; «... възвыше есть яко же можеть 4-жды с нея стр^лити, а еже горh на ню, то ни осьмижды неможет на ню встр^ити» [Там же: 96].

в) единицы, обозначающие неопределённое расстояние, описывающееся путником в зависимости от собственного местонахождения по отношению к цели путешествия.

Последняя группа включает в себя языковые единицы, обозначающие неопределённое расстояние. Данные лексемы встречаются только в «Хождении» игумена Даниила, и наиболее употребительным оказалось слово близь (51 случай): «Ту бо море Содомьское близь от пути того, исходит духъ зноенъ смердящь, зноити пополяеть всю землю ту» [«Хождение» игумена Даниила: 50]; «И ту есть недо-шедше иордана, близь на пути, монастырь святаго Иоанна предтечи; и есть на гор*Ь възд^лан» [Там же: 50] и др.

Два раза встретилось слово вдалее, по одному употреблению имеют единицы далече в мори (sic!), (не)дошедше, подаль мало от места, около его, противу тому острову на брез& «Ту есть м^то в той же пещерh у дверей западных близь, на том м^те <... > И ста пред нею, яви в^ть, подаль мало от м^та, ^h же сhдяще пречистая девица» [Там же: 100].

Чаще всего лексемы той или иной группы встречаются на страницах только одного из двух произведений. Если же и появляются в другом, то крайне редко. Так, Афанасий Никитин употреблял единицы миля и ков из первой группы, день, неделя, месяц пути — из второй, отдавая явное предпочтение последним. Путешествуя по Индии, русский купец начал пользоваться местной системой мер, поэтому в его «Хождении за три моря» присутствуют иноязычные заимствования. Примером может служить лексема ков (инд.), которую он применял для измерения пройденного пути. Полётом пущенной стрелы он мерил расстояние всего однажды. Его предшественник Даниил предпочитал определённые меры (верста, сажень), хотя на страницах его «Хождения» довольно часто встречаются и относительные (близь, вдалее, достр^ити и др.).

Несмотря на схожесть ситуации (путешествие в чужие земли) и задачи (измерение расстояния), игумен Даниил и Афанасий Никитин, оперируя единицами меры длины, ведут себя как представители разных эпох и сословий. В описании своих хождений они используют разные языковые единицы, т. к. каждый из них мыслит о пространстве в соответствии с реалиями своего времени.

ЛИТЕРАТУРА

Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. А. Н. Николюкина / Ин-т науч. информации по обществ. наукам РАН. — М.: МПК «Интелвак», 2001. — 1168 стлб.

ЛЭС: Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред. В. М. Кожевникова, А. П. Николаева. — М.: Сов. энцикл., 1987. — 483 с.

Мощинская Н. В. Об авторе «Хождения на Флорентийский собор» в 1439-1441 гг. // Учёные записки МГПИ им. В. И. Ленина № 363: Литература Древней Руси и XVIII века /

редкол.: Н. В. Водовозов, Н. И. Прокофьев, В. И. Фёдоров. — М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1970. — С. 288-300.

Прокофьев Н. И. Русские Хождения Х11-ХУ вв. // Учёные записки МГПИ им. В. И. Ленина № 363: Литература Древней Руси и XVIII века / редкол.: Н. В. Водовозов, Н. И. Прокофьев, В. И. Фёдоров. — М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1970. — С. 3-264.

Русь Древняя и Удельная. [Электронный ресурс]. иКЬ: http://www.avorhist.ru/help/ol-dlit/chozhd.htm (дата обращения: 11.03.2011).

СДЯ Х1-Х1У: Словарь древнерусского языка (Х-ХГУ вв.): в 10 т. / АН СССР. Ин-т рус. яз.; гл. ред. Р. И. Аванесов. — М.: Рус. яз., 1989. — Т. II. — 494 с.

СУС: Словарь устаревших слов / сост. Н. Г. Ткаченко [и др.]. — М.: АЙРИС-пресс, 1997. — 272 с.

«Хождение» игумена Даниила // Памятники литературы Древней Руси: XII век / сост. и общ. ред. Л. А. Дмитриева и Д. С. Лихачёва. — М.: Худож. лит., 1980. — С. 25-115.

«Хождение за три моря» Афанасия Никитина // Памятники литературы Древней Руси: XV век / сост. и общ. ред. Л. А. Дмитриева и Д. С. Лихачёва. — М.: Худож. лит., 1982. — С. 444-447.

Цейтлин: Старославянский словарь (по рукописям Х-Х! веков): ок. 10 000 слов / под ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки, Э. Благовой. — М.: Рус. яз., 1994. — 842 с.

Черных П. Я. Историко-этимологический словарь русского языка: 13 560 слов: в 2 т. — 2-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1994.

Черных П. Я. Очерк русской исторической лексикологии. Древнерусский период. — М.: МГУ, 1956. — 370 с.

DISTANCE MEASUREMENT UNITS IN "HOZHDENIYA" (PILGRIMAGE) BY FATHER SUPERIOR DANIIL AND AFANASY NIKITIN (MATERIAL FOR

HISTORICAL DICTIONARY)

Ye.V. Ivanova

The article considers linguistic features of two texts describing the pilgrimage of Father Superior Daniel and Afanasy Nikitin and compares distance measurement units used there.

Key words: Old Russian Language, Hozdeniye (pilgrimage), distance measurement units, Father Superior Daniil, Afanasy Nikitin.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.